Dialekte Hotline: Schweizerdeutsch
Vložit
- čas přidán 28. 05. 2024
- In unserer 6. Folge der #DialekteHotline geht's um Schweizerdeutsch. Rahel trifft sich mit Valerio Moser, um sich seinen Dialekt einmal genauer anzuhören.
#DeutschlandNoFilter #Schweizerdeutsch #Schwyzerdütsch #Schweiz
www.goethe.de/deutschlandnofilter
Übersetzung Untertitel: Eric Rosencrantz
Vielleicht hätte man noch erwähnen können, dass es im schweizerdeutschen selbst, noch viele einzelne dialekte von region zu region gibt. ansonsten cooles video!
Alle 20 km ein anderer Dialekt
Außerdem ist ein ganz kleiner Teil des deutschsprachigen Raums der Schweiz eigentlich Bayrisch und nicht allemannisch (Richtung Österreich, in Graubünden)
.. Na jaa...
Basler klingen mehr nach Lörrach oder Offenburg als nach Bern oder Zürich
@@GoleoGohlix Darf ich fragen, woher du kommst? :D die region, ist mir mehr als bekannt...
War erst bei einem spontan Ausflug in St. Gallen. Schriftlich deutet alles auf deutsch hin aber sobald die Menschen sprechen ist man erstmal komplett überfordert.
Ich finde die Moderatorin sehr sympathisch. Sie findet zwar so manchen Begriff erheiternd, aber macht sich nie über einen Dialekt lustig.
Wirklich, sehr witzig, charmant und schnell von Begriff.
Der Moment wenn man Schweizer ist und dann die Berner Dialektwörter nicht versteht😂
Auso so dialekt waren die jetzt nicht
LMAAAO, es isch äuä zu vokalisiert für di :'( Unsere Berner Wörter haben eine sogenannte L-Vokalisierung: Alles = aues, alle = aui, alter =auter haha
@@zimtapfel3463 Gigetschi heisst Bütschgi also bitte
@@lurard1280 wenn scho Gröibpschi
@@zimtapfel3463 seit mer das in Bern so?
Als _Welsch_ musste ich 7 jahren lang Deutsch lernen, um festzustellen, dass in der Schweiz niemand Deutsch spricht.
😅 und mir Franz und verstoh duenis glich ned👍
Chasch denn schwiizerdütsch redä?
nein, in der Schweiz spricht niemand dein Französisch.
Ist leider so 😄😄😄
Mir rede u verstöh Alli Hochdütsch !
Super Beitrag! 🤗 Aber was mir gefehlt hat, ist die Erwähnung, dass der sehr viele verschiedene Schweizerdeutsche Dialekte gibt, die sich zum Teil stark voneinander unterscheiden! Toll, dass ihr hier Berndüütsch genommen habt und nicht Züridüütsch! 👍 Grüessli 🇨🇭
cooles Video. Muss als Schweizer jedoch eine wichtige Info anfügen: der hier gesprochene Schweizer Dialekt ist Berner Dialekt. Ist also in der Schweiz sehr entscheidend, aus welcher Region man stammt, was sich im Dialekt wiederspiegelt.
Jup und i hasse wenn i Filme fast nur ZH gredet wird ! Brrrr
Wil halt döte ds Internationale abgeit. Filme dräit werde usw.
Am beste isch aber immer no..
Sie können hier nicht bleiben !
Bourne ID am Afang, ZH Cops zum Matt Damon 🎉
Obwohl i nie verstande ha wie dä vom Meer döte het chönne lande. ZH See isch nie so gross !
Äuä. Es ist ein von einigen "Berner" Dialekten ^^
Alors qu'en Suisse romande tout le monde se conprend sans problème (ou presque)...
Müuch ist Solothurner Dialekt
Berndeutsch wäre Miuch
Ich finde er spricht super hochdeutsch und ihr finaler satz war echt gutes schweizerdeutsch :))
... sie hat dafür wohl auch lange üben müssen, sonst geht so etwas nicht ;)
Der Berner Dialekt von Valerio hat sicher mehr französische Wörter als jemand beim Bodensee, da Bern näher beim französischen Sprachgebiet liegt. für nächste Videos aus der Schweiz vielleicht Basler Dialekt, Walliserdeutsch, Ostschweizerdialekt.. dann merkt man schnell, dass diese sehr unterschiedlich sind besonders der Dialekt im Wallis 😉👍🇨🇭
Wämmer nöd gaht öpper uus jedem Kanton hole zum d unterschiid zeigä wiil praktisch jede 2 Ort redet anderst
Basler, zürcher werde doch immer gno u repräsentiere ds schwizerdütsch normalerwiis...es isch schön gsi, mau e bärner frässe ds ghöre bi soeppisem...aber z.b ostschwizerdialekt wär bestimmt ou spamnend gsi :)
Ich komme aus der Nordostschweiz und auch wir benutzen francophone Ausdrücke, die meist ein wenig angepasst sind. Beispiel: Salut wird zu Sali oder adieu wird zu adiä.
