Yiddish Internationalisms 2: Consonants.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 08. 2010
  • A guide to pronouncing internationalisms (words from Latin and Greek) in Yiddish, with their cognates in English and Spanish. Yiddish internationalisms are pronounced in a way that does not exactly match any other language but is closest to their pronunciation in the Slavic languages, German and Israeli Hebrew. As you will hear in this film the English pronunciation of internatioanlisms is very different from how these words are pronounced in many European languages. Yiddish in America has been heavily influenced by American English and if you speak Yiddish as your first language from a "heimishe" background you may notice that your pronunciation of these words is sometimes closer to American English than to the normal/"correct" Yiddish pronunciation. The pronunciations I use are the ones that were used in literary Yiddish in Europe, as well as almost all spoken dialects in Poland, Hungary, Romania, and Lithuania. The Yiddish spoken in Russia was heavily influenced by Russian in its pronunciation of internationalisms, especially during the Soviet era so my pronunciation does not match this Russified Yiddish. This pronunciation, as well as the Americanized pronunciations are not usually viewed as being "correct", although they have been/are more common in colloquial speech in certain places.
    The pronunciation of Yiddish internationalisms is a fascinating subject for comparative linguistics, as well as sociolinguistics and human migration.

Komentáře • 5

  • @MissPetel1
    @MissPetel1 Před 11 lety

    I also found out that some of the Latin-originated Hebrew words are pronounced in modern Hebrew as a mixture of the Spanish and the Yiddish pronunciation!
    Another impact I would like to mention is that Hebrew used to have diphthongs, but they don't exist in modern Hebrew, I think it's due to the impact of Yiddish.
    Of course it's only my opinion.
    P.S
    I have been learning Yiddish for a while, and your work (blogs, videos) made me see that learning Yiddish is essential for preserving the culture.

  • @NicoleCzarnecki
    @NicoleCzarnecki Před 14 lety

    Unfortunately, English does have that problem where we Anglophones pronounce "o" like "ih" or "ah"; and everyone else with few exceptions pronounces "o" like "oh", "a" like "ah", "e" like "eh", and soft "g"s "j" like "h" or "y".

  • @ikhveysnit
    @ikhveysnit  Před 13 lety

    @Chameleonslove Yup and unfortunately most of them don't speak it any more.

  • @apoptosaurus
    @apoptosaurus Před 12 lety

    Why does this video have so many dislikes?

  • @Chameleonslove
    @Chameleonslove Před 13 lety

    i think only Ashkenazim Jews speak Yiddish , right ?