AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Differences! [Beauty Terms]

SdĂ­let
VloĆŸit
  • čas pƙidĂĄn 2. 02. 2022
  • Hi World Friends 🌏!
    Christina and Nele had fun time sharing things not to do in Germany. The exploration to different cultures is always meaningful, right? We hope you have enjoyed our video today. Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
    🌏 World Friends
    / worldfriends01
    đŸ‡ș🇾 Christina
    christinakd...
    / @christinadonnelly
    🇬🇧 Hana
    / hana_ppoi
    / @hanappoi
  • ZĂĄbava

Komentáƙe • 304

  • @ShootingStarStudio
    @ShootingStarStudio Pƙed 2 lety +28

    1:39 “Why bobby?”
    It’s called a bobby pin because it was invented in the 1920’s when bob cuts were a popular hairstyle. They would hold hair back from your face because it wasn’t long enough to tie it back with a ribbon or something.

  • @henri_ol
    @henri_ol Pƙed 2 lety +236

    Quick question : Where is Lauren ? I've miss her , especially with Christina

  • @ChristinaDonnelly
    @ChristinaDonnelly Pƙed 2 lety +62

    I had a fun time with Hana comparing word differences in the UK and US! I definitely learned some new UK used words in this video! Hope you guys enjoyed! -Christina đŸ‡ș🇾

    • @lettucemonster7151
      @lettucemonster7151 Pƙed 2 lety +1

      i enjoyed the video,., always havin fun watchin you christina,., ^_^

    • @ChristinaDonnelly
      @ChristinaDonnelly Pƙed 2 lety +1

      @@lettucemonster7151 happy you enjoyed it! â˜ș

    • @andikonerius4746
      @andikonerius4746 Pƙed 2 lety

      seems like you've gain weight a lil bit

    • @vitelote7788
      @vitelote7788 Pƙed 2 lety +1

      Barrette is a French word, well guessed! (I'm French)

    • @ShootingStarStudio
      @ShootingStarStudio Pƙed 2 lety +1

      I can answer the question of why it’s called a bobby pin
      They were invented in the 1920’s, when just about every woman wore her hair in a bob cut. You didn’t want your hair in your face, but it wasn’t long enough to pull it back with a ribbon or something, so you used bobby pins to hold it back.

  • @hanappoi
    @hanappoi Pƙed 2 lety +158

    Hello everyone~ Hannah here! 🇬🇧 I had so much fun and Christina was so lovely đŸ„° I also learned a lot about UK vs. US terms...! 😂 Thank you for inviting me and thank you to everyone for watching 😘

    • @henri_ol
      @henri_ol Pƙed 2 lety +4

      Welcome to World Friends , Hana đŸ‡ŹđŸ‡§đŸ‘©đŸ»â€đŸŠ°

    • @Wiley_Coyote
      @Wiley_Coyote Pƙed 2 lety +5

      Hey... how are you?
      Because it came up... "Football" is used in America for a kind of rugby, because the term originally referred to multiple games. That's why the British version of their favorite sport was originally "Association Football" before it was deemed "Soccer" (a way to shorten Association Football, and called that BY THE BRITS for years) but later shortened there to "Football" instead. Meanwhile "Rugby Football" was literally the original name for Rugby, so the Rugby-like American Football having that name is not that surprising since I think it evolved before Rugby Football was shortened.

    • @hanappoi
      @hanappoi Pƙed 2 lety +1

      @ë‹Źì—Źìš° Hello~

    • @hanappoi
      @hanappoi Pƙed 2 lety

      @@henri_ol Aw, thank you! I'm very happy to be here~!

    • @hanappoi
      @hanappoi Pƙed 2 lety

      @@Wiley_Coyote Oh wow, how interesting! Thank you so much for the explanation! 😄

  • @jjoyce46
    @jjoyce46 Pƙed 2 lety +2

    The word plait is also used in the US along with pig tails although I think they used it more years ago.

  • @daliyashohat1320
    @daliyashohat1320 Pƙed 2 lety +2

    South Africans refer to the hairstyles as plaits (plaits) and ponytails (bunches) and clips (for both Barrettes and hairpins)

  • @RickP2012
    @RickP2012 Pƙed rokem +2

    To be honest, I'm English and thought a bobble was what Christina described - I'm sure it used to be and hence the name. Also, I've never heard the term foils in my entire life; only ever heard them called highlights. Bunches of hair were always called pigtails when I was growing up.

