ANMTVLA
ANMTVLA
  • 57
  • 733 417

Video

Entrevista a Tommy Rojas (Voz de Reo Mikage) Blue Lock: La Película -EPISODIO NAGI-
zhlédnutí 146Před dnem
Entrevista al actor de doblaje Tommy Rojas, quien interpretó a Reo Mikage en la película de Blue Lock: La Película -EPISODIO NAGI-
Top 10 de escenas más fuertes de Dragon Ball Z
zhlédnutí 779Před 22 hodinami
Redes sociales de ANMTV: Página web: www.anmtvla.com Twitter: ANMTVLA Facebook: anmtvla #dragonballz
Dragon Ball Z / Kai | Comparación de doblajes (Latino vs. España)
zhlédnutí 20KPřed dnem
Comparación del nuevo doblaje de Dragon Ball Z Kai estrenado en streaming en España vs. el antiguo doblaje latino de Dragon Ball Z #dragonballz #dragonballzkai
¿Cómo se hizo Dragon Ball Z? | (Saga completa)
zhlédnutí 3,4KPřed dnem
¡No olvides suscribirte y compartir este video!😀 Paypal: (¡Muchas gracias por tu apoyo!🙏) www.paypal.com/donate/?business=2U7TZ4444QM2N Créditos y agradecimientos a Kanzenshuu: www.kanzenshuu.com/animation-production/process © 2024 - ANMTV 0:00 Intro 0:19 Tipos de animación 0:47 Animación tradicional 02:16 Creación de "Diseños" 06:14 Cuadros de animación 07:49 Creación del celuloide 08:52 Creac...
Dragon Ball Z vs. Dragon Ball Z Kai TFC | Comparación de doblajes (Latinoamérica)
zhlédnutí 6KPřed 14 dny
Comparación del doblaje latino de Dragon Ball Z y el doblaje latino de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters. Capturas con alta calidad de audio. Encuéntralas en ANICOM 2.0: groups/1867345540388149 #dragonballz #dragonballzkai
Dragon Ball Z Kai | Comparación de doblajes (Latinoamérica V/S España)
zhlédnutí 5KPřed 14 dny
Comparación de doblaje de Dragon Ball Z Kai (Latinoamérica V/S España) #dragonballzkai
Dragon Ball Z / Kai | Comparación de doblajes (Latinoamérica V/S España)
zhlédnutí 17KPřed 14 dny
Comparación del nuevo doblaje de Dragon Ball Z Kai estrenado en cines de España contra el antiguo doblaje latino de Dragon Ball Z
Detective Conan: Marcela Bordes vuelve al doblaje de la serie
zhlédnutí 1,9KPřed 21 dnem
¡Disfruten y apoyen este increíble estreno! #CONANxETC #detectiveconan
Detective Conan: Avance episodio 286 (El caso de Shinichi Kudo en Nueva York) (Español latino)
zhlédnutí 1,2KPřed 21 dnem
Detective Conan: Avance episodio 286 (El caso de Shinichi Kudo en Nueva York) (Español latino)
Detective Conan: Nuevos episodios por ETC
zhlédnutí 674Před měsícem
Detective Conan: Nuevos episodios por ETC
¿Cuál es la mejor versión de Dragon Ball Z?
zhlédnutí 4,5KPřed 2 měsíci
¡No olvides suscribirte y compartir este video! Redes sociales de ANMTV: Página web: www.anmtvla.com Twitter: ANMTVLA Facebook: anmtvla 00:00 Intro 00:18 Resumen de la Remasterización de DBZ 01:06 Las cintas maestras 02:30 Un ejemplo de buenas remasterizaciones 03:58 ¿Toei alguna vez ha realizado una buena remasterización? 05:10 Las remasterizaciones de los fans: Caso K...
¡Nuevos episodios doblados de Detective Conan por ETC!
zhlédnutí 1KPřed 2 měsíci
