Stand for Truth: Filipino vs. Tagalog: Ano ang pinagkaiba?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • Paano nga ba naiiba ang wikang "Filipino" sa wikang "Tagalog"? Alamin sa video na ito!
    GMA promotes healthy debate and conversation online. Any abusive language that does not facilitate productive discourse will be blocked from this post.
    GMA upholds ethical standards of fairness, objectivity, accuracy, transparency, balance, and independence.
    Walang Kinikilingan, Walang Pinoprotektahan, Serbisyong totoo lamang.
    Subscribe to the GMA Public Affairs channel: / gmapublicaffairs
    Visit the GMA News and Public Affairs Portal: www.gmanews.tv
    Connect with us on:
    Facebook: / gmapublicaffairs
    Twitter: / gma_pa

Komentáře • 150

  • @MonZFonti
    @MonZFonti Před 5 lety +35

    I stand for truth:
    "Filipino is a dialect of the Tagalog language." (linguistically speaking)

    • @BayaniMagtanggol
      @BayaniMagtanggol Před 4 měsíci

      It turns out, since Filipino is the national language, it's the other way around.

  • @mateo_ferranco
    @mateo_ferranco Před 3 lety +25

    2:26 "Magsulat sa pisara" is still Filipino. Pisara is from Spanish "Pizarra".

    • @Moby604
      @Moby604 Před rokem

      correct word is ding -ding.

    • @ninagirl-mw9wx
      @ninagirl-mw9wx Před 6 měsíci

      I agree, mas appropriate yung dingn ding

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +9

    Para sa akin, sa ngayong kasalukuyan, ay wala pang gaanong pinagkaiba ang Wikang Tagalog at Wikang Filipino. May pagkakaiba lamang sila sa pangalan, katawagan, katayuan, gamit sa lipunan, sa paaralan, sa pamahalaan, sa batas, at sa iilang mga salitang ginagamit o mga leksikon at bokabularyo. May pagkakaiba rin ang Wikang Filipino at Wikang Tagalog sa pagbigkas base sa kung sino ang gumagamit nito at sa anong konteksto, paraan, at sitwasyon.
    Pareho ang gramatika o balarila ng dalawang wika, gayundin ang karamihan sa mga salita, leksikon, o bokabularyo ng mga ito.
    Pareho rin naman silang tumatanggap ng mga salitang banyaga, sabay na nagbabago sa paglipas ng panahon, at pareho nilang naiimpluwensiyahan ang bawat isa..

    • @lynloisong9268
      @lynloisong9268 Před 3 lety +3

      Kaya nga, kaya paano magiging iba Ang Tagalog sa Filipino ?
      Linguistically speaking, unang katangian para masabing Wika ay kapag Ang dalawang taong nag-uusap ay Hindi nagkakaintindihan, ibig sabihin, magkaiba Sila ng Wika.
      Para Palang yung sa Bahasa Indonesia at Bahasa melayu...

    • @katawamagiliw4963
      @katawamagiliw4963 Před 2 lety +1

      @@arieees pwede paki-explain din ang ibang foreign loanwords gaya ng Spanish, Hokkien, Sanskrit sa wikang Tagalog

  • @aronjancortel1649
    @aronjancortel1649 Před 4 lety +16

    Filipino is a dialect of Tagalog. It is based on the dialect spoken in Manila. Huag na tayong maglocohán. Ang "Filipino" at ang Tagalog ay iisa lang.

    • @bahemisadan3684
      @bahemisadan3684 Před 4 lety +5

      Mygod *HINDI NGA PO*
      FILIPINO = TAGALOG+INGLÉS+SPANISH
      TAGLOG= PURE TAGALOG (WALANG HALO)

    • @aronjancortel1649
      @aronjancortel1649 Před 4 lety +12

      @@bahemisadan3684 Cahit mayroón pang mga salitáng hirám (loanwords), Tagalog pa rin itó. Ang simpleng paghahalò ng mga salitáng hirám ay hindî macabubuó ng isáng hiualáy na uicà. Cailañgan mo ring iconsidera ang gramática. At cung titingnan ang dalauáng lenguaje, parehas lang silá. Ualáng pinágcaiba. Cung magcahiualáy na uicà ang Filipino at Tagalog, *baquit ualâ cang maquiquitang diccionariong Tagalog-Filipino?*

    • @bahemisadan3684
      @bahemisadan3684 Před 4 lety +3

      @@aronjancortel1649 napakalinaw ng sinabi sa video kung ano ang ibig sabihin ng filipino at tagalog. I can't argue anymore 🤦
      Mas naniniwala ako sa sinasabi ng mga dalubhasa sa totoo lang.