  • @henri_ol
    @henri_ol Pƙed 2 lety +20

    Pov : i loved Hana's hair , Redhead đŸ‘©đŸ»â€đŸŠ°

  • @anonnnymousthegreat
    @anonnnymousthegreat Pƙed 2 lety +29

    The bobby pin was invented by Luis Marcus, a San Francisco-based cosmetics manufacturer, after World War I and came into wide use as the hairstyle known as the "bob cut" or "bobbed hair" took hold. Although Marcus thought about naming the pin after himself, he named them bobby after the bobbed hairstyle.
    A hair pin in the US is actually different from the bobby pin. A hair pin has a wider opening, while a bobby pin has a thin opening.

    • @GaryE20904
      @GaryE20904 Pƙed 2 lety +2

      I came here to say the same thing.
      Bobby pin is named after the bob’d haircut/hairstyle that requires the use of the Bobby pin to keep one’s hair out of one’s eyes.

    • @brendafrazier811
      @brendafrazier811 Pƙed 2 lety

      You looked it up on Wikipedia too!!

    • @GaryE20904
      @GaryE20904 Pƙed 2 lety +2

      @@brendafrazier811 nope I knew it without looking it up
      LOL

  • @jeffhurst2077
    @jeffhurst2077 Pƙed 2 lety +3

    In UK the hair elastic loop used to hold your hair, at sometime in the past did have 2 plastic balls attached, Hence we call it a bobble

    • @seraphina985
      @seraphina985 Pƙed rokem +1

      You can still get those along with ones with various other little ornaments on the end. They seem to be more marketed towards children though.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      They still sell those in the US for children

  • @steventambon2588
    @steventambon2588 Pƙed 2 lety +37

    Barrette is from French and means "little bar" so it does make sense (to help understand the -ette ending, think about how cigarette is a little cigar)

    • @christophermichaelclarence6003
      @christophermichaelclarence6003 Pƙed 2 lety +3

      I just mentionned in my comment đŸ‡«đŸ‡·

    • @EricaGamet
      @EricaGamet Pƙed 2 lety +2

      I'm sad to think there are English-speaking folks who don't know that (about -ette). We have so many terms like that: shoppette, towelette, novelette, luncheonette that use this diminutive ending.

    • @steventambon2588
      @steventambon2588 Pƙed 2 lety

      @@EricaGamet there are many things I think this about... Ignorance is bliss, but its much more complicated being the other one recognizing the ignorance haha

    • @christophermichaelclarence6003
      @christophermichaelclarence6003 Pƙed 2 lety +1

      @@EricaGametThose words are French. You have Big influence over us French đŸ‡«đŸ‡·

    • @rachelcookie321
      @rachelcookie321 Pƙed rokem

      Omg. I didn’t know -ette meant little and now thinking of cigarette as little cigar makes it sound so cute lol

  • @wmd814
    @wmd814 Pƙed 2 lety +72

    Hannah the UK girl was very friendly to Christina. She was amazing.

    • @Wiley_Coyote
      @Wiley_Coyote Pƙed 2 lety +1

      She didn't diss her for thinking Alice came from a movie. 😄

    • @wmd814
      @wmd814 Pƙed 2 lety

      @@Wiley_Coyote yeah that's true

  • @henri_ol
    @henri_ol Pƙed 2 lety +19

    Welcome to World Friends , Hana from UK 🇬🇧

  • @elizabethcassidy9276
    @elizabethcassidy9276 Pƙed 2 lety +20

    I'm from Northern England and I thought I'd write some differences from the British English on the video.
    We say 'Hairband' instead of 'Headband' or 'Alice band'
    We say 'Streaks' in casual conversation, but the hairdresser would say 'highlights' or 'lowlights'. Also 'Foils' is a specific method of doing streaks/highlights, but most hairdressers also give the cheaper option of using a hair cap with many tiny holes in it to pull hair through. So, no one I know would say 'Foils' unless they were telling the hairdresser HOW they wanted their streaks/highlights.
    Also, I found it interesting that Christina said 'hair shop' and now I'm wondering if she meant a hair & beauty supplies shop (relatively uncommon here, so I would just call it Sally's because that's the brand name of the only one I know) or a hairdresser (I'm not sure if Americans also use the word hairdresser)

    • @JoonTheBug
      @JoonTheBug Pƙed 2 lety +4

      I don’t know anyone who says hair shop here in the US most people would say hairdresser or hair salon

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      I’m American and have never heard anyone say hair shop. Might be regional. She’s from the northeast

  • @boobraithwaite7818
    @boobraithwaite7818 Pƙed 2 lety +17

    I feel like most of the English terms in this video are area specific. I think a few people from different parts of the UK are needed. South, Midlands and North are so different.

