Spoken French Rules: 9 Filler Words Slowing Down Your Comprehension (& How To Fix It)
Vložit
- čas přidán 19. 05. 2024
- Get better at understanding everyday French by learning how to deal with common “filler words”.
💾 Read, save and/or print the full written lesson here (free): www.commeunefrancaise.com/blo...
0:00 - Intro
1:42 - Filler words?
2:19 - Euh, Alors, Donc
3:50 - Enfin, Hein, Ben
7:03 - Voilà, Nan mais, Genre
10:48 - Recap & Exercises
12:29 - Outro
🎓 Join my Everyday French crash course (free): www.commeunefrancaise.com/wel...
Do you sometimes struggle to understand spoken French, even though you’ve been learning the language for decades? Maybe you understand 80 to 90 percent of what someone says, but then they throw in a word that you’re sure you’ve never heard before, and it leaves you feeling frustrated and confused.
Most of the time, these are “filler words”; words that don’t have much meaning, and don’t really add anything to the conversation - and they’re slowing down your oral comprehension! In today’s lesson, I’ll go over 9 of the most common filler words and French and what they mean. I’ll also explain how they’re slowing down your ability to understand modern spoken French, and what you can do about it going forward.
Take care and stay safe.
😘 from Grenoble, France.
Géraldine
Thank you, Géraldine, for teaching what we won’t get in formal textbooks. Love your lessons as always!
Very helpful as always! Hein, in English only changes its spelling - it simply becomes "Huh" and barely needs translating at all.
Tremendously helpful. Thank you, again, you're a genuine treasure.
Great lesson. This makes sense. I’d been hearing one character say Ben a lot on the show o was watching and now I get what he was implying
Merci beaucoup!! Géraldine. 😀
Jusqu'à prèsent , je trouve ces vidéos très bénéfique , merci Geraldine. (I am irish , french is my second language and i love these videos
Merci beaucoup pour cette splendide themè du debut de week end pour comprendre plus la grammaire française
Merci Géraldine👍
Very fine and helpful analysis! Personally I find the use of "genre" in this sense highly annoying. Another common filler phrase that gives me a headache is "du coup," especially when repeated over and over. This nearly meaningless utterance should be abolished!
Oh my living gosh!!! Has any ever told you, you have a slight resemblance to Anne Hathaway??? I've been subscribed to you forever and never saw that until this video. You did something and in a flash I immediately saw Anne Hathaway 🤣🤣 C'mon you must get that alot.
Merci mille
3:38 "...t'en..." is one that catches me out all the time. It flies by so fast that my ear doesn't hear it or I mis-hear it as "ton" or even "qu'on" and then it makes no sense. It is so much shorter than the English equivalent.
The problem is that French is spoken in monotone. English is spoken in a lively way by people in the U.S....except in the MidWest and parts of the North. The ONLY time we go monotone is when we use a filler! 😅
👏🏻👏🏻🙏😂
...😊💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖....