American VS British FOOD ENGLISH Word Differences!!
Vložit
- čas přidán 12. 05. 2024
- Hi World Friends 🌏!
Finally They are come back!
Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!
🇺🇸 Christina
christinakd...
/ @christinadonnelly
🇬🇧 Lauren
/ lauren_ade
/ laurenade
Music 🎧
creativecommons.org/licenses/...
From: incompetech.com/music/royalty-...
Artist: incompetech.com/ - Zábava
Happy to be back with Lauren after a while! 🥰
Good to see you two back together again
🇺🇸🇬🇧
Tell the Channel to host someone from France 🇫🇷 again. Make a Words comparaison
We've been waiting for you!!♡
Thought you'd never come back 😃
please continue Christina i've missed you heartly
Welcome back, Christina , you are the best with Lauren , love you guys 🙂😁
5:55 true Christina, the name you're looking for is Ganon, he's the last boss of The Legend of Zelda.
I thought of that too lol
Spanish words (Spain)
Porridge - gachas
Milk - leche
Semi skimmed milk - leche semidesnatada
Grill Cheese - queso a la parrilla
French toast - tostada
Cup cake - cupcake (merengue)
Hot ham - roti
Minced meat - carne picada/ picadillo
Apeteizer - aperitivo/ entrante
Cutlery - cubertería
Lol
I don't think they were comparing different languages, but if you want, here are all these things in Arabic, specifically (Standard Arabic) since each dialect might have different words for them.
- Porridge - عصيدة (Phonetic Alphabet: ʕaṣeeda, Latinized spelling: Aseeda) literal meaning: ... no specific meaning....
- Milk - حليب (Phonetic Alphabet: ḥaleeb, Latinized spelling: Haleeb) literal meaning: milk.
- Semi skimmed milk - حليب شبه منزوع الدسم (Phonetic Alphabet: ḥaleeb shebh manzooʕ al Dasam, Latinized spelling: Halleb Shebeh Manzoo'a al Dasam) literal meaning: milk with semi removed fat.
- Grill Cheese - سندوتش جبنة مشوية (Phonetic Alphabet: Sandwitch Jebna Mashweyya, Latinized spelling: Sandwitch Jebna Mashweyya) literal meaning: baked cheese sandwitch.
- French toast - سندوتش بيض (Phonetic Alphabet: Sandwitch Bayḍ, Latinized spelling: Sandwitch Baydh) literal meaning: egg sandwitch.
- Cup cake - كاب كيك (Phonetic Alphabet: kab kaek, Latinized spelling: kab keek) literal meaning: ... an arabaized pronounciation of the same word (cupcake).
- Hot ham - لحم خنزير ساخن (Phonetic Alphabet: Laḥem ḵanzeer Saḵen, Latinized spelling: Lahem Khanzeer Sakhen) literal meaning: hot pig meat.
- Minced meat - لحمة مفرومة (Phonetic Alphabet: laḥma mafrooma, Latinized spelling: Lahma Mafrooma) literal meaning: minced meat / ground meat.
- Apeteizer - مقبلات (Phonetic Alphabet: moqabellaat , Latinized spelling: mokabellat) literal meaning: kissers... because they are like kisses.
- Cutlery - أدوات الطعام (Phonetic Alphabet: Adawat alṭaʕam, Latinized spelling: Adawat Al Ta'aam) literal meaning: food tools.
Christina probably thought of "Ganon" from Zelda when she heard "Gammon", lol
yea exactly
Ham is also used for gammon a lot in the UK, I think it's regional and just personal preference cos I've heard of back gammon but my family always calls it ham
In Canada, the noun "cheque" is spelled (spelt for the Brits) the British way. Only in America they spell "check".
You know that Canada is part of America, right?
@@CasiMediocre You know what I mean, you're not stupid.
Brit here. Tend to use French Toast for sweet e.g. when served with fruit and powdered/icing sugar and Eggy Bread for savory e.g. with ketchup and bacon
I would guess Cutlery (means knife) comes from the fact that in the beginning, forks were used to help the knife cut your food, not to eat with. I don't think spoons were considered part of it until much later.
