Regin Smiður 1-21

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 03. 2013
  • Nólsoyingar kvøða Regin Smið. 28. januar 1959
    Regin Smiður er 131 ørindi langur táttur, og fyrsti partur av Sjúrðakvæðnum ið umfatar Regin Smið (131), Brynhildartátt (232) og Høgnatátt(254) tilsamans 617 ørindi.
    Myndin er av træskurði úr Hylestad Kirkju í Noregi (frá 1100-talinum) og myndar Sjúrð bróta eitt svørð móti amboltinum í smiðuni hjá Regini.
    Regin Smiður is 131 verses long, but only the first part of the much longer Sjúrðarkvæðið, which is Regin Smiður (131), Brynhildartáttur (232) and Høgnatáttur (254) in total 617 verses long.
    these first 21 verses describe the death of Sigmund father of Sjúrður, and how he tells Hjørdis about Regin
    The image is from woodcarvings in Hylestad stave church (12th century) depicting Sjúrð breaking a sword against the ambolt in Regins smithy.

Komentáře • 33

  • @Canalus
    @Canalus Před 5 lety +12

    I can totally picture Faroese Marines singing this while doing their morning 10 minute jog around the island.

    • @adrianaslund8605
      @adrianaslund8605 Před 2 lety +4

      That was probably the point. To keep rhythm among the rovers. Vikings probably sang songs like this to keep tempo.

  • @OwenGayzur
    @OwenGayzur Před 10 lety +8

    As an American, I wish that we had amazing "folk" (for lack of a better word) music such as this. Really drives, I love it.

    • @JustHereForTheTacos
      @JustHereForTheTacos Před rokem +2

      Check out the Appalachian and Bluegrass scenes. That's where the *real* American folk is

    • @hakanliljeberg790
      @hakanliljeberg790 Před rokem +1

      Some 1500 years old, right after the bloody fall of the roman empire... 😇

    • @adrianaslund8605
      @adrianaslund8605 Před 5 měsíci +1

      You've got bluegrass and country. That's not too bad. Also blues, jazz and spirituals.

  • @blakecameron3385
    @blakecameron3385 Před 9 lety +2

    Can't wait for the other versions of this! If you don't feel like uploading them please show me where I can find them!

  • @Sqlldude
    @Sqlldude Před 10 lety +9

    I dont know, with this new message system wether im sending you a private message or if this is for everyone to see, anyways..
    As a faroese dude, i think you americans got very good folk music, but your people are young, like you just discovered it some fourhoundred years ago(well thats very late since the vikings discovered it way long before, but thats another topic). But you have a big bunch of people making all kinds of folk music, from spirituals and deltablues to country and such. I like all folkmusic. Yours is extra spicy:) ours is conservative in a good way.

  • @danneskjoldr
    @danneskjoldr Před 11 lety

    Brilliant.

  • @OwenGayzur
    @OwenGayzur Před 10 lety +1

    I suppose you're right, we certainly do. Just in a totally different arena.
    This is one of my favorites, just a man, and his voice. Check it out:
    Ralph Stanley- Oh, Death.

  • @Nekromant11
    @Nekromant11 Před 10 lety +5

    Thank you very much for this incredible upload :)
    Is it 1959 recording or I've got something wrong? Can you tell us a bit more about the recording?

    • @Bjarkigd1
      @Bjarkigd1  Před 10 lety +10

      Don't know much more about the recording really, it was recorded on the 28th of january in 1959, together with a bunch of other kvæðið for the Faroese Radio, and I've got my hands on these recordings and am slowly trying to get more and more bits uploaded (going rather slowly these days)

    • @Ingenting
      @Ingenting Před 3 lety +3

      @@Bjarkigd1 Where did you find this exact recording? Do you know if this exact version contains more verses?

    • @Bjarkigd1
      @Bjarkigd1  Před 3 lety +2

      @@Ingenting This recording is on a CD that I got from a mate, who himself had copied it from a tape, which he got from someone who worked at the radiostation that recorded it back in the day. This is the full recording of this version that I have access to and knowledge of.

    • @Ingenting
      @Ingenting Před 3 lety +1

      @@Bjarkigd1 well fuck, what a shame, for this is the best version I've ever heard of this ballad. I'd love to hear the full version!

    • @esther3518
      @esther3518 Před 3 lety +2

      @@Ingenting Hi I'm Swedish, and when I was young my dad used to play this on his gramofon. I remember the recording being exactly the same as this (got goosebumps when I first heard it here on CZcams) so most likely was not all 131 verses recorded. But it means that at some point it was made into a LP that somehow made it's way to Sweden.

  • @horlock91
    @horlock91 Před 10 lety +1

    duuuude! you have amazing folk music. it might not be quite like this, but american folk music traditions are the shit

  • @SixBarrelAngel
    @SixBarrelAngel Před 10 lety +3

    Is there a full version anywhere?

    • @Bjarkigd1
      @Bjarkigd1  Před 10 lety +6

      Not yet, but I'm working on it as we speak, but organizing an aprocs 4 hour long music piece into youtube sized bits with lyrics fitting in... well let's just say it is taking some time, but keep an eye out for this space and it will eventually come up.

    • @SixBarrelAngel
      @SixBarrelAngel Před 10 lety +1

      Bjarkigd1 thanks for reply. If you need some help with adding subtitles - you can PM me, I did a whole season of series back in the day.

  • @Bjarkigd1
    @Bjarkigd1  Před 10 lety +3

    I can tell you that this is in Faroese, not Icelandic ;)

  • @ouroborosjormungandr5615

    I can't tell for sure but I think this is in a fast iambic pentameter

  • @IhanaPuhuaSuomi
    @IhanaPuhuaSuomi Před 9 lety

    Just an observation, but in a Danish song called Sigurdskvadet, the same line is repeated; "Grane bar guldet av heden" (Excuse me if I mistyped something, I don't speak Danish too well).

    • @Caradorn
      @Caradorn Před 9 lety

      Sigurd is as I recall the son of Regin the Smith and the Danish version I have seen is a translation of this one. :)

    • @havenisse2009
      @havenisse2009 Před 8 lety

      +Melkutus The Danish line is: "Grane bar guldet af heden". Interesting, in the Danish version, this line is repeated twice in the chorus, thereby bringing chorus to 5 lines. Not sure why.

    • @tamerofhorses2200
      @tamerofhorses2200 Před 3 lety +1

      @@Caradorn Not the son lol, he was just fostered by him. Sigurd's father was Sigmund, as is also mentioned in this song.

    • @tamerofhorses2200
      @tamerofhorses2200 Před 3 lety

      @Melkutus It makes sense as both songs are about Sigurd, they're just titled differently

  • @davidnattestad7627
    @davidnattestad7627 Před 2 lety

    Hvør skipar?

  • @KaptenN
    @KaptenN Před 10 lety

    I wish to learn Icelandic so that I can speak viking.

    • @skayqz
      @skayqz Před rokem

      this is faroese , not icelandic

  • @Pebbzor
    @Pebbzor Před 9 lety

    Faroese!