    • @aronjancortel1649
      @aronjancortel1649 Před 4 lety +8

      Hindí namán experto si Señor Heydarian sa ganitóng issue. Cung geopolítica ang tema may autoridad siyá dun. Pero sa vídeo na 'to, linguistics ang tema. Panoorin mo ang vídeo ni Kirby Araullo tuncol sa issue na 'to.

    • @aronjancortel1649
      @aronjancortel1649 Před 4 lety +6

      @Clara de Vera Hindî porque nagagamit ng mg̃a loanwords sa Inglés at Español hindî na Tagalog.

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +15

    Halimbawa ng mga salitang nasa Wikang Tagalog ngunit hindi laganap sa buong bansa at sa buong mundo sa pamamagitan ng Wikang Filipino, kung kaya ay maituturing minsan na mga salitang nasa Wikang Tagalog lamang at hindi pa mga salitang nasa Wikang Filipino, o kaya ay maituturing na mga salitang panlalawigan o rehiyonal, o kaya ay mga barayti, baryant, o diyalekto ng parehong Wikang Tagalog at Wikang Filipino, o kaya ay mga kasingkahulugan ng mga salitang nasa Wikang Filipino :
    Nasa kaliwa ang mga salitang Tagalog na hindi laganap na mga salita sa Wikang Filipino, at nasa kanan naman ang katumbas o mga katumbas na salita sa Wikang Filipino na higit na laganap sa bansa.
    Dine o Rine (mula sa Tagalog labas sa Metro Manila) = Dito
    Ganire (mula Tagalog labas sa Metro Manila) = Ganito
    Ire o Are (mula Tagalog labas sa Metro Manila) = Ito, Ini
    Nata (mula Batangas Tagalog) = Natin
    Apaw (mula Batangas Tagalog) = Pipi
    Panday (mula Batangas Tagalog) = Tagagawa, Taga-ayos, Tagapaggawa, Tagapag-ayos, Tagakimpuni, Tagapagkumpuni
    Buksê (mula Batangas Tagalog) = Buksan
    Sampiga (mula Batangas Tagalog) = Sampal sa Mukha, Sampal
    Hilhil (mula Batangas Tagalog) = Tawa
    Papagayo (mula Batangas Tagalog) = Saranggola, Bolador
    Parine (mula Batangas Tagalog) = Halika, Halika rito, Pumarito, Pumarito ka
    Lanip (mula Batangas Tagalog) = Baha, Apaw
    Hirol (mula Batangas Tagalog) = Sakit, Kirot
    Mangol (mula Batangas Tagalog) = Reklamo, Daing, Sumbong, Paratang
    Kartamoneda (mula Bulacan Tagalog) = Kalupi, Pitaka, Lalagyan ng Pera o Salapi
    Namamagipak o Namamakipak (mula Bulacan Tagalog) = Marumi, Maruming-marumi, Nanggigitata, Nanlilimahid, Marungis o Madungis, Maputik
    Talipandas (mula Bulacan Tagalog) = Bastos, Walang Galang, Walang Pakundangan, Walang Hiya, Walang Kahihiyan
    Inin (mula Bulacan Tagalog) = Luto, Luto na, Naluto na
    Tagasaw o Ibok (mula Bulacan Tagalog) = Hantik, Malaking Langgam
    Mag-uurong (mula Bulacan Tagalog) = Ilalagay ang mga pinggan o pinagkainan sa lababo para labhan, o Maghuhugas ng mga pinggan o pinagkainan
    Ika o Eka (mulq Bulacan Tagalog) = Ani, Ani ni, Ani ng, Ani nina, Sabi ni, Sabi ng, Sabi nina, Ayon kay, Ayon sa, Ayon kina, Wika ni, Wika ng, Wika nina
    Magigi (mula Bulacan Tagalog) = Mabagal, Makupad
    Ato (mula Bulacan Tagalog) = Nonoy, Bata, Noy, Totoy
    Saukan (mula Bulacan Tagalog) = Sawsawan
    Ine (mula Bulacan Tagalog) = Nene, Ineng, Neng, Neneng, Bata
    Alalaumbaga o Alalaong Baga (mula Bulacan Tagalog) = Samakatuwid, Samakat'wid, Kaya, Kung kaya, Gayon, Kung gayon, Sa gayon, Kaya nga, Dahil doon, Dahil dito, Ano pa at, Anupa't, Anupa at, Dahil diyan
    Baribot (mula Bulacan Tagalog) = Masungit, Matampuhin, Galit, Mainit ang Ulo, Masama ang Loob, Mayamutin, Mayayamutin, Magagalitin, Sumpungin, Iritable
    Kaluto (mula Bulacan Tagalog) = Resepi, Paraan o Pamamaraan ng Pagluto o Pagluluto, Putahe, Potahe
    Anluwage (mula Bulacan Tagalog) = Karpintero
    Asanorya o Asinorya (mula Bulacan Tagalog, na mula sa Espanyol na "Zanahoria") = Karot
    Babag (mula Bulacan Tagalog) = Away, Gulo, Suntukan, Murahan, Labanan, Bangayan
    Dalahira (mula Bulacan Tagalog) = Tsismoso, Tsismosa, Daldalero, Daldalera
    Kampit (mula Bulacan Tagalog) = Kutsilyo
    Karaka-raka (mula Bulacan Tagalog) = Ngayon din, Ngayon agad, Ngayon mismo, Agad, Agad-agad, Kaagad, Dagli, Dagli-dagli,
    Pinaroonan = Pinanggalingan
    Maalam = Magaling, Mahusay, Marunong, Bihasa, Dalubhasa
    Dungawan o Palarungawan = Bintana
    Salumpuwit = Bangko, Silya, Upuan
    Pagluto (mula Marinduque Tagalog) = Magluto, Magluto na, Magluto ka na
    Yaan (mula Marinduque Tagalog) = Iyan, 'Yan
    Gaaral (mula Marinduque Tagalog) = Mag-aaral, Aaral
    Inatawag (mula Marinduque Tagalog) = Tinatawag
    Atulungan (mula Marinduque Tagalog) = Tutulungan
    Bunrok, ragat, ringring, isra (mula Teresa-Morong Tagalog) = Bundok, dagat o laot, dingding o pader, isda
    Nakain (mula sa mga Katimugang Tagalog) = Kumakain
    Ngay-on (mula sa mga Katimugang Tagalog) = Ngayon
    Gab-i (mula sa mga Katimugang Tagalog) = Gabi
    Sinig-ang (mula sa mga Katimugang Tagalog) = Sinigang
    Matam-is (mula sa mga Katimugang Tagalog) = Matamis
    .