¡Nuevos episodios doblados de Detective Conan por ETC!
¿CÓMO se LOGRÓ la CAMPAÑA de POKÉMON en ESPAÑOL LATINO?
zhlédnutí 2,1KPřed 2 měsíci
Puedes invitarme un café en el siguiente enlace. (¡Muchas gracias por el apoyo!🙏) www.paypal.com/donate/?business=2U7TZ4444QM2N Video de GameXplain: czcams.com/video/d-f1oF3uTFA/video.html Entrevista periódico Milenio: www.milenio.com/espectaculos/pokemon-comunidad-latinoamericana-exige-adaptacion-espanol-latino Video de Thomas Game Docs: czcams.com/video/MZFjRLAQ0h4/video.html Entrevista en Xa...
Entrevista a Sandro Larenas, voz original de Garfield y la de su padre en "Garfield: Fuera de Casa"
zhlédnutí 13KPřed 2 měsíci
Entrevista a Sandro Larenas, voz original de Garfield y la de su padre en "Garfield: Fuera de Casa"
La polémica historia de Dragon Ball Kai
zhlédnutí 5KPřed 3 měsíci
La polémica historia de Dragon Ball Kai
Pokémon GO (Gameplay en Español Latinoamericano)
zhlédnutí 784Před 3 měsíci
Pokémon GO (Gameplay en Español Latinoamericano)
ANALIZAMOS la traducción LATINA de Pokémon GO
zhlédnutí 3,5KPřed 3 měsíci
ANALIZAMOS la traducción LATINA de Pokémon GO
¡Lo logramos! ¡Juegos de Pokémon en Español latino!😍
zhlédnutí 2,5KPřed 3 měsíci
¡Lo logramos! ¡Juegos de Pokémon en Español latino!😍
Dragon Ball Super: La historia de su apresurada producción
zhlédnutí 5KPřed 7 měsíci
Dragon Ball Super: La historia de su apresurada producción
La horrible remasterización de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters
zhlédnutí 35KPřed 7 měsíci
La horrible remasterización de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters
Detective Conan: Fin de la historia del doblaje chileno
zhlédnutí 8KPřed 8 měsíci
Detective Conan: Fin de la historia del doblaje chileno
La historia del doblaje chileno de Detective Conan
zhlédnutí 3,5KPřed 8 měsíci
La historia del doblaje chileno de Detective Conan
Detective Conan (Opening Español Latino ALTA CALIDAD) (Latam Spanish Broadcast Audio)
zhlédnutí 9KPřed 8 měsíci
Detective Conan (Opening Español Latino ALTA CALIDAD) (Latam Spanish Broadcast Audio)
Los graves errores del doblaje mexicano de Detective Conan
zhlédnutí 3,3KPřed 8 měsíci
Los graves errores del doblaje mexicano de Detective Conan
La historia del doblaje latino de Detective Conan (Parte 1: Los Ángeles, California)
zhlédnutí 6KPřed 8 měsíci
La historia del doblaje latino de Detective Conan (Parte 1: Los Ángeles, California)
Dragon Ball Daima: Trailer de la nueva serie para el 2024
zhlédnutí 11KPřed 9 měsíci
Dragon Ball Daima: Trailer de la nueva serie para el 2024
¡Así se RECUPERÓ Dragon Ball GT en ALTA CALIDAD!
zhlédnutí 18KPřed 10 měsíci
¡Así se RECUPERÓ Dragon Ball GT en ALTA CALIDAD!
Así se verían las peleas de Dragon Ball Z en la vida real 🤣
zhlédnutí 7KPřed 10 měsíci
Así se verían las peleas de Dragon Ball Z en la vida real 🤣
Pokémon Violet (Localización al Español Latino) (Latam Spanish localization)
zhlédnutí 1,3KPřed 10 měsíci
Pokémon Violet (Localización al Español Latino) (Latam Spanish localization)

