🇵🇱 Как по-польски ВОЗИТЬСЯ и СЮСЮКАТЬСЯ? Культурно и НЕкультурно... Польский язык с носителем
Vložit
- čas přidán 4. 04. 2024
- ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
#польша #жизньвпольше #польскийязык #урокипольскогоязыка #курсыпольскогоязыка #polsha #польща #польськамова #польська #językpolski #jezykpolski
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Супер. Очень помогаешь, дорогой Мачек! Пусть вдохновение никогда не покинет тебя
Большое спасибо! Приглашаю также на полный курс: www.polskizmackiem.pl
Супер информация.Спасибо❤
Bardzo proszę :)
Спасибо за разъяснение. А знаете, в русском языке тоже есть слово "цацкаться" - в таком же смысле. Но применяется довольно редко.
По моему мнению, в примерах с полицией и преподавателем более правильным будет глагол "(не) церемониться", чем "сюсюкаться".
O, dziękuję bardzo! Teraz już wiem jak to powiedzieć kulturalnie 😅
Мачек!Спасибо большое!Очень интересно!!
Спасибо, что оценили :) Всего доброго!
Dzięki
Подходящий синоним: заморачиваться
Супер🎉
Dziękuję!
Dzięki wielkie ! Bardzo przydatnie
Супер, спасибо за видео
Мне кажется, в русском языке (там где я вырос) "цацкаться" существует само по себе, как ив польском. Действительно, полицейские не цацкаются с преступниками, но представить, что они могут с ними "сюсюкаться", невозможно.
А я представила...😂улыбнуло😅
Интересно, где Вы выросли? Цацкі - по-беларусски игрушки. Цацкацца - возиться, играться,яньчиться. но иногда употребляется как грубое выражение выражение
В России цацками иногда называют ювелирные украшения. Правда, с пренебрежением. 😊
Да, Вы правы
Цацкаться и по-русски говорят. Возможно это слово было заимствовано у поляков, когда ещё была Российская империя.
👍👍👍
Похоже последний некультурный вариант более многогранный, чем просто сюсюкаться. Что в русском, что в польском. :)
в русском тоже есть слово цацкаться, по крайней мере, у нас в Донецкой области, так говорится
Dzięki! Ale co w ogóle znaczy "bujać"? I jak można wytłumaczyć "Bujać to my, panowie szlachta" w wierszu Juliana Tuwima "Do prostego człowieka"?
BUJAĆ TO MY, ALE NIE NAS=Prawdopodobnie nawiązanie do wiersza
Juliana Tuwima "Do prostego człowieka"
kończącego się słowami: Bujać to my,
panowie szlachta.
BUJAĆ TO MY, ALE NIE NAS=używane w sytuacji, gdy mówiący
kwestionuje prawdomówność swojego
rozmówcy.
BUJAĆ =
1)unosić się w powietrzu, lecąc raz w
jedną, raz w drugą strone
2)wprawiać w jednostajny, monotonny ruch
polegający na wielokrotnym przechylaniu w
przeciwne strony
3) w rozmowie=mówić nieprawdę.
BUJAĆ się =
1)pociągiem-
przemieszczać się dokąds tak długo lub
w takich warunkach, że staje się to uciążliwe
2)z problemem
wysiłkiem pokonywać trudności,
które wciąż powracają
3)w koleżance
być zakochanym
4) na falach
być wprawianym w miarowy ruch
polegający na wielokrotnym przechylaniu
się w różne strony
5)na sznurku
zwisając, poruszać się bezwładnie we
wszystkie strony
6)na hustawce
miarowym ruchem zmieniać swoje potożenie
tak, żeby znajdować się raz po jednej, raz po
drugiej stronie czegoś
7) po mieście
odwiedzać kolejno różne miejsca lub
osob y
Ktoś buja w
obłokach=
ktoś myśli o rzeczach nierealnych, tracąc
kontakt z rzeczywistością
BUJAJ SIĘ
słowa kierowane do kogoś, do kogo
mówiący ma w danej chwili bardzo
negatywne uczucia i nie chce kontaktu z tą
osobą
Последнее слово вишенка на торте. Так говорят простые люди в рабочей среде😂. Спасибо за интересную информацию.
И в автобусе, которым я возвращаюсь с работы поздним пятничным вечером)))
Если все студенты получили двойки, то виноват профессор - не научил никого.
В русском языке тоже есть слово цацкаться, но оно чаще всего имеет негативную коннотацию.
В примерах с преступником и преподавателем я бы скорей сказала не церемонится со студентами, с преступниками. Или как вариант нянчиться. А сюсюкаться в принципе тоже можно сказать, по смыслу будет понятно, но звучит чуть хуже и всё же именно в этом контексте реже употребляется.
Спасибо за ваши видео!
Мацей, "сюсюкать" - это немного другое слово. Оно изначально означает "разговаривать с ребенком, искажая слова", "подражать речи ребенка". Многие родители (особенно бабушки) так разговаривают с маленькими детьми. Иногда его используют в переносном смысле, как синоним "цацкаться", но мало кто на русском скажет "полицейский сюсюкался с нарушителем" )
Спасибо, теперь буду знать :)
Я с Беларуси,у нас есть слово цацкаться
А есть ведь ещё такой глагол "patyczkować się" и тоже значит что-то вроде цацкаться/церемониться.