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +5

    Halos lahat ng mga salitang nasa Wikang Tagalog ay mga salita rin sa Wikang Filipino, ngunit hindi lahat ng mga salitang nasa Wikang Filipino ay salita rin sa Wikang Tagalog, lalo na ang mga bagong salitang katutubo mula sa ibang mga wika ng bansa na bago pa lamang pumasok at naisama sa Wikang Filipino at kadalasang ginagamit sa labas ng Katagalugan..

    • @g3620
      @g3620 Před 4 lety +3

      E bakit ang wikang Inglis ay maraming salita na galing sa Español, French at iba pa ay Ingles pa rin ang tawag?

  • @deevine9255
    @deevine9255 Před 5 lety +5

    Hindi pwede magkaroon ng purist Tagalog language kasi marami sa Tagalog words natin ay Spanish na naiiba lang ang spelling katulad ng "Pisara" ay galing sa Spanish word na "Pizarra" na ibig sabihin din ay blackboard.

    • @romeocivilino6667
      @romeocivilino6667 Před 4 lety +1

      Not all Tagalog speak in Manila who is more or less are now creating it's Taglish Creole, is not being done in other Tagalog speaking areas and regions.

  • @katawamagiliw4963
    @katawamagiliw4963 Před 2 lety +3

    If you people think that Tagalog is 'pure language' as in walang halong ibang wika at ang Filipino naman ay merong halong wika....
    FYI, Tagalog words like...
    Ate, kuya, ginto... ay Hokkien loanwords
    pamilya, kabayo, kumusta... ay Spanish loanwords
    Agham, budhi, batahala... ay Sanskrit loanwords
    Agimat, Salamat, Sultan... ay Arabic loanwords
    Gusto ko lang sabihin na sabi ng mga linguists na walang wika ang pure nagbabago po ito..
    At ang iba din pong wika sa Pilipinas may halo ding Spanish at English loanwords, so ano pinagkaiba nila sa Tagalog/Filipino?

  • @marikitliwayway6703
    @marikitliwayway6703 Před 4 lety +6

    Ang iyong pagmumukha ay napakaamo at ako ay lubhang nabibighani at pumapalakpak ang mga mumunting talulot ng aking kipayan, hala tuloy naglalawa na dito sa aming sahig

    • @bahemisadan3684
      @bahemisadan3684 Před 4 lety +1

      now that is tagalog
      and not filipino

    • @lynloisong9268
      @lynloisong9268 Před 3 lety +2

      @@bahemisadan3684 Filipino pa rin naman, same pa rin ng balarila eh.