Actually, much more simply, "cutlery" comes from the French word "coutellerie" which means an ensemble of knives (knife = couteau in French) ^^
@@GabyCarrionArtiste I read it was the art of knife-making and the knives themselves. It originated from the Latin word "cultellus," which signifies a small knife, likely derived from "culter" meaning "knife or plowshare."
in my family in the UK, we call eggy bread (just egg and bread) then French toast is marmite spread on first before its egged and fried
The best duo on this channel by far!! Are they coming back??
Here in New Zealand I think semi skimmed Milk is our Trim Milk, the green labeled Milk that is water like.
More such videos plz 😍🤩
Welcome back Christina!!
Theses ladies are magic in showing english culture and others cultures of any nations. 👏👏👏👏🍸🍸🍸🍸🍬🍬🍬💛
I love these two girls!!!
They always look friendly with everyone and I can see they enjoy taking a video everytime! Also they are beautiful.
I used to spell cheque "check" but I saw on my father's envelope and it's written as "cheque" since then I always spell it with QUE
I actually like eggplant and zucchini, so when I first went to England and saw aubergine and courgette on the menu, I was a bit shocked. Thankfully, I recognized what they meant because I had learned some French in High School.
"Appetizers" can also be called "hors d'oeuvres" in the US, especially if it's a relatively fancy event.
I've lived in the US for my entire life an I've never heard of this
Beautiful name the second name of the food, it's normand, walloon name, very north of France. And its the second name is not popular on masses events on US, it's usual in by elite and glamourous events on US.
Yeah something as distinctly French as “hors ‘oeuvres” is not common at all in the US and almost exclusively for super fancy events.
@@Zarastro54 It actually is common, so either you're just not exposed or not American.
@@cahinton. Common where?
I didn't know porridge and oatmeal are the same thing
7:59 Etymology. The word cutler derives from the Middle English word 'cuteler' and this in turn derives from Old French 'coutelier' which comes from 'coutel'; meaning knife (modern French couteau). The word's early origins can be seen in the Latin word 'culter' (knife).
Ouaiiis
Cupcakes are bigger than fairy cakes and use a generous amount of frosting on top. In comparison, fairy cakes are often drizzled with icing rather than piled high with the buttercream or cream cheese frostings that American-style cupcakes are usually like
First : Welcome back , Christina , you've been missed , nice see you back 🇺🇸❤😘 Second : where does Lauren 🇬🇧 get her shirts? They are very cool , third : there is no better duo than this one 🇺🇸🤝🇬🇧
Yup which is why they're friends irl
Christina and Lauren are the best duo in the series. Love their energy and their banter between them is really funny.
"Gammon sounds like the final boss of a videogame."
Ganon: exists
My thoughts exactly. She's probably heard it before but couldn't remember what his actual name was.
I can't believe it, my favorite channel member is back, great to see you again, Christina 🇺🇸❤💙, nice see you too , Lauren
She has a youtube channel if you need your fix of christina any time. Search christina donnelly
🥰❤❤
@@ChristinaDonnelly welcome back 😊🇺🇸
@@ChristinaDonnelly "Amuse Bouche" means like enjoying the little"starter"
I'm surprise the British use a lot of our French words.
Yah your so right.
Toasted cheese for us is also a term but that's probably an older generational thing.
that gammon reminds me of french jambon or spanish jamón
The funny thing is that even in France, we don't say "Amuse-bouche" anymore, but "Apéritif" xD
True, we say amuse-gueule 😂
Maybe my family are just alcoholics, but when ever they say "Apéro", they mean booze. "Amuse-bouche" is food, right (not that I remember hearing my French family say that ever)?
Hot take but I think gammon comes/or at least has some relation to the Spanish word jamon (ham). Could be wrong but that's my best guess
I think it came from the French/but it’s also similar to the spanish word too
In Canada (Ottawa), for milk we say 2%, 1%, and skim milk. And for appetizers, I've heard/read "apps" or "appies", both of which I'm against.
