Разберись в польских глаголах «стоять», «стать», «становиться»: stać (się), stanąć, stawać, zostać
Vložit
- čas přidán 8. 06. 2023
- ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
#shorts #польша #жизньвпольше #польскийязык #урокипольскогоязыка #polsha #польща #польськамова #польська #językpolski #jezykpolski
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Мачей, вы самый лучший преподаватель!Вы всегда знаете, в каких именно темах путаются русскоговорящие!Эта тема была очень полезна!Спасибо большое вам!
Большое спасибо, рад помочь :)
Хорошо,что он в основном именно такого плана темы подбирает. Это круто.
Мачей, у Вас красивый русский , поэтому слушать одно удовольствие. Большое спасибо за уроки🙏
Большое спасибо! Всего доброго :)
Лучше,чем у большинства носителей.
Прекрасний урок! Ви професіонал! Дякую щиро!
Dziękuję za docenienie :)
Dziękuję Panu za ten przydatny film
Bardzo proszę!
Ваш русский настолько идеальный,что даже в русскоязычных странах не все так могут говорить)тем более мне трудно понять,то ли это поляк,который изучил русский,то ли наоборот:)brawo
Большое спасибо :) Всего доброго!
Мачей крут как всегда 😎
Dzięki 😎
Podobieństwo rosyjskiego i polskiego jest pozorne. Właśnie to widać po tym filmiku. Dobrze, że mamy takiego nauczyciela jak Maciej. Tylko on potrafi skierować osoby rosyjskojęzyczne we właściwym kierunku.
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Огромное спасибо за ваш труд. Очень полезная информация. Мы на самом деле очень путаемся в этих глаголах. И, как вы справедливо заметили, ни на одних курсах польского языка этой информации не дают. Но как это запомнить!
Все ваши уроки очень информативные и очень полезные. Спасибо.
Bardzo dziękuję :) Życzę powodzenia w nauce!
Odcinek - armata, bomba!
Bardzo dziękuję :)
Пояснення - супер!
Большое спасибо!
Świetnie, jak zawsze. Dziękuję za filmik. Bez dwóch zdań, Pan jest najlepszy.
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Jesteś geniuszem, dzięki i pozdrawiam
Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie :)
Maciej, jesteś najlepszy! Bardzo ważne jest, aby nauczyciel doskonale znał oba języki, a polski powinien być językiem ojczystym.
Bardzo mi miło, dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Rewelacja.
Dziękuję!
Благодарю за вашу лекцию. Все разложили по полочкам. СУПЕР!!!
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Maciej Profeska 👍
Dziękuję :)
Dzień dobry, oglądam ten filmik już raz trzeci i za każdym razem znajduję coś nowego. Dziękuję.
Super, bardzo się cieszę :)
Maciej dziękuję
Bardzo proszę :)
Ты потрясающий❤❤❤😊
Большое спасибо :) Pozdrawiam serdecznie!
СПАСИБО
Bardzo proszę :)
Dziękuję bardzo!
Bardzo proszę!
Молодец, спасибо огромное
Пожалуйста :)
Вы лутший учитель!!
Браво!! 👍
Bardzo dziękuję!
Вот это топ объяснение. Спасибо!
Пожалуйста, рад помочь :)
Спасибо! Очень полезный урок
Какой словарный запас!😮 Далеко не все русскоязычные носители языка могут так красиво и грамотно разговаривать на русском.
Талант❤❤❤😊
Большое спасибо :)
Dziękuję,Maciej, jesteś najlepszym nauczycielem ❤. Ten temat jest dla mnie bardzo interesującym🔥
Super, bardzo się cieszę, że trafiłem z tematem :)
Спасибо большое! Было очень интересно! Полностью согласен, что учить язык нужно с "чистого листа")
Пожалуйста, рад помочь :)
Dziękuję bardzo za lekcji🎉❤
Bardzo proszę :)
Спасибо Вам огромное за Ваш труд!Смотрю с удовольствием каждый Ваш ролик,не могу,к сожалению,сейчас поддержать Ваш канал финансово,но всегда ставлю лайки,а сегодня после просмотра этого видео захотела Вас поблагодарить от всей души за Вас труд.Насколько детально,с душой Вы подаете материал.Спасибо за Ваш профессионализм и за то,что Вы такой прекрасный,душевный человек!
Мне очень приятно, большое спасибо :) Рад помочь, желаю успехов в изучении польского языка! Всего доброго!
Спасибо, действительно так подробно нигде не объясняют!
Пожалуйста :) Всего доброго!