    • @BayaniMagtanggol
      @BayaniMagtanggol Před 4 měsíci

      anu po ang ibig sabihin ng talulot at kipayan?

  • @elijahabuel
    @elijahabuel Před 4 lety +4

    i live in the U.S. and my Social Studies teacher invited me to do a presentation of the Philippines. good thing i am Filipino at naiintindihan ko pa ang Tagalog :P

  • @jocelynsalgado4799
    @jocelynsalgado4799 Před 9 měsíci

    Bakit nga ba hindi naipasa sa mga sumunod na salinlahi ng mga kaninununuan ang wika na sinasalita nila noon bago pa nahaluan ng mga salita na nagmula sa ibang lahi na nagpunta sa Pilipinas. Sana napanatili ang sariling wika.

  • @brynhard
    @brynhard Před 4 lety +3

    Is there any word borrowed from other Philippine language used in Filipino?

  • @eugenegerman9166
    @eugenegerman9166 Před 2 lety

    Salamat po sa info!

  • @Moby604
    @Moby604 Před rokem

    Nailed it Bro! some people think that just they can speak Filipino that they can speak Tagalog. Filipino can accept your Filipino wrong grammar, in Tagalog you have to say it right.

  • @eugeneembalzado4881
    @eugeneembalzado4881 Před 29 dny

    Ser may tanong po ako sau ano ang pagkakaiba sa word na mga at lahat

  • @ryanpasumbal
    @ryanpasumbal Před 5 lety +10

    What? Sinong nagsabing hindi Tagalog ang "Departamento" pero ang "pisara" na spanish word ay Tagalog.
    Native na Tagalog ako pero "maestra" ang tawag namin sa teachers dito sa Batangas noon pa man at hindi "guro".
    "Hustisya" ang justice at hindi "katarungan".
    In fact itong mga native words tulad ng "Kagawaran" at "guro" ang madalas pang gamitin ng mga Filipino teachers sa school
    Hindi purist ang Tagalog. Buhay na wika ito tulad ng iba pang wika sa Pilipinas.
    Tingin kasi ng KWF patay na wika ang Tagalog

    • @ryanpasumbal
      @ryanpasumbal Před 4 lety +1

      @I am Witch What I mean is parang mali yata na tawaging "archaic" ang tagalog at "modern" ang Filipino. Kung tutuusin kasi mas "makaluma" ang vocabulary ng Filipino kumpara sa ibng Tagalog dialects kung hindi lang sinasalpakan ng salita mula sa ibang mga lenggwahe ng Filipinas

    • @ryanpasumbal
      @ryanpasumbal Před 4 lety

      @I am Witch Batangueño po ako. Ayaw ko lang isipin ng iba na purists ang dialect natin when in fact mas makaluma ang tagalog-filipinong ginagamit sa school kaysa sa pang-araw-araw nating ginagamit. TAGLISH man o hindi

    • @BayaniMagtanggol
      @BayaniMagtanggol Před 4 měsíci +1

      Labis ang kaiksian ng panahon ang ibinibigay mo sa wikang Tagalog. Ang Tagalog ay umiiral na bagu pa man dumating ang mga dayuhang mananakop. Upang sabihin na ang Filipino ay mas makaluma kaysa sa Tagalog ay maling-mali. Nagkataon lang na ang wika na iyong kinalakihan ay naglalaman ng mga hiram na salita.

  • @louielaruya5709
    @louielaruya5709 Před rokem

    Mabuhay Ang Wikang Filipino

  • @languagelover747
    @languagelover747 Před 3 lety +3

    I am curious whether one can have a full conversation in “deep” Tagalog without using any Spanish or English loan words today, and would everyone be able to understand it?

    • @jbn03canada
      @jbn03canada Před 2 lety

      very hard....sometimes you will have to decipher the word in these t
      sentence

    • @theunknownonetuo2033
      @theunknownonetuo2033 Před rokem

      it's actually rather difficult, especially for younger generations

  • @YwY-ct5yq
    @YwY-ct5yq Před 2 lety +1

    So basically, Ang Filipino is may mga Hiram na salita, kahit na may Tagalog counterpart siya. Ang Tagalog is Yung mga salita sa original na Tagalog.

    • @katawamagiliw4963
      @katawamagiliw4963 Před 2 lety +1

      Tagalog is not even pure... Words like pamilya, mukha, kuya, ate, salamat, kabayo, tanso atbp. are loanwords...