Komentáře

  • @Enri_222
    @Enri_222 Před 9 hodinami

    Lo siento pero el de "van dos y se cae el de en medio" si me dio risa 😞😅

  • @jhongut
    @jhongut Před 10 hodinami

    Es difícil saber cuál doblaje es mejor o peor cuando los chistes son mil veces más malos

  • @sabandijarastrera123-z4e
    @sabandijarastrera123-z4e Před 10 hodinami

    Soy latinoamericano, pero me llama la atencion que los españoles dejaran esa voz rara de Krilin, en vez de llamar a alguien mas.

  • @estu048
    @estu048 Před 11 hodinami

    Bravo España!!!!!🎉

  • @zilion
    @zilion Před 11 hodinami

    En realidad todos son malisimos pero me quedo con el Z latino obeoo

  • @wilymoto6501
    @wilymoto6501 Před 12 hodinami

    🇪🇦🔛🔝

  • @ffaf21Vzla
    @ffaf21Vzla Před 12 hodinami

    Mucha diferencia, hasta en zkai latino el kaio es para mi el mejor

  • @idomusprime
    @idomusprime Před 12 hodinami

    ¡Gracias a Brenda Nava por su excelente trabajo de adaptación!

  • @RogelioEspinosa-xo7zg
    @RogelioEspinosa-xo7zg Před 12 hodinami

    Una flaca flacada

  • @brayan1038
    @brayan1038 Před 12 hodinami

    2:01 Ese tono xd

  • @Ziim0nEPIC
    @Ziim0nEPIC Před 12 hodinami

    Dragon Ball Z en Latino Es Mejor que el Doblaje Latino De Kai y El Doblaje Castellano de Kai Es Superior al Castellano De Z, ahora los españoles igualaron al Doblaje latino de Z Original💪🗿

    • @ffaf21Vzla
      @ffaf21Vzla Před 12 hodinami

      Aunque la voz de kaio en latino kai ne parece mas chistoza

  • @diegocastillorojas6961
    @diegocastillorojas6961 Před 13 hodinami

    "me llamo el mudo" 🤣

  • @068LAICEPS
    @068LAICEPS Před 13 hodinami

    😂

  • @Diegossjyin-q4n
    @Diegossjyin-q4n Před 13 hodinami

    Finalmenye un doblaje español ala altura

  • @ANMTV_LA
    @ANMTV_LA Před 13 hodinami

    ¡Una estrella estrellada!😃

  • @DremDx
    @DremDx Před 13 hodinami

    Porque somos humanos y nadie es perfecto

  • @AlanPiguave
    @AlanPiguave Před dnem

    Te queremos Victor

  • @elik.m_10
    @elik.m_10 Před dnem

    Muy buena entrevista ☺️👏 Tommy es grandioso.

  • @HunterHyung
    @HunterHyung Před dnem

    Qué bien que Tommy esté en shorts 😏😏😏

  • @erikacostasoto
    @erikacostasoto Před dnem

    Yo solo oigo a cat noir cada vez que habla

  • @maximocapcom
    @maximocapcom Před dnem

    Deberian haber quitado a la "Actriz" original de Z de Krillin y haber puesto a otro. Porque es malisima

  • @ironthewolfman
    @ironthewolfman Před dnem

    La palabra maldición en latino se usaba demasiado en dragon ball aunque lo prefiero a Rayos

  • @ginocarlomandujanomontero5467

    Y se podra descargar gratis??

    • @ANMTV_LA
      @ANMTV_LA Před dnem

      Deberías leer la descripción del video, como indicamos en el video

  • @GerardoGomez-ck9ll

    Prefiero las voses originales de Dragon ball z como que las voses en español no me gustaron muchas

  • @ElMagoBasuraOficial

    Y dónde está la versión latina de Pokémon X?

  • @sonicelerizo177
    @sonicelerizo177 Před 2 dny

    ❤️🤗

  • @LuisManuelFlores-jf4ee

    Mama! 1:19

  • @happyegg7773
    @happyegg7773 Před 2 dny

    Objetivamente,en actuación está mejor en latino (aunque España lo hizo bastante bien). En traducción el castellano está mucho mejor. Como regla del doblaje,se tiene que mantener las voces,y bueno...el latino cae ahí. xD En resumen,el Castellano gana por traducción (aplastantemente) y el mantener las voces. Son buenas las actuaciones del castellano (sobre todo la de Raditz,es una joya.🗿),pero el latino se siente más natural (a natural me refiero a no leído). ¡Felicidades,España!

  • @user-pq8ix6ld5v
    @user-pq8ix6ld5v Před 2 dny

    Espera no entendí uno es dragón ball z en doblaje latino y el otro de Kai español?

  • @AguannteGoku
    @AguannteGoku Před 2 dny

    La voz castellano de Krilin parece meme JAJAJA, después de eso el resto esta muy bien

  • @jorgenike6287
    @jorgenike6287 Před 2 dny

    Lo único que yo puedo decir es que literalmente Piccolo parece peor papá que Goku una cosa es que entrena Gohan pero otra cosa es que lo maltrate porque luego de la cabeza y lo aventó y hablando de que pico es mejor padre de Goku está muy Piccolo Bueno antes está un poquito loco

  • @hectorjosefloresfranco

    no se si soy el unico pero me parece una exageracion que digan que superaron el latino, si el doblaje esta bien pero no me parece pars tsnto

  • @Zeroman1444
    @Zeroman1444 Před 2 dny

    Aún que todos los actores y actrices involucrados son increibles monstruos dentro de la industria, a quien se le ocurrió emplear los Ecos en la versión del '99 es un genio y me arriesgo a afirmar que todos nos enamoramos de esos gritos y expresiones, en dónde el alto despliegue de talento y preparación se ven potenciados al mil porciento para generar una sensación de emoción y escalofrios en el espectador, cosa que está ausente en la versión del '17. De igual forma no se si es un tema de guión, dirección, tiempo de entrega, falta de costumbre de los actores con sus personajes o incluso la reducción de los dialogos de la versión kai al ser una versión condensada, pero en la versión del '17 hay algunos dialogos que se sienten como un estornudo interrumpido, como que no terminan de desarrollar el sentimiento o como que se siente artificial. Hay una cierta magia que la calidad de grabación y mezcla en la versión del '99 tiene y por la que resalta.