@@tomhan100 Genau 👍 Grüessli usem TG 🇨🇭
Eh.. Bärnär säge äää... Merci.. Danke.. Hallo.. Grüessech (die DEs grüss dich 😅 - mr si wohl chli selbstbezoge hehe).. Ade.. Tschüss.. Adieu (höflich, Franz)
Gigampfi oder Gireizli finde ich auch so super typische Wörter 😍
Ritiseili
Typisch grüezi dütsch
la Suisse est vraiment un paradis des langues - Die Schweiz ist wirklich ein Sprachenparadies - la Svizzera è veramente un paradisio delle lingue.
Die vierte Landessprache bitte nIcht vergessen. La Svizra è verament un paradis da linguas.
Ich liebe diese Reihe Dialekte Hotline! Sehr tolles Video!
Könnt ihr auch ein Video über den sehr einzigartigen Dialekt im Mansfelder Land machen?
Super Kanal!!! Bin sehr angetan❤
Bitte mehr Videos von Dialekten!
Ich fände's auch toll, wenn ihr eventuell ein Video über Jiddisch machen könntet. Es ist allerdings kein "Dialekt" in herkömmlichem Sinne, aber genauso wie beim Video für Plattdeutsch, geht's nicht nur um deutsche Dialekte, aber auch Deutsch-verwandte Sprachen :)
gute idee, waere aber schon hilfreich wenn dann jemand aus dem badischen oder so mitmacht . jemand aus norddeutschland waere mit yiddisch aufgeschmissen. vielleicht auch Valerio?
Vor einiger Zeit habe ich Mal ein kleines Buch darüber gelesen, der Titel ist "Jiddisch im berliner Jargon" vielleicht kennt das ja noch jemand...
Da kann ich nur "Wolkenbruchs wunderliche Reise in die Arme einer Schickse" empfehlen.
Also also alsoooo: Schweizerdeutsch ist die Sprache. Erst diese hat dann noch,als mindestens 26 Dialekte.
Die verschiedenen Regionen in Österreich haben auch eigene dialektale Varianten, vor allem in Bergregionen, trotzdem sind Steirisch,.. keine eigenen Sprachen!!
... Jein, in einigen Kantone wird ja französisch gesprochen. Neuenburg und Genf ausschliesslich, Fribourg, Wallis, Bern und Jura französisch und Deutsch. Tessin italienisch, Teile von Graubünden rätoromanisch.😊
Auch in der Schweiz sagt man "hallo" .... und "hoi" und "sälü" und "sali" und "tschau" und "hey" und "grüessdi" und "grüessech" ...
Als Niederländer kann ich normalerweise ziemlich gut Hochdeutsch sprechen und verstehe es sehr gut. Plattdeutsch läuft auch ganz gut, aber mit süddeutschen Dialekten und dem Schweizerdeutsch kann ich nicht viel anfangen. Das ist wirklich Abrakadabra.
Meiner Erfahrung nach sind Niederländer schneller im Schweizerdeutsch lernen und auch sprechen.
Bzw. Sind auch gewillter dazu und können es auch recht gut nachahmen.
Uff holländisch..
Ich verstehe es sehr oft nur einfach ganz andere Wörter die dann keinen bis nur lustige Sinne ergeben.
Man hört schnell mal komisches Zeug heraus. Sprachecho oder so ?
Genial 😅👍Ich liebe diesen Content 🙂! Dazu die supersympathische Moderation von Rahel 🤩❣Passt perfekt 🤷♂!