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +5

    "Magsulat sa blackboard" = nasa Taglish
    "Magsulat sa pisara" o "Sumulat sa pisara" = parehong nasa Filipino at Tagalog

  • @arvinvillaluz5097
    @arvinvillaluz5097 Před 5 lety +7

    Ang Tagalog at Filipino ay iisa. Ang pagpapalit ng pangalan ay hakbang pulitkal lamang. Bakit kanyo? Madami magagalit kapag di nila ginawa 'yun eh. Maaring hindi makatarungan sa paningin ng iba, ngunit hindi maikakaila ang katotohanan na iisa lamang ito.
    Isa sa mga batayan kung ang wika ay iisa, ay kung nagkaka-unawaan ang dalawang nag uusap.
    Nagkaka unawaan ? iisang wika.
    Nagkaka unawaan pero may konting lito? iisang wika ngunit magkaibang dayalekto.
    Kung sino man ang tutol sa mga sinabi ko, handa ako sa diskusyon.

    • @romeocivilino6667
      @romeocivilino6667 Před 4 lety +1

      So Ano pa lang lenggwahe ang mga ginamit ng ilang bayan sa Quezon Province kasi hindi ko sila maintindihan, parang Tagalog pero hindi ko maintindihan ang mga salita nila?

  • @panitikan6456
    @panitikan6456 Před 5 lety +2

    Eto dapat ang napapanood ng mga kabataan natin ngayon.

  • @johngie7658
    @johngie7658 Před 5 lety +10

    hahahaha
    i thought otherwise all along.
    akala ko ang Filipino ay yung purong wika ng pilipinas; tagalog pala yun.
    akala ko ang tagalog ay siyang filipino ayun dito. haha
    salamat po sa paglinaw.

  • @arvinsanolin3110
    @arvinsanolin3110 Před 5 lety +7

    that was some cool Education I just had …!!!

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +8

    "Ang mga tarsier o tarsiyer ay kilalang matatagpuan sa Bohol." = Tagalog at Filipino
    "Ang mga malmag ay kilalang matatagpuan sa Bohol." = Filipino

    • @jumarkpelismino5632
      @jumarkpelismino5632 Před rokem

      Tagalog pa rin ito kahit manghiram ka pa ng maraming salita mula sa mga wikang katutubo at ihalo mo man ito sa Tagalog ay mananatili pa rin itong wikang Tagalog...

  • @f.torres1771
    @f.torres1771 Před 3 lety +1

    Asus... Tagalog yan.. Tagalog is the foundation of '' filipino''. Okay lang di kailangan ipagpilitan na may contribution kaming hindi tagalog. Di kami hypocrite. Wag nyo lang kami pagtawanan mga bisaya sa pananagalog namin. Dahil if filipino talaga ay linguahi ng mga Pilipino eh di dapat tuwid namin nagsasalita yan. Lay back people kami mga southeners. Tawagin nyo ng tagalog. Okay lang basta wala lang racist dahil mother tounge gamit namin and not '' Filipino ''

  • @mencobalebihbaik710
    @mencobalebihbaik710 Před 3 lety +4

    English: Chair
    Filipino: Silya
    Tagalog: Upuan/salumpuwet

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety +2

    "Ang agila, haring ibon, o haribon ay tinatagurian bilang ating pambansang ibon." = Tagalog at Filipino
    "Ang banoy ay tinatagurian bilang ating pambansang ibon." = Filipino

    • @raydelxx
      @raydelxx Před 3 lety +1

      Sa pagkakaalam ko lumang tagalog ang salitang banoy

    • @f.torres1771
      @f.torres1771 Před 3 lety +1

      Anak ng tipaklong. Tagalog din yan eh..

  • @xexnaessey3684
    @xexnaessey3684 Před 2 lety +1

    Para sakin wala naman masama sa Wikang Tagalog kasi kaya yan mas napiling wika sa Pilipinas at madalas gamitin dahil sa kuminikasyon sa buong bansa dahil kung lahat matuto mag tagalog magkakaintindihan lahat para sakin un ang dahilan dahil kung lahat ng Diyalekto gagagamitn at wala magiging main Language pano maguusap ang ilokano bisaya ilonggo at bicolano kung sarili lang nila diyalekto gagamitin 😅😅😅 syempre dapat magtatagalog kasi mas madali maintindihan

  • @user-ix4zl3xe4e
    @user-ix4zl3xe4e Před 4 lety

    👌

  • @yellowmixedpurple1751

    Ang Tagalog na nahaluan ng mga ibang wika, mula spanish at English at meron ilang Chinese. Ay Filipino language na ngayon ay National language ng Pilipinas. ibig sabihin ang Filipino language ay galing sa Tagalog. O sa mga Tagalog

  • @geminivega2219
    @geminivega2219 Před 3 lety +1

    The filipino are only in Luzon not for Visayas and Mindanao so dont call us Filipino because we are not tagalog 😑

  • @aliyah2955
    @aliyah2955 Před 2 lety +1

    Halata naman ng TAGALOG ehhh!! Sige nga paano niyo na sasabi na hindi ito TAGALOG kung naiintidihan naman ito ng mga katagalogan.. mag salita nga kayo ng FILIPINO na hindi gumagamit ng mga TAGALOG words!