    • @jonevans6446
      @jonevans6446 Pƙed 2 lety +4

      Yeah I agree I have been in UK whole life I have never heard of some of these words

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    And the one after headband we also call highlights in Canada

  • @paulasargent7363
    @paulasargent7363 Pƙed rokem

    English person here 1st one to me is a hairgrip, cos its grips the hair in place! 2nd, hair slide or hair clip, 3rd, i have never called it a hair bobble, i have always called it a hair bands, i also call the bigger ones scrunchies (which is what i tend to wear as i think curly hair and most hair bands break), 4th i would call it either headband or alice band. 5th i would ask for highlights or lowlights (if going darker) but the appointment i get booked in is for either a 1/2 head or full head of foils due to the way the hairdresser applies the colour. (although i am old enough to remember the plastic highlighter caps!) 6th bunches defiantly, 7th plait, or plaits if its 2, although i would say someone had a braid in there hair if they had the very little one often decorated with thread!

  • @rachelcookie321
    @rachelcookie321 Pƙed rokem +6

    I’m British and I’ve never heard the term ‘hair slide’ before. I just call them hair clips. Never heard ‘alive band’, we just call them headbands. I’ve also never used hair bobble before, I call them elastics.

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Pƙed rokem +1

      I’m British and I’ve never heard of ‘(hair) foils’. I’d say ‘hair clip’ instead of ‘hair slide’ but I’ve definitely heard both. I’ve occasionally heard ‘bobble’ but surely ‘(hair) band’ is the main term (a hair band might be nothing but an elastic band covered in fabric but I don’t think I’ve heard it referred to as simply an ‘elastic’ before). As I’m male, my level of awareness of girly hair terms is bound to be lacking though.

    • @oakguard
      @oakguard Pƙed rokem

      I'm a Scot most women around here call the hair slide thing a 'hair clasp' since it clasps the hair together and elastics we call them that or 'hair bands' and never heard it called an Alice band

    • @rachelcookie321
      @rachelcookie321 Pƙed rokem

      @@oakguard I’m from Scotland too. I would use hair clasp too if it has a clasp like backing. Hair band makes me thing of headbands but I might also call and elastic as a hair tie. A bobble makes me specifically think of the elastics with the little balls on them.

  • @espi7611
    @espi7611 Pƙed měsĂ­cem

    USA - the picture showing the braid is more specifically called a "french braid" because it's braided / woven at the top of the head as well.

  • @senoritak190
    @senoritak190 Pƙed 2 lety +9

    In Guyana, the only English speaking country in South America. We call them like this its according to the order in the video:
    1. Hair pin
    2. Hair clip
    3. Pom Pom
    4. Bandoo
    5. Streaks
    6. Ponytail
    7. Plait

    • @christophermichaelclarence6003
      @christophermichaelclarence6003 Pƙed 2 lety

      Guyana ? Are you from the West of Guyana.
      By the way, Im French đŸ‡«đŸ‡·

    • @GaryE20904
      @GaryE20904 Pƙed 2 lety +1

      We just had that trivia question last night LOL
      What is the only country in South America that has English as an official language (we did get the question correct). LOL
      Small world!!!

    • @tomnicholson2115
      @tomnicholson2115 Pƙed rokem +1

      Well in my youth the style they called pigtail was what the plaited hair was sometimes called, but the unplaited hair was always ponytail. I live in the UK, central England to be precise.

  • @michaelevans2068
    @michaelevans2068 Pƙed 2 lety +1

    I haven't looked it up, but Bobby pin could be from bobbed hair style. đŸ€”

  • @anndeecosita3586
    @anndeecosita3586 Pƙed 2 lety +13

    I’m American and I’ve heard both braid and plait often. I don’t associate saying plait with us trying to be posh. This may be a cultural thing because I’m black and we tend to wear braids/plaits more than straighter haired people. Personally I’m more likely to use plait if what I’m creating is temporary and I’m not trying to make it neat. Like to keep my hair from tangling before going to bed. I tend to use braid when I’m creating a style I want to wear out the house.

  • @jlawsl
    @jlawsl Pƙed 2 lety +2

    I think the US actually kept a lot of words that the UK replaced or uses French terms due to the French influence on the western hemisphere. I would assume it is similar to how in the military, the US uses the term lieutenant while British and former colonies use the term leftenant. From what good old wiki says, bobby pin was named after the bobbed haircut popular in the 20's after the modern design, from a man in San Francisco named it after said haircut.

  • @servantandrew
    @servantandrew Pƙed 2 lety +7

    No offense to Hannah, but where is Lauren?

  • @niamczyk
    @niamczyk Pƙed 2 lety

    Illuminating đŸ’Ș👏

  • @boobraithwaite7818
    @boobraithwaite7818 Pƙed 2 lety +5

    I call a hair pin a grip đŸ€Ł

  • @micheleirl22
    @micheleirl22 Pƙed rokem +1

    I usually speak Irish English, but some terms are from international English as I'm native Italian speaker. The hair hoops I usually call them hair elastics as in Italian slang we also name them after the elastic feature of it, please let me know if it makes sense and is understandable in the English language to call them hair elastics

  • @jadelongley8804
    @jadelongley8804 Pƙed rokem +2

    okay well i’m from the uk and i don’t hear people say a lot of these 😭

  • @FabouMinou
    @FabouMinou Pƙed 2 lety +43

    I'm French, and YES we say "barette" so Americans simply keep the same word !

    • @joshuas193
      @joshuas193 Pƙed 2 lety

      I read that something like 42% of English is derived from French. I do think it's a little strange that it would be used more in the US rather than the UK though.

    • @Wiley_Coyote
      @Wiley_Coyote Pƙed 2 lety +4

      @@joshuas193 Americans often stick with words from other languages, but its not always French. So we have zuchinni for example instead of courgette (which is one of the occasional examples where the Brits actually stuck with the French). Or Rutabaga from Swedish, whereas the Brits just decided to call it a Swede. Or Cilantro, like the Spanish instead of Coriander, like the French, British and most others. It's a big huge mixed bag. The Brits though are very fond of nicknames for things which evolve into the official name.

    • @dalemoore8582
      @dalemoore8582 Pƙed 2 lety

      @@Wiley_Coyote Americans say coriander and cilantro. Cilantro is the leaf and coriander is the seed of the same plant

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    In Canada there is a breakfast cereal called Honey Bunches Of Oats

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    In Canada the third one is called a hair elastic but the bigger thicker ones are called scrunches

  • @TheRoloBear
    @TheRoloBear Pƙed 2 lety +38

    I’m from the US and I was surprised by Christine calling them Barrettes. I’ve always heard them called a hairclip.

    • @Wiley_Coyote
      @Wiley_Coyote Pƙed 2 lety +2

      That could be regional, or even generational. I think barrette is a little more old fashioned, but if her family or region used it by default, then she does.

    • @jenniferhanses4205
      @jenniferhanses4205 Pƙed 2 lety +5

      No, that's a barrette. A hair clip has a hinged handle that secures it. A barrette has a hinge, but it also has a latch. Also, no handle.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      I hear Americans use both barrette and hair clip. For me it depends on how it closes.

  • @PeteFredrickson
    @PeteFredrickson Pƙed 2 lety +6

    What I say (I'm from the US):
    1. Hair pin (I have heard some people say bobby pin though)
    2. I honestly wasn't sure what to call it but I know those like go onto your hair so I said Hair clip lol
    3. Hair tie
    4. Headband
    5. Highlights
    6. Pigtails
    7. Braids

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    I thought that barrette was as that felt French hat with the little point on top I think in Canada we just call the second one a hair clip

  • @gabismagacz3368
    @gabismagacz3368 Pƙed 2 lety +5

    Where's Lauren?

  • @miacooper7520
    @miacooper7520 Pƙed 2 lety +2

    Uk girl must be from somewhere completely different to me cause nothing she said i say and I’m from Norfolk UK

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    In Canada the I believe it the fourth one we call earth a headband or hairband

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    In Canada we would say either braid or French braid

  • @AntonXul
    @AntonXul Pƙed 2 lety

    When they’re talking about foil, all I could think about is “Putting on the Foil!” It’s a Slapshot quote.

  • @sharniemartin7739
    @sharniemartin7739 Pƙed 2 lety

    We also call Bobby pins slides in uk

  • @rayhs1984
    @rayhs1984 Pƙed 2 měsĂ­ci

    When I was a kid a single braid was called a horse tail. loose hair is a pony, braided is a horse.

  • @R1N2R34L1TY
    @R1N2R34L1TY Pƙed 2 lety +1

    Looks like I have a mis between an American-United Kingdom vocabulary even though I’m from the UK

  • @femmay1898
    @femmay1898 Pƙed 2 lety +32

    This comment is a campaign to get Christina and Hannah to wear their hair naturally 😁

  • @seraphina985
    @seraphina985 Pƙed rokem +1

    I'm British and I've really never heard anyone call those foils either, well certainly not in casual conversation anyway. If someone said that to me out of context my best guess would probably be that they intended to smoke some kind of drug but were saying it in a weird way. The weirdness part would easily slide though slang terms for such things are very common so it would be easy to assume it was some unfamiliar slang.