Спасибо. Наконец-то поняла предложение Mały stolik stał przy oknie 😊
Я очень рад :)
Super wykład!❤❤❤❤❤❤
Dziękuję!
Dziękuję bardzo za lekcji 👍
Bardzo proszę!
Dziękuję bardzo za filmik!:)
@@irynayeskova3773 Bardzo proszę!
Maciej, respekt za niesamowity ruski. Zwłaszcza za wymowę litery "Л" co tak naprawdę jest niemożliwe dla Polaków 😅
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
No, Maciek,dajesz radę 👏👏👏👏
Dzięki :)
Мачей, Вы -- СУПЕР УЧИТЕЛЬ.
Dzienkuje!!!
Dziękuję za docenienie :) Życzę sukcesów w nauce!
Супер
Спасибо :)
Благодарю, Вы прекрасно объясняете
Большое спасибо!
Спасибо Мачей, от души
Пожалуйста! Всего доброго!
Спасибо большое за интересные уроки ❤😊
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Объясняете доходчиво и приятно на слух. Если быс вами провести неделю бок о бок можно быстро всё уловить😊
Большое спасибо :)
Вот бы так по-польски говорить как вы по-русски
Приглашаю на курсы, разберемся: www.polskizmackiem.pl :)
Witam serdecznie! Od kilku lat mieszkam w Polsce. Ale niestety do teraz😔 nie umiem lepiej mówić po polsku. Bardzo się cieszę, że 🤩 znalazłam Pana i jestem wdzięczna za możliwość nauki 🤝 Wierzę, że teraz mi się uda! 🥰 Wszystkiego najlepszego dla Pana oraz życzę dużo zdrowia!
Dzień dobry! Dziękuję, bardzo się cieszę, że mogę pomóc :) Życzę powodzenia w nauce!
Jeśli chce Pani uporządkować swoją wiedzę, zapraszam też na swój pełny kurs języka polskiego: www.polskizmackiem.pl
Cześć, Maciej! Twój język rosyjski brzmi perfekcyjno! Brawo! Chcę, żeby mój polski był na takim poziomie!👍👍👍
Bardzo dziękuję! Życzę powodzenia w nauce języka polskiego!
@@polskizmackiem Dziękuję bardzo 😊
Потрясающе интересно! Вы лучший!
Большое спасибо :)
очень нравится потомучто именно такие секреты польского от носителя меня интересуют потому что полюбила польский язык и хочу очень хорошо выучить как ты Мачек русский.
Я очень рад, спасибо! Очень рекомендую тогда мой полный курс, там таких секретов очень много: www.polskizmackiem.pl
Спасибо за интересные и полезные уроки.
Пожалуйста :) Всего доброго!
Супер тема!!!
Matka Boska... Na tym temacie można złamać się (так можно сказать? в значении "сломаться"), jeśli nie znaleźć Pana wideo
Po polsku to będzie "połamać sobie na czymś zęby" :) Cieszę się, że mogłem pomóc!
Спасибо! Всегда жду новый ролик 🇵🇱
Я очень рад :) Спасибо!
🤯🤯🤯Ну почти все понятно!!!!! Мачей,Вы лучший учитель❤❤❤
Bardzo się cieszę! Pozdrawiam serdecznie!
Браво, Maciej!!!
Dziękuję :)
Do słów w drugiej i trzeciej kolumnie dodać literę W i będzie brzmiało prawie jak u ruskich oraz będzie miało sens tak samo.
Jest jeszcze jedno ciekawe słowo - stanowić, które ma inne znaczenie. )
Tak, "stanowić" to zupełnie inna bajka :)
To dobra wskazówka, bardzo przydatna do zrozumienia. Dziękuję. ✌️
Спасибо! Действительно легко запутаться в этой теме. Думаю, стоит еще добавить, что stać się может еще иметь значение "случиться" (co się stało), а zostać - остаться (muszę zostać tutaj do wieczoru)
Пожалуйста! Да, я думал об этом, но решил остановиться на двух главных значениях, чтобы не перегрузить ролик.
Panie Macieu, gratulacje! To Pana setny filmik na kanale!
Faktycznie! Bardzo dziękuję :)
Супеер!🎉🎉🎉
Вы прекрасный учитель с прекрасным русским!!!
По-русски скорей скажут не «встала в очередь» а скорей « мама уже заняла очередь(т.е. уже встала мама в очередь) фразеологизм.