  • @F.O.T-62024
    @F.O.T-62024 Před 3 měsíci

    Tagalog akooo

  • @mikuchi24
    @mikuchi24 Před 3 lety

    i need english caption

  • @jimevans2579
    @jimevans2579 Před 4 lety +3

    Filipino and Tagalog are similiar but completely different, how is Asul and bughaw is the same? Berde and luntia

  • @bahemisadan3684
    @bahemisadan3684 Před 4 lety +1

    Ibig sabihin ang Filipino - ay may halo ng *ingles at spanish and tagalog*
    So pag nagconyo ako, filipino pa rin yun?
    Sana magkaroon ng standard definition nyan.

    • @realandre199
      @realandre199 Před 4 lety +6

      depende sa depinisyon niyo po ng conyo, kung ang rul, istruktura, at gramar ay nakabase sa Filipino. Filipino ang gamit mong wika. Sa Filipino, pagdadagdag lang ng bokabularyong Ingles ang pwede.

    • @BayaniMagtanggol
      @BayaniMagtanggol Před 4 měsíci

      TagLish po ang tawag sa wikang sinasalita ng mga conyo.

  • @johnversosas8298
    @johnversosas8298 Před 5 lety +2

    Filipino language is not the same with Tagalog. Any dialects, creole, pidgin language in the Philippines comprises the Filipino language. Tagalog is only a dialect and so is my mother tongue, Hiligaynon.

    • @johnvincent1595
      @johnvincent1595 Před 5 lety +4

      Tagalog is also a language same as Hiligaynon, Bicolano etc.

    • @romeocivilino6667
      @romeocivilino6667 Před 4 lety

      @@pieee3133 Do you do your homework about Linguistic Study, I think you need to study more.

    • @mikelmendoza1463
      @mikelmendoza1463 Před 4 lety +1

      Tagalog is one of the native languages same as hiligaynon, cebuano, etc.

  • @cyricsarmiento5725
    @cyricsarmiento5725 Před rokem

    Sana di na lang tagalog un naging based ng filipino para maalam din kmi ng ibang language like bisaya

  • @sairosales4742
    @sairosales4742 Před 5 lety +3

    D mo n kmi maloloko tim sawyer.

  • @kagamitaiga6856
    @kagamitaiga6856 Před 4 lety +2

    Hayst. Una, Ang salitang "filipino" ay foreign language, galing sa salitang kastila at kano (Haring Philip), Ang ironic naman kung ang wika mo local ngunit ang pangalan mismo ng wika ay banyaga. Pangalawa, Ito ay nababase lang naman sa wikang tagalog, filipino parin? Kasi may salitang hiram lang? Kaya iilan sa atin di na nagsasalita ng totoong tagalog dahil sa mangmang na namamahala nito, Kung mangyayaring tagalog ang Pambansang wika, bakit hindi nalang turuan Ang mga bata ang mga lumang salita ng Tagalog?Pangatlo, Tigil tigilan nyo nang sumamba sa mga artikulo na yan baka sa kasalukuyan nasa museums nalang matatagpuan ang salitang "Tagalog". Bakit ba nanunuot parin sainyo ang pagkaregionalistic at perfectionist niyo? Kayo na umunawa dito! Tagalog Kasi!

    • @bahemisadan3684
      @bahemisadan3684 Před 4 lety

      Dapat lang na Filipino, hindi naman lahat ng mga bagay, gamit o pangyayari ay may katumbas na salita sa *tagalog*. Tama lang na naging Filipino dahil kulang ang context ng tagalog at nagkaroon ng mga hiram na salita mula sa ingles at español.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 Před 4 lety

      Then kung filipino lang ang batayan, Ang ilokano at bisaya ay filipino din. Dapat hindi bisaya ang tawag sa language nila kundi filipino din.. Ang mangyayari magiging iisa nalang ang language natin, malilito lang ang tao dito. Kapag nagusap ang bisaya at ilokano sasabihin nung bisaya "what are your language?" Sabihin nung ilokano "filipino" tapos Yung isa "me too i speak filipino" nung nagusap magkaiba pala yung language nila tas sasabihin "I thought you're speaking filipino why i didn't understand?" lolzz

    • @lynloisong9268
      @lynloisong9268 Před 3 lety

      @@kagamitaiga6856 Hindi pwede, .
      Alam mo Ang solusyon diyan? Tanggapin Ang pagkakaiba ng bawat Wika. Wala namang nawawala, Hindi lang naman Tayo Ang may iba't ibang Wika sa iisang bansa,.
      Gaya ngayon,

  • @doiphonetography
    @doiphonetography Před 5 lety +2

    Wapak!
    Ganito kasi ‘un..
    Halimbawa “Kumusta ka?” hindi “Kamusta ka?”
    Ganun ‘un!