  • @ElterricolaTerrestre

    Saludos. Soy de América Latina, y por supuesto que estoy acostumbrado a escuchar el doblaje latino. y aunque me gusta el latino, este doblaje de España de dragón ball z kai, no me parce nada mal. Al menos estos fragmentos, porque habrá que verlos todos. Pero estan muy bien. Y por otra parte, siguen si gustarme la voz de Krilim que me parece muy aguda. Y tampoco la de Gohan, porque Gohan en la saga saya yin tiene solo 5 años. Y la voz que le ponen en España corresponde a la de un niño mucho mas grande. Y cuando Gohan insulta y amenaza a Piccolo, su voz menos suena a la de un niño de 5 años. Suena como a la de un delincuente de 15 años en la correccional.

  • @cardagames
    @cardagames Před 2 dny

    5:04 que frame perfecto

  • @agustinhernandezrivas-jp7jk

    Capitanazo (digo Freezer) atraviesa a Xander (digo Krilin) con sus cuernos. Dragon Ball Z: Shunsuke Kikuchi, tu música tiene que sonar triste y aterrador, Gerardo Reyero, ríe como si realmente le gusta hacer sufrir a los Saiyajins, y Lalo Garza, grita como si realmente estuviera sufriendo Dragon Ball (Z) Kai: Música parecida a Star Wars

  • @victormanuelmartinloechesm2165

    Mucho mejor el castellano al latino .Tantos años de cañondeo con el Onda Vital y ahora somos los Españoles los que tenemos un mejor doblaje

  • @themariorex4
    @themariorex4 Před 2 dny

    ¿Dónde puedo descargar esa versión en HD?

  • @alfonsocruz8306
    @alfonsocruz8306 Před 3 dny

    Ambas son buenas.dragon boll

  • @user-BanJunBP
    @user-BanJunBP Před 3 dny

    7:50 se nota que allí Bulma si tenía unas tremendas esferas.. solo miren bien el diseño,.detengan el vídeo si es necesario

  • @SSStylish_Crow
    @SSStylish_Crow Před 3 dny

    El de México vuelve a ganar 😎

  • @cyanmeteor8899
    @cyanmeteor8899 Před 3 dny

    Fuera del doblaje o traducción del dbz kai en castellano (muy buena), la calidad de audio es genial

  • @kanjigarsectum1033
    @kanjigarsectum1033 Před 3 dny

    No esta mal el de España pero el latino le da ese toque especial.

    • @cyanmeteor8899
      @cyanmeteor8899 Před 3 dny

      Más bien, no estás acostumbrado a las voces en castellano

    • @francosanjuan1234
      @francosanjuan1234 Před 2 dny

      El castellano directamente no tiene fallos, el de LATAM si, si nos guiamos por eso el castellano es mucho mejor que el latino por más que duela

    • @kanjigarsectum1033
      @kanjigarsectum1033 Před 2 dny

      @@francosanjuan1234 nada que ver pero en fin..

    • @kanjigarsectum1033
      @kanjigarsectum1033 Před 2 dny

      ​@@cyanmeteor8899 De cierta forma si he visto animes en castellano y si me ha gustado pero no en todos los casos

    • @francosanjuan1234
      @francosanjuan1234 Před 2 dny

      @@kanjigarsectum1033 Nada que ver dice el ignorante, si es una realidad por más que te arda, El castellano es totalmente fiel al japonés es que directamente no tiene fallos XDDDDD por más que te duela por más que digas "no pero es que Goku grita más chingón 😭😭" no quita que el castellano sea totalmente superior

  • @dominicktoretero6212

    5:39 vaya comentario estúpido en pleno momento serio

  • @bmcool9595
    @bmcool9595 Před 3 dny

    4:02 que basura es esto, ni un sentimiento por la muerte de goku por dios

  • @rulixx9973
    @rulixx9973 Před 3 dny

    Donde puedo ver kai???

  • @antoniov3579
    @antoniov3579 Před 3 dny

    Porq no pones la version de los 90s de españa,q esto no me gusta ni a mi y eso q soy de españa

    • @AndreaGarrido-fb8uk
      @AndreaGarrido-fb8uk Před 3 dny

      Tienes que ser muy masoquista para pedir que comparen con esa mugre de doblaje de Z en castellano🤣

    • @EL-MAMADOSAURIO
      @EL-MAMADOSAURIO Před 3 dny

      ​@@AndreaGarrido-fb8ukCALLÁTE

  • @miru_vt9878
    @miru_vt9878 Před 3 dny

    Dragon Ball Z en latino, el doblaje más sobrevalorado de la historia.

  • @themariorex4
    @themariorex4 Před 3 dny

    ¿Dónde descargo los episodios en castellano?

  • @bouchraelhamdaoui2153

    Por fin una digna comparacion de doblajes