Прошу не обижаться, Вы в общем очень-очень большой МОЛОДЕЦ czyli ZUCH
Спасибо, теперь буду знать :)
Как же это трудно и запутано
Надо пересмотреть :) Приглашаю также на мой полный курс, мы там все проходим с нуля по очереди шаг за шагом, раскладывая по полочкам: www.polskizmackiem.pl
Przyklad ciekawy, dla mnie:
zwodowany zostal w 1909 roku...
zostal zakupiony przez spoleczenstwo
Pomorza....
Речь идет о паруснике" Dar Pomorza "
Между прочим это старый "Рolska" magazine как бы не соврать за 1973 год. Спасибо за очередной odcinek!
Te przykłady to strona bierna (страдательный залог), zupełnie inny temat. Omawiam go szczegółowo w moim pełnym kursie języka polskiego, na który serdecznie zapraszam: www.polskizmackiem.pl Można świetnie uzupełnić i poukładać wiedzę!
🎉🎉🎉
Здравствуйте, спасибо за работу что вы делаете, это очень полезно, хотел просто заметить что у вас на сайте на кнопке написано "Закажи" а правильнее думаю будет "Заказать"
Спасибо, я исправил :)
Начал изучать польский и встречаются темы, на которые я не обращад внимания в своем родном языке. Например, с детства слышал "стань в очередь", "стань ровно", но не задумывался, почему не "встань".
В этом видео много говорите что тяжело запомнить слова , но суть понятна . Мой отец не научил меня своему родному языку и вот я решил сам с нуля начать изучать польский язык .
Пассивно, конечно, понятно, но когда надо активно использовать, я часто слышу ошибки. "стать" это нe "stać", а "stanąć". "стоять" это "stać". "wstać" и "wstawać" используются по-другому. "stać" во втором значении это в польском возвратный глагол и требует "się", в русском это просто "стать", не "статься" (очень частая ошибка). В польском иногда обязательно надо испоьзовать "(z)robić się" или "zostać", чего в русском нет вообще (тоже очень частая ошибка).
Здравствуйте, Мачей! Какой же богатый Ваш словарный запас, я представляю как меня поляки слушают: ТОЛЬКО КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА, которые я знаю, остальное мне кажется лишним))
Лексический запас надо пополнять всю жизнь :)
Не знаю кому как, но мне как знающему белорусский язык, всё показалось вполне логичным и интуитивно понятным. Типа, а как ещё если не так!? Но всё равно спасибо за разъяснения
Bardzo proszę! Być może białoruski jest tutaj pomocny. Rosyjski, niestety, jest mylący. "stać" to nie "стать", tylko "стоять". "стать" to nie "stać", tylko "stanąć". Inaczej używa się "wstać" i "wstawać". "stać" w drugim znaczeniu wymaga "się", w języku rosyjskim tej zwrotności nie ma (bardzo częsty błąd). Są sytuacje, w których konieczne jest użycie "(z)robić się" lub "zostać", czego w rosyjskim w ogóle nie ma, przez co też bardzo często pojawiają się błędy.
Tak samo jest i w języku ukraińkim) Nie ma problemu, wszystko jest zrozumiałe 😊
Интересные нюансы.
У меня подобная путаница была с фразой: oddaję bilet в значении "обещал дать - и вот даю". В польском можно oddać только если ты раньше это взял и теперь возвращаешь. В русском глагол "отдать" используется более вольно.
To prawda, jeśli "oddaję", to wcześniej "wziąłem", inaczej po prostu "daję".
Спасибо большое, было очень полезно.
Bardzo się cieszę :) Wszystkiego dobrego!
Здравствуйте!Как раз эта тема мне была нужна!Всё время путалась!Большое спасибо!
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Своевременно!! Спасибо!! Было максимально полезно. Придётся пересматривать то, что неверно отложилось в памяти. Хотелось бы услышать такие же уточнения про другие глаголы. Спасибо ещё раз!!
Пожалуйста, будет больше таких роликов :) Всего доброго!
Только сегодня пыталась вбить себе в голову что-то типа - Nie stać jej na wakacje, Marty nie stać na własne mieszkanie, Teraz stać mnie na nowy komputer. И тут Мачей еще подкинул дровишек в огонь, dziękuję! :-)
Bardzo proszę, niech płonie ;)
Сложно. Но максимально полезно. Прийдется пересматривать :)
Я рад помочь! Пересматривайте, сколько надо :) Всего доброго!
Чтобы начать учить язык, нужно просто встать с дивана)
Мои ролики можете смотреть и на диване ;)
Не знаю польский, но имхо надо фокусироваться на сути действия: физическое действие, развитие, изменение взаимодействия/взаимоотношения, перемена статуса. Приблизительно так.
Благодарю Вас за разъяснения. Можно ли попросить Вас записать видео с разъяснениям о таких словах как "o to chodzi", "o co chodzi?" и т.д.