  • @walkerlocker6126
    @walkerlocker6126 Pƙed 2 lety +2

    When I was little, scrunchies were so common that those were the only words we used for them in my area! The term hair tie kinda came back in the late 90s, early 2000s, at least where I was from

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      Where I’m from both were always used because scrunchie meant it had cloth around it that was scrunched up. What we called a hair tie in smooth all the way around

  • @dalemoore8582
    @dalemoore8582 Pƙed 2 lety +1

    People in the south sometimes say plait.

  • @irwinzakaria2798
    @irwinzakaria2798 Pƙed 2 lety +2

    Yes first😂😂😂

  • @raziellight7507
    @raziellight7507 Pƙed rokem +2

    Once and for all, I want to settle the eggplant argument. It is related to how it looks when it is not ripe. An eggplant, or aubergine (which is the French word), starts off as a round and white and circular plant, kind of like an egg, hence the name.

    • @cixelsyd40
      @cixelsyd40 Pƙed rokem

      There are kinds of eggplant that stays white the entire time as well.

  • @beckygarza9348
    @beckygarza9348 Pƙed 2 měsĂ­ci

    Christina, what you call pigtails in deep south texas we call them ponytails.

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    In Canada we also say bobby pin

  • @catheriner7786
    @catheriner7786 Pƙed 2 lety +1

    I’m surprised they didn’t do bangs vs fringe

  • @tymeadors855
    @tymeadors855 Pƙed 2 lety +2

    Plait is still used commonly in the US, particularly amongst Black people.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem +1

      My family is Southern, black and we own horses. I have used/heard plait all my life. Like the UK lady mentioned it’s often used in reference to horses so I would have that the other races in the American population would also use it.

  • @byusaranicole
    @byusaranicole Pƙed 2 lety +1

    Hair tie... I call it a ponytail holder. Pigtails... Is sort of a kiddy term and, to me, implies they are closer to the sides of your head. I'd say that girl had two ponytails. And that braid is more of a French braid I think?

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      I only say ponytail if if’s one. Two or more I say pigtails or puffs depending on if the hair is curly. Most American adults don’t wear pigtails.

  • @brandondouglas2436
    @brandondouglas2436 Pƙed 2 lety +2

    In Canadian English, these items can be referred to as: bobby pin, barrette, ponytail or hair elastic, headband, balayage, pigtails, French braid.

  • @christophermichaelclarence6003

    Ooh World Friends invited Hannah an Redhead đŸ‘©đŸ»â€đŸŠ° 😍 🇬🇧
    Bobby pin/Hair pinđŸ‡ș🇾🇬🇧 âžĄïž Épingle Ă  cheveux đŸ‡«đŸ‡·
    Hair side🇬🇧 "Barrette" is actually a French Word
    Hair tie/Hair bobble âžĄïž Bobble Ă  cheveux/Chouchou
    Headband/Alice Band (actually common in UK) âžĄïž Bandeau
    Pigtails/Bunches âžĄïž Nattes
    Braid/Plait âžĄïž Tresse

    • @Candy30498
      @Candy30498 Pƙed 2 lety

      C’est pas un chouchou le 3ùme

    • @floettesofloral5448
      @floettesofloral5448 Pƙed 2 lety +1

      Bobble à cheveux ? Jamais entendu. En France, on utilise "chouchou". Les nattes sont des sortes de tresses mais le mot "tresse" est beaucoup plus utilisé. Pigtails devient queue de cheval (horsetails), parfois on dit aussi couette mais c'est plus rare.

    • @christophermichaelclarence6003
      @christophermichaelclarence6003 Pƙed 2 lety

      DĂ©solĂ©, j'ai oubliĂ© que c'Ă©tait bien chouchou 😁

  • @roargamer007
    @roargamer007 Pƙed 2 lety +7

    Where's "Lauren" from UK ?😭

  • @jeffreybroussely9795
    @jeffreybroussely9795 Pƙed rokem

    I'm American and have heard all the terms Christina said. Out of curiosity, what is the difference between pigtails and ponytails? I've only primarily heard ponytails in my life. Is it one versus two bunches of hair? I would love a reply, thanks!

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      I’m American and if it’s two or more I saw pigtails. But if the hair is curly I say puffs.