Leider wird nicht erwähnt, dass dieser Dialekt nicht nur in der Schweiz gesprochen wird, sondern auch in den unmittelbar angrenzenden Regionen in Deutschland, Österreich und Frankreich, um das Fürstentum Liechtenstein nicht noch zu vergessen. Die politische Grenze ist keine Sprachgrenze. Und das Bodenseealemannisch ist im deutschen Konstanz, dem schweizerischen St. Gallen und dem österreichischen Feldkirch viel ähnlicher als das Schweizerdeutsch von St. Gallen gegenüber dem Wallis.
Schweizerdeutsch ist kein Dialekt, es ist ein Sammelbegriff für verschiedene alemannische Dialkete.
Find ich schön zu sehen, dass du das wunderschöne ländle nicht vergessen hast 😉
als alemanne vom hochrhein kann ich dir nur rächt gäh
Also dieser Dialekt wird nicht mal in der ganzen Schweiz gesprochen.
Me encantan estos vídeos!!
Ich lache viel mit diesem Video. Sehr toll!
Vielen Dank für diese fantastische Videoreihe - absolut empfehlenswert! ☺
In der Schweiz gibt es unterschiedliche Dialekte. In Graubünden,St Gallen und Zürich spricht man ein anderes Dialekt als in Bern. In St Gallen sagt man Büsi anstatt Chätzli
In Züri gibt's den Katzenseev(oder auch Chatzesee) und der Autobahnparkplatz ganz in der Nähe Büsisee :)
Einfach klasse diese Serie! Hab sehr gelacht, scheitere aber Ganz schnell bei dem Versuch, Schweizerdütsch nach zu sprechen. Der nette Schweizer Gast spricht ja ein bemerkenswert klares, akzentfreies Hochdeutsch. Das habe ich so noch nie bei einem Schweizer gehört, bemerkenswert! Allerdings kann er so nicht Politiker werden…😉
Dann hast du aber noch nicht so häufig mit einem Schweizer gesprochen, haha! Ich würde behaupten viele (vor allem jüngere Schweizer) sprechen fast akzentfreies Hochdeutsch... also, wenn ich in Deutschland bin, fragen mich die Leute immer "aus welchem Bundesland" ich komme. Haha.
Sehr cool! Es klingt auf jeden Fall witzig
aber... wo ist Fränkisch? :D
Es Chatzli isch es Büüüüüüsi! 😜
als Kind und Jugentliche hab' ich auch immer den GANZEN Apfel gegessen, samt Kerngehaeuse und Kernen. Mein Lieblingswort bis jetzt: Chueslimuesli!
Mein deutscher lieblingsdialekt ist Schwiizerdütsch, das klingt wirklich schön!❤️❤️🇨🇭🇨🇭🇨🇭🧀🧀🫕🫕🫕🍷🍷🍷🍫🍫🍫🍫
Das liegt am Berner Dialekt... Ä besserä Dialäkt gits eifach nid.
Gibts nur leider nicht, da es ne Ansammlung vieler verschiedener alemannischen Dialekte ist.
Bitte nicht Schweizerdeutsch als Deutschen Dialekt bezeichnen, das kommt nicht gut ;-)
So schön ☀️🤗
Übrigens: wir Schweizer verstehen & fühlen unsere "Schweizer Mundart" als eine eigenständige Sprache (so wie z.B. Holländisch), das dem Deutschen nah und doch so fern ist... unabhängig davon, ob das mal irgend jemand in der reinen Theorie mal der Kategorie "deutsch" zugeordnet hat. 😉
Bin Bregenzerwälder - also unweit vom Bodensee-Südufer - dachte ich verstehe "Schwitzardütsch" ziemlich aber bei manchen Worten lieg ich total daneben - super wie ihr das macht.
Mein Schwiizer Lieblingswort aus Bern = Himugüegeli = Marienkäfer
Äckegstabi bei uns halskehri, gigetschi = Bütschgi…. Man muss ins der Schweiz nicht weit fahren, und der Dialekt ändert extrem. Berndeutsch ist jetzt nicht sooo weit verbreitet 😉
Es gibt vor allem auch unterschiedliche Berner Dialekte. Ein Langenthaler spricht anders als ein Emmentaler, als ein Stadtberner und als ein Berner Oberländer.
Es gibt z.B. die sogenannte ja/jo Grenze. Wer ungefähr östlich von Burgdorf stammt wird eher jo, westlich von Burgdorf wohnt wird eher ja mit offenem a sagen.