Пожалуйста! У меня есть план записать видео по теме, о которой Вы спрашиваете, но это будет скорее всего осенью. Эта тема обсуждается также детально в моем курсе: www.polskizmackiem.pl
Благодарю за ответ
@@user-gi1ml8zy8t Bardzo proszę!
Jak z fajnym facetem ////bardzo przyemne
А есть еще "nie stać mnie na" ... Вот это для меня был шок.
Да, в смысле, что я не могу себе позволить, но это не глагол (нет спряжения, всегда та же форма).
Język polski jest trudny...
Информация классная! Но я не вижу ничего плохого в том, чтобы сопоставить все эти глаголы с их русскими эквивалентами:
stać (stoisz) = стоять
stanąć = встать (в любом смысле кроме "подняться")
stawać = вставать (в любом смысле кроме "подниматься")
stać się (staniesz się) = стать (+прил, сущ)
stawać się = становиться (кем-то, чем-то)
(z)robić się = стать / становиться (+прил, наречие)
zostać = стать (кем-то, одномоментно)
Ещё можно было упомянуть, что zostać используется с причастиями типа zostać zbudowanym
Можно и так :)
"zostać zmęczonym" не скажут, этот глагол употребляется еще в страдательном залоге, о чем я осознанно не говорил, чтобы не перегрузить ролик, но это будет например: "Ten dom został zbudowany w 1993 r.", "zmęczony" в страдательном залоге не подойдет.
@@polskizmackiem dziękuję bardzo, nie wiem, dlaczego miałem w głowie zostać + zmęczony. Napewno poprawnie mówić "zmęczyć się".
@@thisismycoolnickname Tak, "zmęczyć się" jak najbardziej :)
Спасибо, Мачей! Правильно ли я понимаю, что в примере " с бабушкой" глагол wstała эквивалентен русскому подняться ( с кровати, например), а глагол stanęła означает "начать что-то делать". Потому что по-русски это звучит как " бабушка встала и стала/встала возле окна". Хотя так и не говорят, а скорее " бабушка поднялась и встала возле окна". Спасибо за ответ.
А ещё интересно, как бы вы по-польски сказали "а то хана вам, честно")))))
Да, именно так :) "вам хана" это например "macie przerąbane" ;) Всего доброго!
Nie mogę czekać gdzie staję ojcem. ??)
Nie mogę się doczekać, kiedy zostanę ojcem.
w czym polega różnica czasowników baczyć, widzieć, spojrzeć, patrzeć, oglądać? Myślę że nie zmogę się zorientować, chyba że Pan Maciej planuję nagrywać filmik w krótce..
Planuję :)
-Stać/stanąć/stawać są używane, jeśli coś dzieje w teraźniejszości i przeszłości, a wstać/wstawać - jeśli będzie coś działo w przyszłości-
-To są moje myślenia-
_jakiś błąd_
Zalecenia nt czasowników: należy niektóre czasowniki wyuczyć od zera
Вдруг вчера родился ребенок-это очень странная ситуация, обычно это известно за несколько месяцев до события
Ну это в смысле, что человек не превращался постепенно в отца, не становился им каждый день все больше и больше... это произошло мгновенно, вчера отцом не был, сегодня он уже отец (то, что знал, что так будет, не имеет значения).
@@polskizmackiem в прицепе может к мужчина может узнать, что он стал отцом внезапно. Так же можно стать банкротом или инвалидом, одиноким, сиротой, миллионером и тд :)
то есть stanąć это просто совершённая форма глагола stawać?
Да, в этом значении да. В зависимости от значения видовые пары выглядят следующим образом: stanąć - stawać | stać się - stawać się
Мачей, привет! Мои коллеги часто говорят: Nie stać mnie na to. Nie stać mnie na ten samochód. Это относится к теме этого урока? Как в польском языке можно сказать эту фразу по другому?
Привет! К теме ролика это не относится, потому что это совсем другое значение слова "stać". В этом значении оно никак не меняется (нет спряжения, это не настоящий глагол), всегда идет та же форма с родительным падежом: Mamy nie stać na nowy samochód. Kogo stać dzisiaj na zakup mieszkania? Синоним: Mama nie może sobie pozwolić na nowy samochód. Kto może sobie dzisiaj pozwolić na zakup mieszkania?
Panie Macieju, na deskach upamiętniających często można zobaczyć zdania typu "Tu mieszkał pisarz, który poświęcił swe życie literaturze". Czy w takich zdaniach zamiast wyrazu"swe" można użyć wyrażenia "swoje"?