Ohhh
I love grilled cheese
It's just sooo delicious
Nice to see both of them more often again (:
Brinjal 🤣
UK: aubergine
USA: eggplant
Poland: BAKŁAŻAN
Aubergine/Eggplant is called Brinjal in Indian English. And no, it is not a loan word from any Indian or other language.
Porridge is the mixture of grains it's self where as oatmeal is kind of an inclusive offshoot so Lauren was right in thinking of them differently
"Thanksgiving ham". Thanksgiving is turkey day, been vegetarian too long lol.
My family does both. Turkey is the most traditional, of course, but ham is usually better.
Porridge in the US refers to any hot cooked mushy cereal, whether it be oatmeal, cream of wheat, whatever. However, it is archaic and seldom used now, aside from children's stories. I'm pretty sure the meaning in the UK was the same historically.
Apps and amuse-Bouche are ver different
We all should feel proud of being alive the same time Christina is back again in a World Friends video with Lauren. This is great!
5:58 By the way, that's "Ganon", the main antagonist from The Legend Of Zelda video game series, not "gammon" haha. But... now that I think about it, Ganon is like a monster pig, so it's not too far away hahaha
Anyways, I loved the video!!!
Yeah my first thought was Zelda, too :D
Gammondorf
@@tanjabrsck2685 Right! "Gammondorf" sounds funny hahaha
Now I wanna see Ganons face on a slab of ham
@@scribblemeeps Oh my gosh, I need to see that, it sounds so funny
Very nice! 🤓
‘French toast’ is the standard term everywhere, ‘eggy bread’ is a widely used slang term but it’s definitely NOT the case that ‘French toast’ is an Americanism - the most peculiar British term for it is ‘Poor Knights of Windsor’ but no one actually says that and few people understand it. I’m surprised the word order wasn’t explained in the ‘mince’ vs ‘ground’ segment of this video - ‘beef/lamb mince’(U.K.) = ‘ground beef/lamb’(U.S). Also there’s the mince/mincemeat found in mince pies that is made from fruit not meat at all.
A very long time ago, mince meat had meat in it. Back then, it was usually some kind of wild animal like venison.
@@jwb52z9 that’s true, a good point that I should’ve noted. To complicate things further, ‘meat’ originally meant ‘food’ rather than ‘food from animals’
I believe French toast would be dipped in an actual batter and eggy bread would just be dipped in eggs. Also I would call it eggbread not eggy.
@@wright1048 I can’t say I’ve heard ‘egg bread’ and such a distinction as you suggest would be useful to have but I’ve never heard anyone make it. I say French toast regardless of whether the bread is covered in egg or batter and I’ve heard people be equally unclear when referring to ‘eggy bread’.
@@fuckdefed Maybe it's a local Missouri thing. I've never heard of "poor knights of Windsor", that's wild.
6:00 I think you mean Ganon from Zelda or Super Smash Bros.......
i live in the uk and i call it french toast
Same/I’ve always said eggy bread when I was a child /but as an adult I just say French toast
lol if i heard 2% milk i'd be worried what they've used to make up the rest of it, especially in the states 😅 like if you see a sausage is only 50% pork you're like, hmm what's the rest of it
0:21 Okay , that was cute and really missed this interations 😊
In the US, mincemeat is a mix of dried fruits soaked in wine. Also, in the US, I've heard silverware referred to as "flatware"
Iirc in UK there's a similar mix of dried fruits and nuts called just "mince", used as filling fot mince pies, which are in fact not meat pies
Minced meat is often confused with mincemeat in the uk lol we say both one for the beef and one for the fruit soaked in wince and spices
@@jmaz0444 Oh, OK- that's interesting- thanks!
Good to see Christina again 😊 Just need to get the Aussie gal back (can't remember her name, doh) and you'll have the original trio! As for food terms: in Australia we say starter or entree, porridge or rolled oats, eggplant, cutlery, and cheese toasty or toasted sandwich. I say ham, but have heard gammon or jamon used too.