I säge jo, wüu i vo dr glyche Region stamme :-)
@@danigeschwindelt1795 Stimmt! Die ja/jo Grenze (oder auch Miuch/Müuch Grenze 😉) führt von Burgdorf nordwestlich über Biel.
Und bi eus in luzern esches es Bitschgi statt es gigetschi🤷♂️ aber das machts jo us dases keine verstoh cha👍😅
So isches
mis lieblingswort isch himugüegeli🐞😊
Ich weiß nicht warum aber ich stehe total auf den Schweizer Dialekt, ich hatte Mal einen Arbeitskollegen der aus der Schweiz war er hat immer versucht Hochdeutsch zu sprechen nur hat es meistens nicht funktioniert und der Schweizer Dialekt ist durchgekommen, er hat sich zwar selbst geärgert darüber aber ich fand es immer total lustig da ich diesen Dialekt so entspannend und schön finde. 🤭
Schweizerdeutsch ist kein Dialekt, es ist ein Sammelbegriff für verschiedene alemannische Dialkete.
@@jso das ist aber schade ich fand es aber trotzdem immer schön.😉 Man kann aj nicht alles wissen und habe schon wieder etwas gelernt 🤗.
@@josefknuppel8165 als DE nen CH umgangssprachlich zuzuhören ist sicher lustig !
Allerdings klingen wir überall in der CH völlig anders.
Nur Raum Bern ist so gross dass man dort sehr weit rumkommen kann, zb von Thun im Süden über Bern bis Biel Norden klingt fast Alles gleich.
Aber Interlaken (von Thun weiter südl. in die Berge) schon Anderes und im Oberland auch wieder versch. Begriffe zT anders.
Dann Biel, Basel, Solothurn ins östl. nach ZH, LU, SG, GR alles eigene Dialekte. Nur im groben ähnlich.
Einfach Betonungen oder ganz andere Ausdrücke. Wirk fast wie andere Länder.
Nur mit Übung unternander verständlich durch Ableitungen.
Zb sein = sindr (seid ihr), sit, send, siget..
Der Walliser ist noch krasser ! Den verstehen viele so gar nicht 😅
Sogar ähnlich wie die Ösis nur welliger wie ne Welle. Allelewillereanereillbere.. Sehr geschmeidig. Wäre in etwa 1 Satz hört sich etwa so an. Die müssen irgwie bernisch lernen sonst nix verstehen ! Weil bernisch ist sehr klar und deutlicher. Bis auf typische Ausdrücke. Ich nenne den bernischen als denn Haupt Dialekt. Überall verständlich. Fast wie Hochdeutsch selbst. Alle anderen haben krasse Betonungen.
SG, die verschlucken die Hälfte wie ein ng.. Sangalla allabalanga.
ZH, fast alles ch.. Ichch han welle.. Viele Mixe von regionalen. Das E wird auch unterschiedlich ausgesprochen.
Und wir sprechen voll im Flow. Ähnl. die Amis (Rapper) mit ihren Abkürzungen. Übergänge muss man auch erst lernen. Ist schon oft knifflig.
Die Ösis.. Iaueiouaiiauöieaooeiöieau. Halt dieses beyrische. Obwohl Bayern DE ist. Die haben fast mehr Ösi als Österreich.
Man könnte echt n Song ne Melodie draus machen.
Was ich aber nicht weiss, wie muss sich unser bernisches oder anderes CH weit wenn ichs nicht kennen würde, sich wohl als DE anhören 😅
Wenn man die Worte halt kennt, den Tonfall kann mans entziffern und es kriegt Struktur aber wenns das nicht tut..
Wenn wir im Ausland sind und unter uns reden glaub das könnte für die auch holländisch, dänisch oder schwedisch sein. Oder eben österreichisch. Holländisch ist eh wie DE nur langgezogener und schrägere Tonlage.
Und einiges hört sich DE an nur im falschen Kontext. Das wird dann lustig. Man hört dann ganz anderes Zeug heraus.
Aber bei Ostblock Sprachen isses auch so nur einfach ohne Bindungsbuchstaben. Jörrksbtröksrrizctul.. Irgwie so. Skandinavisch schon.
Kannst rumeiern was du willst, in irg ner Sprache versteht mans dann schon 😅 kannst auch besoffen rumeiern, irgwann kommt jmd und führt mit dir Stdlange Gespräche weil er denkt du sprichst seine Sprache !
Du stehst halt auf Schweizer
Ige finde den Berliner dialken jut..voll atze ne?