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Pƙed rokem +1

      Ponytail: one straight back (like Christina above)
      Pigtails: two, one on each side (like Cindy Brady)

  • @michaelsegal3558
    @michaelsegal3558 Pƙed rokem

    We also say pigtails in Canada

  • @caitlinneil343
    @caitlinneil343 Pƙed 2 lety +4

    I’m from the Uk and have never heard of Alice band. I call it a head band.

  • @JoshHutchersonOfficial
    @JoshHutchersonOfficial Pƙed 2 lety +16

    I am from south england, here is what i say for each word!
    1. Bobby Pin
    2. Hair Clip
    3. Hairband (loads call it ties and bobbles here tho)
    4. Hairband/Headband (never heard anyone say alice band?)
    5. Highlights (this british person here is weird linguistically lol)
    6. Pigtails (what is this british girl on about with bunches lmao)
    7. Plait (sounding like platt)
    you should survey more people for better representation

  • @UchihaSullivan
    @UchihaSullivan Pƙed 2 lety +1

    Christina. 😍

  • @I_StoleKookiesBannanaMilk
    @I_StoleKookiesBannanaMilk Pƙed 2 lety +1

    I am from the UK and we say hair band

  • @MsKatieBo
    @MsKatieBo Pƙed 2 lety +4

    Yeah, i also think that the name "alice band " has existed before the movie but Alice is Wonderland is originally a book from 1865 so the name Alice band can still be related to her. 🌾

    • @jeffgeminis925
      @jeffgeminis925 Pƙed 2 lety +2

      The Alice band is said to have originated in the period around 1871, following the publication of Lewis Carroll's novel Through the Looking Glass.

  • @user-ajp-4891
    @user-ajp-4891 Pƙed rokem

    I’m American and I had to shift to braids when I was younger because city folk used the term. My grandmother did my hair for the most part and she referred to them as plaits. “Come here so I can plait your hair.”

  • @KC-qi7gn
    @KC-qi7gn Pƙed 2 lety +1

    It was Blue or black is the color of Alice's Bow in Alice N Wonderland

  • @user-xv5ng5eg4b
    @user-xv5ng5eg4b Pƙed 2 lety +2

    Really i like both đŸ˜â€ïž they are very funny love you so much

  • @miniiijoo
    @miniiijoo Pƙed 2 lety +2

    Interesting 😍😍😍

  • @rforden1976
    @rforden1976 Pƙed 2 lety

    Was Bobbie an old term for a British police officer

  • @jasraajjassal4519
    @jasraajjassal4519 Pƙed 2 lety +3

    Where is lauren ??

  • @Koreaniya
    @Koreaniya Pƙed 2 lety

    I have been waiting for this for a long time!!Finally!!đŸ˜©đŸ€­

  • @boiledpizza69420
    @boiledpizza69420 Pƙed rokem

    America: Hair Tie
    Britain: Bobble
    Me: Ponytail Holder

  • @lukesteele9353
    @lukesteele9353 Pƙed rokem

    From England. Leeds and we've never even heard half of what's she said. UK we say highlights. We say headband. We say pigtails. But Leeds is the most common area lol

  • @utha2665
    @utha2665 Pƙed 4 měsĂ­ci

    I always thought pigtails were plaited and the unplaited was ponytails.

  • @daniellekesegi7403
    @daniellekesegi7403 Pƙed 2 lety +1

    Where's Lauren??

  • @user-ui5fw3wo9t
    @user-ui5fw3wo9t Pƙed 2 lety +9

    A new british came in World friends!!

  • @calebsiekwandy9694
    @calebsiekwandy9694 Pƙed 2 lety +11

    I love Hannah since she is friendly and funny lol, love her so muchđŸ€Łâ€

  • @roteschwert
    @roteschwert Pƙed 2 lety +1

    The British girl's personality reminds me of Daisy Ridley's

  • @lisa1212ification
    @lisa1212ification Pƙed 8 měsĂ­ci

    I've heard people calling pigtails ponytails

  • @ultraslan7870
    @ultraslan7870 Pƙed 2 lety +1

    No hotel slippers today:)???

  • @NetwrokForGeeks
    @NetwrokForGeeks Pƙed 2 lety +1

    Where is Lauren ?!

  • @etiennetitigeniale
    @etiennetitigeniale Pƙed 2 lety +1

    Wait, where is Lauren ?

  • @eliasgonzalez8360
    @eliasgonzalez8360 Pƙed 2 lety +1

    Where is Lauren???

  • @nhiatahir2171
    @nhiatahir2171 Pƙed 2 lety +1

    Lauren?