Tak, „swe” to forma archaiczna.
@@polskizmackiem tego wyrazu nie można używać na codzień?
Больше спасибо 🎉🎉
Bardzo proszę!
Dziękuję. Poproszę wytłumaczcie dla czego mówimy: gratulacje zostania ojcem! I przykłady. Pozdrawiam.
Mówimy: Gratuluję zostania ojcem! lub Gratulacje z okazji zostania ojcem! Это слово используется, когда поздравляем человека с успехом, достижением.
@@polskizmackiem dzękuję)
Хороший преподаватель. Единственно что ориентировано на русскоговорящих. А подавляющее большинство желающих выучить язык - эмигранты из Украины. Из РФ наверное единицы хотят выучить польский язык
Ориентировано на всех, кто знает русский, неважно, из какой страны :) Русский знают же не только в РФ.
@@polskizmackiem да, я это понимаю. Белорусов много, грузины и другие страны бывшего СССР. Украинцы все знают русский язык.
@@galyuta Вот, именно :) И я сам его знаю, а других языков из этих стран не знаю, а даже если бы знал, вести канал параллельно на всех этих языках было бы невозможно.
Спасибо за видео.Слово został переводила -был. Можно же и так?
Иногда, в страдательном залоге. Это обсуждается детально в моем полном курсе: www.polskizmackiem.pl
Dziękuję bardzo za zajęcie.❤. Пан Мачей, как правильно сказать на польском " Буду идти домой"?
Bardzo proszę! W sensie, że chcemy powiedzieć, że będziemy już niedługo wychodzić, kiedy na przykład jesteśmy w gościach? Na przykład tak: Będę się już zbierać! | To ja już pójdę.
Tak, kiedy jesteśmy w gościach.I czy mogę powiedzieć, że tak: będzie szła?
@@user-qf7wv8nm7m Można powiedzieć „Będę szła”, ale naturalniej będzie „Będę się już zbierać”.
@@polskizmackiem Dziękuję bardzo!!!
Ну глагол zostać - это остаться где-то либо?
Да, это значение не по теме этого ролика, но оно также есть.
Panie Macieju, w internecie znalazłem następującą informację. Wyraz "historia" czyta się jako HISTORJA, jakby nie było tam zmiękczenia IA. Czy tak to jest?
Polacy nie słyszą żadnej różnicy między "historia" a "historja" i wszędzie de facto wymawiają "j" (zdaje się, że ortografia się tu nawet zmieniała na przestrzeni lat). Dlatego ja sam mam akcent w rosyjskich słowach typu "вперьед" (wymawiam naturalnie dla siebie "fpierjot").
@@polskizmackiem Pan mówi po rosyjsku na tyle dobrze, że wiele osób pochodzących z byłego ZSRR myśli, że Pan jest osobą rosyjskojęzyczną, która udaje Polaka.
@@polskizmackiem być może istnieje fonetyczny słownik języka polskiego? Z tego co wiem, to na przykład, wyraz Europa czyta się jako [Ełropa]. Chyba, jest jeszcze wiele takich słów.
@@Oczywistosc To jest zawsze zabawne, kiedy ktoś próbuje obrazić, nazywając kłamcą, a tak naprawdę mówi komplement ;)
@@Oczywistosc Nie ma takiego słownika (jeśli się nie mylę), bo nie ma potrzeby, by go tworzyć - wymowa polskich słów jest raczej przewidywalna w świetle ich ortografii. [u] nietworzące sylaby i [ł] to dokładnie ten sam dźwięk. Może Pan wymówić z przesadną starannością [e-u-ropa], będzie to w pełni zrozumiałe, ale sztuczne, naturalna wymowa to [ełropa]. W słowie "nauka" sytuacja jest odwrotna. Poprawna wymowa to [na-u-ka], ale ludzie powszechnie wymawiają to słowo jako [nałka], skracając je o jedną sylabę.
Не трудно ли вам назвать сайт с польской математической терминологией. Хотя би для средней школи
Если честно, не знаю, но загуглите любой учебник или задания для школьников.
Тяжёлая тема для меня. Столько похожих слов😢. Ещё страдательный залог надо тему осилить, тоже сложно
Мачей, вопрос. В русском иногда говорят воеННая часть, что не правильно. Если говориться о какой-то воинской части то говорят воиНСкая часть. Н-р "Там располагается воинская часть". Если же говориться конкретно о какой-то воинской части, то используется войСКовая часть 07032. (Проходил службу в войсковой части 34154). Как эти разницы в польском?
Я знаю только один вариант на польском: jednostka wojskowa