Gigetschi heisst in einer anderen Region der Schweiz Pitschgi. Löu wird auch Lappi, Löli oder Gaggalari genannt.
Für "Gigetschi" gits öppe tuusig Variante, s wird gfühlt i jedere Gmeind nomal chli andersch usgsproche. Da woni wohn heissts zum Bispiil "Bütschgi".
@@mkm_ bisch zürcher?
@@lurard1280 ja voll
@@mkm_ ah nice ja hans gmerkt wie gschribe hesch
Bitsgi 🍏
Ein Berner!! ein Emmentaler!! juhuu! Lieblingswort: Gigampfi
Langenthal liegt aber im Oberaargau. :-)
@@chnoxis ja und der Dialekt unterscheidet sich doch relativ stark vom Emmentaler 😉
Gigampfi=Ritiseili juhu 😂
Auch als Nicht-Berner ist mein Lieblingswort *Himmugüegeli*
@@Lif-ww6fo
1/3 findet es lustig, wie Du klingst
2/3 respektieren die Anstrengung
Ich würde die Leute darum bitten beim Dialekt zu bleiben, damit Du dazulernst. Sie werden verstehen und den Aufwand auf sich nehmen. Vielen, wie auch ich, fällt es einfacher, ins Deutsche zu switchen, da wir gelernt haben uns anzupassen
@@Lif-ww6fo
In diesem Fall schon heute ein herzliches *Grüezi*
😊
@@Lif-ww6fo
Stand heute nein.
Würde in einem Kriegsfall vielleicht geändert. Im WW2 war die Obergrenze 60 !
Meine Top berndeutschen Ausdrücke
: Chuchichäschtli, Chatzehaglete, Chrüsimüsi, Chruseligring, Chrückemünz! umefigureetle, pääguhäärig, Schäämdiegge,birebitzeli
Grůbündę Grůbündę ❤❤
Der Typ ist echt charismatisch vor der Kamera 😂
Im Ernst, ich liebe deinen Dialog, weil ich gerade neben dir gelernt habe
Es gibt so viele Schweizer Dialekte. Wallisertitsch wäre auch noch eine ganz besondere Herausforderung.
Kaya Yanar hat ja eine Schweizerin geheiratet und ist in die Schweiz ausgewandert. Es gibt ein Bühnenprogramm von ihm, wo er genau das gleiche sagt, dass er die Schweizer (oder war es seine Frau?) nicht Ernst nehmen kann, wenn sauer werden, weil es sich sehr niedlich anhört. Unbedingt mal rein hören, gibt es hier auf CZcams.
Sehr cool gemacht. Und das war ja jetzt erst eine Region der Ostschweiz... Ich liebe die Vielfalt der Schweiz
sehr cool ❤🎉
Nett. Danke schön.
Danke!!
Super!❤❤❤
sehr cool. und auf den punkt.
Gigetschi habe ich noch nie gehört (komme aus dem Aargau) - bei uns heisst das Bütschgi.
Krass!!! Was? Ich bin Anfänger. Vielen herzlichen Dank.
Sehr interessante Reihe, aber ein Kritikpunkt: Bitte, bitte, bitte bei sprachlastigen Videos grundsätzlich keine Musik verwenden, gerade wenn es um Aussprache geht. Es bietet absolut keinen Mehrwehrt sondern stört nur das akustische Verständnis, gerade wenn es auf kleine Nuancen ankommt.
super!
Herrlich
Ich bin selbst von der Schweiz und spreche Schwiizerdüütsch. Aber die Worte von ihm habe ich selbst noch niiie gehört und wusste auch nicht, was es heisst. Das liegt daran, dass Schweizerdeutsch selbst verschiedene Dialekte hat. Im Kanton Bern z.B. benützt man ganz andere Wörter als z.B. in der Ostschweiz. Im Wallis z.B. ebenso. Das finde ich, hätte man noch erwähnen müssen.
Da lieb ich ja die "Kontroll"-Sketche von Deville im Zug... Feierabend oder Impfausweiß...
Mein Lieblingswort ist fürschi 😂😂😂
Ihr Beispielsatz klang sehr St Gallerisch
Super, dass sie auf einem Eames Stuhl sitzt, der von Vitra direkt an der Schweizer Grenze gefertigt wird 😊
weiler?