Patyczkować się z kimś = traktować kogoś z przesadną uprzejmością, zwłaszcza gdy na nią nie zasługuje, np.
Są kraje, gdzie policja nie patyczkuje się z przestępcami. A u nas? "Dzień dobry, przepraszam, czy kajdanki nie za ciasne, czy może szanowny zatrzymany coś by zjadł?" Szkoda gadać!
Jest też czasownik "certolić się", znaczący też między innymi "obchodzić się (zbyt) delikatnie", np.
Co się tak certolisz z tym kablem? Weź obcęgi i wyrwij go w cholerę!
Воозиться - grzebać się? Kupię cały zacisk nie zestaw naprawczy - nie chcę mi się w tym grzebać
Nie, grzebać się w czymś to рыться, tutaj przypadkowo pasuje.
У нас есть тоже такое слово. Только мы его не употребляем в официальной и деловой речи
Nie będę się cackać z komentarzem, więc... bujaj się
Oczywiście to żart, ale tego znaczenia nie wyjaśniłeś :)
MOŻNA TROCHĘ POROZWODZIĆ NA TEN TEMAT ALE NIE MA CO....🙃
Очень полезно, спасибо. А есть ли в польском языке не заморачиваться? Значит, как бы, не затруднять себя. Не заморачивайся, я сам все сделаю
Nie zawracaj sobie głowy.
Co znaczy ruderownia? Nie znalazłem tłumaczenia tego słowa nawet w internecie
Rudera старый, убитый валящийся дом халупа, развалюха. Ruderownia это часть города где нет правил ,все конченное и лучше туда не входить, где живут маргиналы ,бомжи и криминальные личности того же уровня что и райончик.
Благодарю вас! И хочу попросить, как по-польски сказать следующий диалог:
- ты должна улыбаться всем покупателям"
- "нет, не должна, потому что я не хочу скалиться целый день пока не заботит рот".
Для меня важно узнать перевод слова "скалиться". Заранее благодарю!
szczerzyć zęby = скалиться, щериться, зубоскалить, сушить зубы
szczerzyć się = скалиться, лыбиться, щериться
@@IvanIvanov-or8nh serdeczne dzięki 🤝😊
Больше подходит Wyszczerzyć żeby w uśmiechu. Но работодателю лучше такое не говорить, может уволить.
@@universinsideи dzięki говорят знакомым близким людям. В магазине ,налоговой, банке и т.д и незнакомым людям лучше говорить dziękuję.
@@namesurname8328 дякую сердечно! 🤝
Witam Panie Maćku
Kurdę, mieszkam we Wrocławiu już prawie 8 lat i, szczerzę to nigdy nie słyszałem, aby ktoś mówił słowo "bujać się" w kontekście "Возится"
We Wrocławiu i na Dolnym Śląsku zazwyczaj się mówi "Bawić się", no albo "pie****ć się". Może to tylko na Dolnym Śląsku tak jest? Czy może gdzieś jeszcze się mówi "Bawić się", zamiast bujać się?
Zarówno "bawić się", jak i "bujać się" mogą w takim znaczeniu powiedzieć w całej Polsce, w obu wypadkach jest ono ujęte w ogólnych słownikach. Proszę spróbować użyć "bujać się", nie powinno być żadnych problemów.
А еще типа отвали, bujaj się.
@@namesurname8328 вроде как отвали - spadaj, albo spier"""aj. Никогда не слышал bujaj sie в этом контексте
@@user-bo8mw5yw1i а я слышала и не раз
Цацкаться,церемониться,разводить реверансы.можно подобрать и менее культурные синонимы
Во многих примерах Возиться не совсем подходит, лучше Заниматься.
Она не хотела заниматься трудным клиентами. Я не хочу заниматься ремонтом.
Цацкаться... употребляется, но чаще в негативном аспекте и грубо. Не цацкайся с ним, уволь его.
Возиться с детьми, возиться с внуками, возиться с неприятным делом.
Но тут и суть в том, что именно негатив... по-польски тоже можно "zajmować się klientami/remontem", но это нейтрально, а тут мы хотим подчеркнуть негатив, поэтому возиться/bujać się. "cackać się" по-польски тоже употребляется в негативном аспекте.
цацкаться
В российском языке тоже есть слово"цацкаться"
Маленькое улучшение Вашего русского: произносится компьютЭр, звук е там звучит неестественно.
Вообще звучит Компутэр по польски. Давайте простим. Это не такая уж страшная ошибка.
Конечно нам некоторые нюансы слышны в произношении. Но Мачей прекрасно говорит по-русски. Мой муж поляк знает хорошо русский, но когда он говорит у меня появляется истерический хохот. Например он так произносит "что вы говорьйиите".
Я могу все Эти слова соединить в Одном предложении - цацка это Кокарда, Бляха, Жетон, знак различия .. Возня с Преступностью - скучно!
Лучше ТАК: скОки и вибрОки, сиски писки в Лужку 😊