The Aussie girl name is Grace
Christina is back
In Australia, this is:
1. Porridge
2. Low fat Milk
3. Cheese Toastie
4. French Toast
5. Cupcake
6. Leg Ham
7. Minced
8. Appetiser/Starter (Depends)
9. Cutlery
Christina and Lauren, you guys are legends!!!
2. Also known as "lite" milk
3. Also known as a "cheesie"
7. Also known as [meat] + "mince" (e.g. beef mince, pork mince)
8. Also known as an "entrée"
Christina and Lauren are the best team
It was, of course, the best to be back filming with Christina 😍 btw I was saying amuse-bouche based on the picture they showed us whilst filming 😊
It always good see your videos with Christina , you guys are the best 😁🇬🇧🇺🇸❤💙
For some reason I think you convinced Christina to return...maybe ? 🤔😁 , loved your videos with her ❤
Yeah, you guys are the best duo, you should have a channel together, like a docureality, "Lauren and Christina's adventures in Korea". It would be a success, you have a lot of fans 🥰
Was worried that this might never happen again 😄
♥️
When Christina says "amuse-bouche" she sounds like a real Scouser! Love these videos :D
Please, make the background music a little quieter.
It's the same in Spanish but imagine twenty different countries but they all have different words for the same foodstuff. So the Spanish word for ''avocado'' is ''aguacate'' but depending on the country it could be ''palta'' or various other possibilities.
Icing =/= Frosting =/= Glaze. On cupcakes, it’s FROSTING. Get it right.
Icing is different to frosting 🙄 frosting is thick icing is thinner but not as thin as a glaze, god if you want people to ‘get it right’ at least be correct first yourself
Frosting is an American word. In the UK ‘frosting’ and ‘icing’ would both be called icing, they’re just different types. You can even ice your cakes with thick buttercream, it’s still icing 🤷♀️
is Aubergine or Eggplant so nice for u?
Oh! Christina is back! ✨😍😍
Yeay... Christina is Back. And she's with Lauren. 💃🔥❤🔥🧯🚒
I missed Christina glad to see you back gurl !!!
Wow, you can't imagine how much I missed seeing christina and lauren together🙃🤍
Ground chicken absolutely is a thing.
Omg Christina’s back!!!
The milk thingy is kinda interesting to me. So in the czech republic, we usually just say milk; when we wanna specify, we say "full-fat milk", "half-fat milk", "low-fat milk" and "defatted milk". I feel like "defatted" isn't even a word, but the adjective sounds exactly like " a (milk) that was separated from all its fat.
The different packs are also color-coded, full-fat milk is in red packing and has 3,5% fat, half-fat is in blue and has 1,5% fat, low-far is in green and has about 0,5% fat, and the last one is basically a water, with whopping less than 0,25% fat and sold in brown packs.
But, the extremely light one, you don't see it sold very often, it's more of a thing of the past.
What confused me was the semi-skimmed being in green packs, because I feel like "semi" is the same as "half".
Finally, lets see them words. So milk is "mléko". The noun fat is "tuk", the adjective from that is "tučný". Full is "plný", a half is a "polovina" and low is "nízký".
Combined together, you end up with
Plnotučné mléko (3,5%)
Polotučné mléko (1,5%)
Nízkotučné mléko (0,5%)
Odtučněné mléko (
Gammon sounds like Jamón (h sound) in Spanish lol. We also spell cheque (last e is pronounced) for check.
Stress is on the first syllable in gammon though, so they sound quite different.
Christina and Lauren reunited! You can see the friendliness and comfortable level between the two right from the start and that makes it more fun to watch.
Yes !, great to see Christina and Lauren back together again , the other world friends are ok of course but Christina and Lauren are the best . Please do more videos together ,please .
I love amuse-bouche haha. A french would rather say amuse-gueule most of the time though.