Lustiges Video und ich habe als Ostschweizer sogar noch Berndeutsch gelernt. Aber "nur" mit etwas Berndeutsch steht man in der restlichen Schweiz dann halt doch auf verlorenem Posten. Da müsste man für fast alle Dialekte ein eigenes Video drehen... Aber zum Verständnis, dass Schweizerdeutsch halt wirklich nicht Deutsch ist, ist das Video wirklich gut gelungen!
aaah grandios!
als vorarlbergerin, arbeitend in der grenze tj ich mir leicht, aber die dialekte sind sosososoooo dermassen eigen, ich hab nach 12 jahren immer noch grosse ohren aber höre mitlerweile raus, wer anders klingt als der nächste. vor allem, wenn meine arbeitskollegen in ihren status was mit dialekt schreiben ist das suuuper lustig und ich hör die grad reden 😂 hopp schwitz, i chumma gärn go schaffa übri 😂 übre 🤔
Ich find " Ä Seich" oder "So ä Seich" oder "Ga seickä" cool durch die Mehrbedeutung. Übersetzung: "Der Regen", " Das ist blöd (es regnet)" und " Pissen gehen" und kann auch mit weichen Ck oder CH ausgesprochen werden je nach Region. Die 2. Aussage kann auch benutzt werden um sein bedauern auszudrücken
P.s. Grosses Talent zum Schweizerdeutsch!
Nices Video, doch schwerer zu verstehen als erwartet :D Könntet ihr auch mal ne Dialektehotline für Kurpfälzisch machen?
Lustig 😂
Vorarlbergerisch als nächstes 😍😍
Näh liebe Leute, eine Katze ist auf Schweizerdeutsch ein Büsi oder wenn eine kleine ist, dann ist es meinetwegen ein Büseli😊
CHÄTZLI!
😡
Mi cha beides säge
Büsi isch für mi ener äs chlyses u Chatz isch augemeiner
@@danigeschwindelt1795 in baasel seit me eher chätzli, aber mir würde büsi trotzdäm verstoh
Himugüegeli 😍 In Deutsch: Marienkäfer
Sie macht das echt super 😃. Aber ich habe als Schweizerin einige Wörter auch nicht verstanden. Ich bin halt nicht aus Bern🙈
Hoi heißt in niederländischen auch hallo 2:20 😂
Komme auch aus Bern, bei uns heissen die Apfelkerne "Gröipschi" :)
Noch vergessen, begrüssen sagen wir nicht so oft hoi sondern "tschou" :)
in basel seit me «bütschgi»
Komme aus dem Berner Oberland und Ich sage "Grübschi"
Mein Schwiizer-Lieblingswort ist Plagöri (Grossmaul)
Super Video. Ich arbeite seit etwa einem Jahr in der schweiz.. Man lernt es nach und nach zu verstehen. Ich selber möchte es garnicht sprechen, bleibe beim hochdeutsch..😂
Was fehlt ist eine Erwähnung der Unterschiede in schweizerdeutschen Dialekten. Langenthal ist nur ein paar Kilometer von Bern entfernt, aber ich habe Gigetschi nicht verstanden. Bei uns in Bern heisst das Gröibschi.
3:00 Beste Stelle!! 👄🍫🚽😂😂😂
Yeaahhhh Langethu 😊😊😊 Lg us em Südschwarzwald.
Das war ja nur halbes Berndeutsch. Da gibts ja noch Stadtbärndütsch, Oberländer, Luzerner, Urner, Sanktgaller, Zürcher, mindestens 3 grosse Bündner Dialekte, Walliserdeutsch und noch einige andere Dialekte der schweizerdeutschen Sprache, die selbst eben kein Dialekt ist, wohlgemerkt.
Eher schon das helvetische Deutsch, das man hier als „Schriftdeutsch“ in der Schule lernt.
das beste Wort finde ich "(im) Schärme". Da gibt es keine deutsche Übersetzung. Das ist etwas, dass draussen ist, aber vor Regen geschützt ist. Das muss kein Unterstand sein.
Super Video! Fränkisch wär auch sehr interessant
Warum werden in der Dialekte-Hotline *alle* Schweizerdeutschen Dialekte über den Kamm geschert ?
Gibt es also nur den Deutschen, den Österreichischen und den schweizerischen Dialekt ? Wohl kaum
Spannend, wie die Deutschen die Schweizer sehen.... 🤔
@@Markus_Abrach ich glaube für einen Deutschen (vor allem einen, der keinen alemannischen Dialekt spricht), tönen so ziemlich alle Schweizer Dialekte gleich.
