Romance Vocabulary Comparison - Nature II
Vložit
- čas přidán 11. 06. 2024
- Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors.
In this video, we will be comparing 5 more nature words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Earth, Lake, Leaf, Forest, and River.
Credits · Attributions:
Inspiration:
• Food - Romance languag... - by @linguaeeuropaeae7494
• Nature - Romance langu... - by @TheLanguageWolf
Music:
Song: Sons of Mars by Farya Faraji faryafaraji.bandcamp.com/trac...
Artist: faryafaraji.bandcamp.com
Images:
Map of Europe: commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Creator: commons.wikimedia.org/wiki/Us...
Changes made to map:
- Removed the white area of the countries
- Added extra water
- Removed some land masses that were just black pixels
- Changed opacity
Licence: creativecommons.org/licenses/...
Earth, Lake, Leaf, Tree, River: www.vecteezy.com - Věda a technologie
In Spanish it’s also “selva” for jungle. “Silvicultura” for forestry.
In Spanish, matters related to rivers are referred to as “fluvial”.
In Spanish we use “follaje” for, you guessed it “foliage”. Also we use “portafolio” for “briefcase”, leaf-carrier, but referring to leaves of paper.
In Romanian there is the word "Fluviu" but it is only used for large rivers like the Danube, Rhine or Nile. I believe this might be borrowed from Latin and not inherited.
In Portuguese "Floresta" can be also "Selva", very close to "Silva" in Latin.
Inclusive eu acho que Selva é mais usado que floresta.
@@rogeriocostasantos Sim.
Sardinian
Terra
Lacu
Foza
Lithu (not indo european word)
Flumen
Aromanian, the forgotten langughie:
Locu
Lacu/Ghioli/Bara
Frandza
Ianuri/Paduri
Arau
Apart from "țară", which means land, and was used as an administrative term since Medieval times (e.g. Țara Bârsei, Țara Românească etc.), we also have "țărână" (with the same Latin origin, derived internally from țară), which means finely crushed earth.
Țărână was/is used in an agricultural, but also funeral and religious context, like sprinkling some finely crushed earth on the casket, saying "May this țărână be light on you" (rest in peace), also in the humbling context said by the priest that we were created from the ground and will return into the ground
'Tărînă' is derived from a Vulgar Latin root *terrīna