As a French speaker, you're right, we say more amuse-gueule instead of amuse-bouche
Back yay
Usually an “amuse-bouche” come before the starters, it’s small and it’s usually given for free. I can’t recall to be given a choice on which amuse bouche I wanted, where of course you can choose the starters from the menu.
Where I live( Italy) the amuse bouche is something that sometimes the restaurant offers you while you’re waiting for the first course.
Yey Christina is back😊😊🥰🥰🥰
Just like it congratulation I'm Mauritius and normally we are tri lingual and some of us and the new generation are 4 plus languages and as for our English it varies upon the accents and the vocabulary is vast
E como é no Canadá ,Jamaica e Australia?
No Canadá é mais parecido com os Estados Unidos na maioria das vezes. Na Austrália é mais parecido com o do Reino Unido, porém algumas palavras dos EUA são usadas lá, por exemplo: "Eggplant", "Pants", "Cupcake" etc. Na Jamaica é um pouco difícil falar, pois é bem aleatório. Essas 3 variantes frequentemente usam um pouco de vocabulário misturado, ou seja, podem acabar usando as mesmas palavras ou não, o que fica difícil para muitas pessoas. Mas nada que uma boa pesquisa e estudo não resolvam. :)
Gammon sounds like Ganon from the legend of Zelda.
I always called it French Toast. Lived 50 years in the UK. I think Eggy Bread might be regional
The first time I heard ‘eggy bread’ was when my sister’s then boyfriend from Essex said it. Incredibly he not only said ‘plimsolls’ but he HADN’T EVEN HEARD them called ‘pumps’. I’m originally from Birmingham where everyone says ‘pumps’ to describe that item of footwear.
@@fuckdefed I’m from the north I’ve also heard it being called eggy bread even though I always knew it was called French toast I think it depends on the house hold not the area since me and my mates all call it different things but to me French toast sounds so pretentious 😂
@@fuckdefed ''Pumps'' sounds incredibly American to me, we call them ''plimsoll shoes'' in the south.
@@fuckdefedI’m from birmingham and only said eggy bread when I was a child
I always liked the literal term for things 😭my mom would say no it’s French toast because I didn’t like eggs😂
YES I LOVE SEEUBG U TWO BACK TOGETHER (ALSO BOTH ANDREA'S N CALI) N (N THE GIRL FROM PORTUGUESE)
My favourites! Bring Grace back and complete the trinity
Gamon sounds like jamon in spanish which also translates to ham
Or the French 'Jambon'
Christina is Back 🖤😭
The OGs!!!
Christina said when she was younger as of like she is very old instead she could have said that in her childhood or when she was small or child or kid.
They have so much charisma together :)
Here to represent for the classic patty melt.
From a diner that used to be a railroad car but is now covered in shiny aluminum.
With a crap ton of grilled onion. Key ingredient.
Love me a patty melt. I make them at home all the time, do 'em quite well actually, after some trial and error. Crank the heat high and do it fast and hard.
With tots or fries.
We say skim milk. Never heard low-fat milk🇺🇸
A-Teams back
Isn't it ground meat, not groundED? Otherwise, it's meat that did smth stupid and now has to stay at home with no phone))
Christina and Lauren, the original duo!!! ☺️☺️🙌🏻🙌🏻🙌🏻👏🏻👏🏻
Iioo00
Wow christina's looks ❤️🔥. Is it just me who notice and she's wearing black ❤️🔥
I used to buy Vitamin D Whole Milk🥛at the Dillons grocery when I lived in Kansas. You're right Christina 😃,
it is red.
Christina I love you all the way from England xx
Many use starters , and cupcakes then fairycake now
I’m early today
My favorite duo!!!
It's great to see Christina and Lauren in another video together again 😊
LAURESTINA 😍😍😍😍
In the uk it is now French toast
Everybody is now back on the channel for Christina
Never heard of porridge before, only know it as oatmeal
My favourite duo is back!!! Yahoooooooo!!😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Porridge is cooked oatmeal. Come on