@@MsJuval ou das wage ich zu bezweifeln, Baseldeutsch ist definitv viel näher an Hochdeutsch als Walliserdeutsch, da wird selbst ein Berliner den Unterschied hören. (das meine ich nicht weil Berliner besonders doof sind, sondern einfach weil sie sehr weit von der Schweiz leben)
@@dario-viva meine Erfahrung ist die, dass selbst Bayer (die selber ja auch einen Dialekt sprechen) keinen Unterschied zwischen Zürichdeutsch und Berndeutsch hören. Wohl gemerkt, jemand der neu oder nur kurz in der Schweiz lebt (bei längerem Aufenthalt ist das natürlich was anderes).
@@MsJuval ja gut, aber die zwei (bern und zürich) klingen auch sehr, sehr viel ähnlicher als basel und walliser.
"Chrüsi-Müsi" (Durcheinander) kann man als typischen schweizerdeutschen Begriff wohl gelten lassen, aber viele andere Worte, die er gebraucht hat, sind doch ziemlich lokal. Kein Zürcher würde "Müuch" sagen, sondern ganz einfach "Milch". Ich vermute auch, dass der Zürcher oder Basler Dialekt für Deutsche viel leichter zu verstehen ist als der Berner oder gar ein Innerschweizer Dialekt. Vom Walliser Dialekt möchte ich erst gar nicht reden.
Schweizerdeutsch ist nach längerer Gewöhnung recht gut verständlich und wenn man selbst einen deutschen Dialekt spricht, der im Hochdeutschen kaum verstanden wird, dann ist es leichter.
Schöne Videoreihe! Wäre toll auch irgendwann Saarländisch zu sehen, das fällt sonst immer hinten runter
Akuschrauber, ich kann nicht mehr 🤣👍
Er hat noch Zwiebeln 👉 Zwibele=Böle im Kanton ZH im Kanton AG=Fussball vergessen 😂
Aus welchem Grund wurde gerade Berndeutsch als Vertreter der schweizer Dialekte ausgewählt?
Da beinahe jede Region einen separaten Dialekt spricht, ist die Devinition eines schweizerischen Dialektes sowiso schon falsch.
Für einen Deutschen (mit Ausnahme vielleicht eines Sprechers eines alemannischen Dialekts) klingen alle Schweizer Dialekte in etwa gleich. Insofern spielt es keine Rolle, welcher Dialekt ausgewählt wird.
Und man hätte bei jedem anderen Dialekt auch fragen können, weshalb gerade der ausgewählt wurde 🤷
Ich wurde ausgewählt meinen Dialekt da zu zeigen, weil ich mega cool bin 😎
@@Gehonkt 😁
Ich finde jetzt den Oberaargauer nicht so schlecht ausgewählt. Langenthal ist ja auch ziemlich nah an Olten, von dem her passt das repräsentativ für die Deutschschweiz ;-). Auf (jawohl, auf) "Berndeutsch" heisst das Gigetschi "Grübschi" oder "Gröibschi".
weil valerio so hot ist
Klasse! Macht bitte mit Magdeburgerisch :D
Naja, hammse ja eintlich mit Berlinerisch abjejrast. Der Unnerschied zwischn Zürideutsch un Walserdeutsch (beedes Schweizerdeutsch) is deutlich jrößa wie zwischn Berlinerisch un Machteborjerisch :)
..... Schweizerdeutsch ist sowas von abgefahren !! Sehr lustig , ich mag das sehr !! Ich werde in die Schweiz auswandern !! Aber die werden mich wohl nicht verstehen...merci Baby Baba
Gut, dass sie den Berner Dialekt genommen haben - klingt viel netter als unsere Variante (offenbar..:)
Etwas Wortschatz:
"Du bisch doch ä Löu!" - "Merci, gschobe!" (Du bist doch ein Idiot!/Danke gleichfalls!), "Chrampf" (mühsame Arbeit, mühsame Angelegenheit), "Büez" (Arbeit),
"i ga uf d Büez" (ich gehe arbeiten), "büeze" (arbeiten), "tschutte" (Fußball spielen), "a ds Bei tschutte" (ans Bein treten), "giggele" ("albern" lachen/gibt es auch
im Englisch), "gumpe" (springen), "Glungge" (Pfütze), "schmöcke" (riechen). "e Guete!" (guten Appetit"/"ue" getrennt ausgesprochen), "jasse" (Jass spielen,
36blättriges Schweizer Kartenspiel), "dr Gring" (der Kopf), "Gringweh" (Kopfschmerzen), "luege" (schauen, vom englischen "to look", das "ue" getrennt ausge-
sprochen, "lose" (zuhören/das "o" kurz ausgesprochen wie in "Sommer"), "d Schnurre" (der Mund, derber Ausdruck, sonst: "ds Muul"). Nachstehend:
"ä Töff" (ein Mofa), "schmöcksch wie's tödelet?" (kann eigentlich nicht übersetzt werden: ungefähr "merkst du wie's nach Tod riecht?), "Schiss" (Angst),
"Hesch öppe Schiss?" (Hast du etwa Angst?", "s isch öppe zähni" (es ist etwa 10 Uhr). "Grüess Ech" (Guten Tag Berndeutsch), "Grüezi" (Guten Tag Zürichdeutsch).