    • @youcantalwaysgetwhatyouwan6687
      @youcantalwaysgetwhatyouwan6687 Před 5 lety +1

      both kamusta and kumusta are correct
      Kumusta = formal
      Kamusta = informal

    • @angelbarbecue
      @angelbarbecue Před 4 lety +2

      @@youcantalwaysgetwhatyouwan6687 NO. Kumusta is the correct one. Came from the spanish word como esta means How are you, Most people say it kamusta then just get used with it.

    • @youcantalwaysgetwhatyouwan6687
      @youcantalwaysgetwhatyouwan6687 Před 4 lety

      @@angelbarbecue
      Ano bang sabi ko? Sinabi ko ngang Formal ang KUMUSTA at Informal ang KAMUSTA
      sidenote: no edited from my comment

    • @mikelmendoza1463
      @mikelmendoza1463 Před 4 lety

      Actually tinanggap na lang ang salitang "kamusta" kasi laganap na ang gamit nito. Ang mga salitang gaya nito ay tinatawag na siyokoy.

  • @ZiyadABDULLAH20
    @ZiyadABDULLAH20 Před 4 lety +6

    Filipino language at Tagalog language ay iisa lang. Period!😡

    • @Cc-tl1fc
      @Cc-tl1fc Před 4 lety

      hahahaha lol

    • @ZiyadABDULLAH20
      @ZiyadABDULLAH20 Před 4 lety +1

      @@Cc-tl1fc ?

    • @romeocivilino6667
      @romeocivilino6667 Před 4 lety +2

      Bullshit, is Cebuano and Hiligaynon, the same because they are Bisaya right? Many Deep Tagalog words used here in Quezon cannot be understood by those prideful people of Manila, Don't generalizes everything about the Tagalogs as a Language and it's dialects, and it's mixed and diverse peoples.

    • @hannah15974
      @hannah15974 Před 4 lety

      hindi magkaiba sila tagalog is a dialect filipino is a language

    • @imathug9960
      @imathug9960 Před 4 lety +2

      Silya - filipino
      Silla - spanish
      Upuan - tagalog
      Lamesa - filipino
      La mesa/mesa - spanish
      Hapag-kainan - tagalog
      Bintana - filipino
      Ventana - spanish
      Durungawan - tagalog
      Same ??

  • @bahemisadan3684
    @bahemisadan3684 Před 4 lety +3

    Ladies and Gentlemen, ito po ang pinagkaiba ng Filipino sa Tagalog. Mga hayup kayo! Nagmamagaling pa kayo!

  • @rjcinco6098
    @rjcinco6098 Před 4 lety +9

    Fair enough, filipino tlaga dapat ang national language, kase pag tagalog, sa luzon lang majority nyan e, sa cebu at mindanao na kasama sa pilipinas hindi namna tagalog dialect nila doon so basicaly, filipino is all the languages we're using in the philippines , bisaya, ilocano, tagalog, english, spanish, and jejemon, lahat yan filipino, filipino kase ay buhay ng linguwahe kase patuloy na nag eevolve. tagalog is puretagalog words walang halong iba, so its fair to say were speaking filipino not tagalog, neither spanish, we use spanish words that doesnt mean spanish sinasalita natin filipino parin, we mostly use tagalog words that doesnt also mean wer speaking tagalog, its just right to say filipino ang linguwahe na ginagamit natin instead.

  • @therealzovictor
    @therealzovictor Před 3 lety +2

    Filipino is the proper language talaga wala naman sinabi sa mga classes na tagalog subject diba its Filipino subject XD thats one way of looking at it also

    • @lynloisong9268
      @lynloisong9268 Před 3 lety +4

      Paano? Hindi ba proper language Ang Iloco? Bisaya?...
      Kung aralin Ang tinutukoy mo tunay yan. Pero Ang Filipino for me ha, invented lang talaga siya para masabing united Ang wika sa Filipinas.

  • @TheSweetnessDoctor
    @TheSweetnessDoctor Před 3 lety

    Tagalog ay Katutubo Filipino ay Español.