  • @karensmith564
    @karensmith564 Pƙed rokem

    I'm British and we say hair band ,highlights and head band

  • @shirleyk7647
    @shirleyk7647 Pƙed 2 lety +14

    🇹🇩 Interesting. Same US terms in Canadian English. I remember when I was in England my British relatives asking what we call ‘bunches’ over here and I told them we call them pigtails. Just wondering how the British differentiate between Highlights and Lowlights. High Foils and Low Foils??

    • @frigginjerk
      @frigginjerk Pƙed 2 lety +5

      What the heck is a lowlight? I'm an American, and I've never heard that term. But I'm also a man, which is probably more likely the reason why.

    • @adri_makeup
      @adri_makeup Pƙed 2 lety +1

      @@frigginjerk lowlights r similar to highlights just a little darker so highlights r very bright blonde n lowlights can be a darker shade of blonde on a brunette or a slightly brown color on a natural blonde. It’s all just to create dimension to the color

    • @frigginjerk
      @frigginjerk Pƙed 2 lety +2

      @@adri_makeup Ah, that makes sense. Pretty simple, then. Thanks for explaining.

    • @adri_makeup
      @adri_makeup Pƙed 2 lety +1

      @@frigginjerk ofc your welcome

  • @ReiKoko
    @ReiKoko Pƙed 2 lety +3

    I grew up in NW England and I've used the word barette more than hair slide. I've heard of hair slide, but most of the barettes I saw were labelled as such in the packaging. Yes, we call those headbands Alice bands, but also headbands and hairbands. Personally, I say headband or hairband more often. I say highlights more than foils and pigtails more than bunches. For me, the most surprising was bobble/hair tie. I still call them bobbles, but I remember being so confused the first time I heard them being referred to as hair ties and not knowing what they were. The reverse happened when I said "bobble" to an American coworker without thinking and SHE was the confused one.

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem

      Did you say hair bobble to the American or just bobble? saying bobble could come across as talking about a bobble head.

    • @ReiKoko
      @ReiKoko Pƙed rokem

      @@anndeecosita3586 honestly, its been so long that I don't remember. Sometimes I say hair bobble, sometimes just bobble.

  • @Mariya_838
    @Mariya_838 Pƙed 2 lety +1

    Hi

  • @jlpack62
    @jlpack62 Pƙed 2 lety +4

    Eggplant looks like an egg when it's growing on a tree. We call soccer by a name that was given to us by the Brits. We don't call our football rugby since it's a different game. Barrette does have a French origin. It's the diminutive of barre meaning bar in French. It's a small bar....seems to make sense.

    • @10thdoctor15
      @10thdoctor15 Pƙed 2 lety +2

      Yes, but in the game you do call football, you don't use your feet.

    • @thevannmann
      @thevannmann Pƙed 2 lety +1

      @@10thdoctor15 The term football has nothing to do with kicking the ball with your foot. It's an umbrella term for many codes of football that derive from a medieval term loosely used for a team based sport involving a ball and played on foot as opposed to on horseback (e.g. polo). That's why it's called football; in fact, most football codes involve the hand in some way. Soccer a.k.a association football is just about the only major football code that doesn't (outside of the goalkeeper and throw ins). And of course they use their feet for certain things.

    • @10thdoctor15
      @10thdoctor15 Pƙed 2 lety +1

      @@thevannmann So all of Soccer, Rugby, Hockey, etc. are all 'football'? That's why football is now known as such, because it's the sport where you hardly use your hands.

    • @genericinternetmale14
      @genericinternetmale14 Pƙed rokem

      @@10thdoctor15 Well, rugby was originally a variant of football and was called 'Rugby football' (as opposed to Association Football or 'Soccer') for a long time before being shortened to just Rugby. In lands where a different code of football was the main game, football was dropped in favour of soccer so as to distinguish which sport was being referred to. We don't usually say 'football' at all in the Antipodes these days -only 'Footie' - but we always say soccer especially around Poms because they are strangely pedantic about it....yeah, you don't use your foot as much in rugby, true; but you the game isn't only played in Rugby, England either so what's in a name?

    • @10thdoctor15
      @10thdoctor15 Pƙed rokem +1

      @@genericinternetmale14 Why did America call Association Football 'soccer' and American Football 'football'? The other way around would have made more sense to everyone else.