kleine Korrektur: 'luege' kommt nicht vom englischen 'look'. 'Look' und 'luege' haben die gleiche alt-germanische Herkunft.
Sowie auch 'gotti u götti' eng. 'godmother and godfather', 'gumpe' und eng. 'jumping', 'lose' und eng. 'listening' und 'sumi' (Wallisärtitsch) und eng. 'some'.
'Tschutte' aber kommt vom englischen "to shoot". Sowie auch Lift, Tram, Goal, Penalty, etc.
Beim Thema, Worte zu verniedlichen, sind die Niederländer auch nicht schlecht. Ich habe da mal gesehen ein Video, wo ein Niederländer ein neues Keyboard vorgeführt hat und dann immer ein kleines Stückchen gespielt hat
Ja, die Niederländer sind superhypermega stark, in der Unterhaltung sowieso (André Rieu, Henk Poort, Floor Jansen, Donij van Doorn, Guido Dieteren und
Wendy Kokkelkoren (vom European Pop Orchestra), in der Entwicklung von TV-Shows usw. Kleines Land, aber Hammer. Ich könnte mir vorstellen, dass die
den Hammer sogar erfunden haben. 🤣 Aber, sie bringen auch so Einiges durcheinander: "Wat heb je vandaag gekocht?" Was hast du heute gekauft?, aber:
"Wat heb je vandaag gekookt?" Was hast du heute gekocht? Wenn es nach den Holländern ginge, dann hätten wir hier in Berlin einen Flughafen "Kachel" oder
"Fliese" ("de tegel" = die Kachel, die Fliese) usw. - Der Diminutiv niederländisch entspricht der Endung "je" wie in "het deuntje" (das Liedchen) oder in
"het huisje" (das Häuschen). Im Schwäbischen die Endung "le" und auf Schweizerdeutsch "li". Dein Sketch ist übrigens top!
Lieblingswort --> Schafseckel
Deutsch ist schwer zu lernen, aber ich lerne gern:) 🇧🇷
Meus parabéns 🇧🇷🇩🇪
Ich wusste nicht, dass Paul Rudd so gut Deutsch kann
bin seit 13 Jahre schon in Deutschland aber versteh kein österreichisches Deutsch und schwiitzerdütsch. bin mich schon bayrisch gewöhnt aber die zwei sind sehr schwierig zu verstehen.
Cooles Video 👍🏻
😍
Ich bin Schweizer und mein Lieblingswort ist "Nidel" (Sahne). Grüssli us dr Schwiiz. 🇨🇭
Mensch du nid Nidle?
Eigentlich gibt es "Schweizerdeutsch" ueberhaupt nicht. Es gibt Zuerituetsch, Baerntuetsch, Baslertiitsch, usw. Keine Standardsprache.
Ja. Und alles zusammen ist Alemannisch!
Katze heisst bei uns büsi
Ohne 💩, eine liabi Schweizerin reden hören ist einfach 🥰🤤
Ich bin Schweizer und habe einige dieser Wörter nicht gekannt weil ich eben nicht aus der Region Valerios komme. Das Schweizerdeutsch ist wiedermal in mehrere einzelne Dialekte unterteilt, z.B. Berndeutsch, Baslerdeutsch oder Walliser deutsch. Eigentlich wie die einzelnen Dialekte von Deutschland.
Mersi
Toll 😂