  • @ryancelpelo7367
    @ryancelpelo7367 Před 5 lety +1

    ANU ANG TAMANG TAWAG SA MGA TAO SA PILIPINAS
    FILIPINO= tawag sa language as based on article 14 section 6
    Filipino vs PILIPINO
    Pilipino= Ayon sa Tula AKO AY PILIPINO
    NATIONALITY= FILIPINO
    ANU BA ANG DAPAT?

    • @nikkojaycalixtro
      @nikkojaycalixtro Před 5 lety

      Filipino ang tawag sa taong nakatira sa Pilipinas kung ang pagbabatayan ay "Filipino".
      At Pilipino naman ang tawag sa nakatira sa Pilipinas kung ang pagbabatayan ay "tagalog"

    • @kimyeong-jun519
      @kimyeong-jun519 Před 5 lety

      We are Filipino/
      tayo ay pilipino.
      Filipino ang ating wikang pambansa. same as korean. korean din tawag sa lengwahe nila.

    • @ryancelpelo7367
      @ryancelpelo7367 Před 5 lety

      @@kimyeong-jun519 p english f (so what?)

    • @ryancelpelo7367
      @ryancelpelo7367 Před 5 lety

      @@nikkojaycalixtro sabi nga nya article 14 section 6 language is FILIPINO hindi naman nya sinabi na nationality. Hindi dapat PILIPINO ang natinality hindi ko alam.kung napansin.ninyo sa mga lumang aklat at tula kadalasan Pilipino tawag sa mga mamayan ng pilipinas

    • @youcantalwaysgetwhatyouwan6687
      @youcantalwaysgetwhatyouwan6687 Před 5 lety +1

      Filipino vs Pilipino
      .
      Filipino
      in Filipino = language
      in English = language and citizen of the Philippines
      in Spanish = language and citizen of the Philippines
      .
      Pilipino
      in Filipino = citizen of the Philippines
      in English = n/a
      in Spanish = n/a

  • @qwerty-nq2wv
    @qwerty-nq2wv Před 5 lety +1

    Kabólangan! Ing tagálug ampong Filipino mémétung lámu!!

    • @ryanbeaufort1340
      @ryanbeaufort1340 Před rokem

      E ya metung bap. Atin yang adwang difference. Ing Filipino ing national language ning Filipinas, ing Tagalug, iya ing lenguaji da reng Tagalug.

  • @chineselovers-channel2224

    Malaysian tagalog lost language of Philippines

  • @throbbiey
    @throbbiey Před 2 lety

    tagalog is better. magsulat sa pisara. taglish or filipino is just awkward because english is not our own language.

  • @dianarivera657
    @dianarivera657 Před 4 lety +2

    Megulu ku lalu utak🤦‍♂️

  • @jammilleebuenga2968
    @jammilleebuenga2968 Před 3 lety

    Southern tagalog
    😏😌😃😂😁😀😊☺😆😇😉

  • @IOXY3
    @IOXY3 Před 5 lety +1

    Kasi triggered ang mga yabasi.

  • @krang6057
    @krang6057 Před 7 měsíci

    filipino is the combination of tagalog, english and spanish. wtf silly language.

  • @serioguerrero1394
    @serioguerrero1394 Před rokem +1

    Tagalog is 1,000+ years old language of the Philippines. Filipino is the modern/standard version of Tagalog and the current Official language we speak today.

  • @f.torres1771
    @f.torres1771 Před 3 lety

    One more thing... Kada buwan ng wika. Sasabihin mag suot ng barong tagalog. Sabihin mo Barong filipino since yan man kaya ang pambansang wika.

    • @arieees
      @arieees Před 2 lety

      Sa katunayan po, iyan ang maling pamamaraan ng pagdiriwang ng Buwan ng Wika. Kung hindi man lubusang binibigyan tuon ng pansin ang totoong diwa nito ay mas nananaig pa rin ang Tagalog. Ngunit hindi dapat Tagalog ang sisihin

  • @romeoquinterojr9164
    @romeoquinterojr9164 Před 5 lety

    Ano Naman pagkakaiba Ng nangbabalita at nagbabalita.? At saan ka dyan Mr.,,? Tingin ko bagay ka sa NANGBABALITA. LOL

    • @ZiyadABDULLAH20
      @ZiyadABDULLAH20 Před 4 lety

      "Nagbabalita" ang tama, nangbabalita - dialectal word na lang.

    • @BayaniMagtanggol
      @BayaniMagtanggol Před 4 měsíci

      nagbabalita - tama
      nangbabalita - mali (wala ito sa diksyonaryo)

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 Před 4 lety

    "Pumunta tayo sa mga hagdan-hagdang palayan." = Tagalog at Filipino
    "Pumunta tayo sa mga payaw." = Filipino