  • @lindsey7276
    @lindsey7276 Pƙed 2 lety +2

    Of course, Christina and Hannah, you can do whatever you would like with your hair :) However, if you would like to turn water into your hair friend instead of enemy, I highly recommend looking into wearing your hair naturally, using something like the curly girl method to learn about basic techniques and concepts :) I have wavy hair, but didn't know what it could be until about 3 years ago when I came across the CGM online. Highly recommend learning some, at least so that it is an option in your repertoire! For wavy hair in particular, I've learned a lot from the YT channel Swavy Curly Courtney. After going through this process, I would highly recommend everyone to learn how to care for their natural hair texture so that it provides them with more options, instead of fewer :)

  • @kwatson573
    @kwatson573 Pƙed 2 lety +6

    Ok I’m from the uk (north west)
    And I have never heard Alice band, it’s a head band I’d even accept hair band and we just say bobble without saying hair,and they are streaks/highlights ,foils is the method of doing it
    And for bunches its pony tails/pig tails(they are curly), bunches feels like an outdated term

  • @jenniferhanses4205
    @jenniferhanses4205 Pƙed 2 lety +3

    If I just heard "hair bobble" I would think the spelling was "hair bauble" as in you wanted a piece of hair jewelry from me. I'd only give you a hair tie if it was decorated with beads or some other bauble.
    "I want a plait." "Here's a plate?"

  • @williamjordan5554
    @williamjordan5554 Pƙed 2 lety +10

    Christina apparently doesn't know that Alice in Wonderland is not just a movie.

    • @joshuas193
      @joshuas193 Pƙed 2 lety +2

      Yeah the original book came out in 1865. Just a little older than the movie.

  • @korapaz
    @korapaz Pƙed rokem

    As a non native English speaker, I've also heard ponytails and I don't know if that's common or am I just crazy

    • @tomhalla426
      @tomhalla426 Pƙed rokem +2

      That is common. Twin ponytails get called pigtails.

    • @korapaz
      @korapaz Pƙed rokem

      @@tomhalla426 Thank you for letting me know :)

  • @charles7003
    @charles7003 Pƙed 2 lety +1

    American English is more influenced by French / Italian than British English. Which has kept its Germanic pronunciations and spellings over the years.

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Pƙed rokem

      That’s partially true but I think it depends on whether you’re talking about word choice or pronunciation. We say ‘aubergine’ and ‘courgette’, though I don’t think we ever say ‘barette’, but anglicise the pronunciation of ‘fillet’ and ‘valet’. Having said that ‘envelope’ can be pronounced either way (I use the anglicised pronunciation) and we say the word ‘croissant’ in a way that’s closer to the original French than the Americans do.

  • @chrisy8989
    @chrisy8989 Pƙed 2 lety +3

    In my part of Scotland a hair pin is a kirby grip and a headband is a hairband. Also we call braids pigtails.

    • @ethelmini
      @ethelmini Pƙed 2 lety

      A head band is the part of a hat, or helmet etc that keeps it secure on your head. On its own I'd say it only applies to the sort that goes across your forehead, like in 80's Aerobics videos.

  • @emmilynn90
    @emmilynn90 Pƙed 2 lety +2

    Here’s mine (from north England):
    1. Slides
    2. Clasp
    3. Bobble
    4. Hairband/Alice band
    5. Highlights (maybe also streaks)
    6. Maybe pigtails or ponytails
    7. (French) Plait

  • @dancingintherains
    @dancingintherains Pƙed 2 lety

    Hannah

  • @xshannonBAKER
    @xshannonBAKER Pƙed 2 lety +2

    In the UK we also say Balayage which is a natural version of highlights which blends in with the natural colouring or flow of your hair and doesn't look as harsh

  • @sophiamcfall9786
    @sophiamcfall9786 Pƙed 2 lety

    Me in the uk only using the USA words

  • @henri_ol
    @henri_ol Pƙed 2 lety +6

    Jumpin' Jack , Alice Band and Boddy Pin , i don't know who is Jack , Alice or Boddy , even though i know what it is

    • @NicholasJH96
      @NicholasJH96 Pƙed 2 lety +1

      Iv never heard anyone say Alice Band, everyone I know says headband from the U.K. I know.

    • @christophermichaelclarence6003
      @christophermichaelclarence6003 Pƙed 2 lety

      @@NicholasJH96 "Alice Band" actually refers to the Disney Movie "Alice in Wonderland"

    • @joshuddin897
      @joshuddin897 Pƙed 2 lety

      Allen Key

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Pƙed rokem

      @@NicholasJH96 funnily enough my dad tends to use the phrases ‘Alice band’ and ‘Kirby grip’ but I’m not sure I’ve heard other people say them, even women who know about these things (but then he is getting on!).