How Similar Are Finnish and Estonian?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 04. 2024
  • In this video I compare the Finnish and Estonian languages to see how similar (or different) they are. Click the link to get a free account at Finnishpod101: ► bit.ly/Finnishpod101 ◄ Black Friday sale on paid plans: Courses are currently 51% off for a limited time!
    For 33 other languages click here: ► langfocus.com/innovative-lang... ◄
    Special thanks to Aapeli Joronen for his Finnish language samples and to Ave-Lii Idavain for her Estonian language samples!
    The following people support Langfocus at / langfocus :
    Anjo Barnes, Auguste Fields, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Brian King, Clark Roth, Georgy Eremin, Jacob Madsen, John Moffat, Karl-Erik Wångstedt, Kenny, Leon Jiang, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Paul Falstad, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, 19jks94, Abdullah Al-Kazaz, Adam Powell, Adam Vanderpluym, Admir Soko, AmateurTextualCriticism, Alen, Alex Hanselka, Alexandre Smirnov, Ali Muhammed Alshehri, Alvin Quiñones, Andrew Woods, Anthony Peter Swallow, Aous Mansouri, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bart Atwood-Ebi, Bartosz Czarnotta, Ben, Benn M, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton, Bruce Stark, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, David Eggleston, David LeCount, Debbie Levitt, Diane Young, DickyBoa, Dieter Raber, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Ed B, Edward Wilson, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, Evolyzer, Fabio Martini, fatimahl, Fawad Quraishi, Grace Wagner, Greg Boyarko, Gregory Garecki, Guillermo Jimenez, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Herr K, Ina Mwanda, Ivan Cristi, J Yang, Jack Jackson, Jaidyn Workman, Jakub Krajňanský, James and Amanda Soderling, James Lillis, JAMES ORR, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, Jim Wink, JING LUO, JK Nair, JL Bumgarner, joanna jansen, John Hyaduck, Justin Faist, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Krzysztof Dobrzanski, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Coyne, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil,Louize Kowalski, Luke Jensen, M.Aqeel Afzal, Mahmoud Hashemi, maiku, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Markzipan, Maurice Chou, Merrick Bobb, Merrick Bobb, Michael Poplin, Michael Regal, Mike Frysinger, Mohammed A. Abahussain, Mário Pegado, Naama Shang, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto Kohulák, Panot, Papp Roland, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Shutler, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, ReysDad, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ron McKinnon, Ronald Brady, Saffo Papantonopoulou, Sergio Pascalin, ShrrgDas, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Spartak Kagramanyan, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Theophagous, Thomas Chapel, veleum, Vinicius Marchezini, William MacKenzie, William O Beeman, yasmine jaafar, Yassine Ouarzazi, Yeshar Hadi, Éric Martin.
    Sources include:
    FSI Conversation Finnish textbook
    Colloquial Estonian: The Complete Course
    The Estonian Language Blog: estonianlanguage.blogspot.com/
    Toward a Typology of European Languages. edited by Johannes Bechert, Giuliano Bernini, Claude Buridant.
    ESTONIAN TRANSITIVE VERBS AND OBJECT CASE by Anne Tamm.
    Online discussions sources:
    www.quora.com/How-much-of-Fin...
    www.quora.com/How-different-a...
    Music: "Gisele Revisited" by South London HiFi.
    Outro: "Devil Cut" by Coyote Hearing.
    The following images were used under Creative Commons Share Alike License:
    commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
    Author: palmtree222. Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
    commons.wikimedia.org/wiki/Fi.... Authors: Nug, Chumwa. Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.
    Still images incorporating the above images are available for use under the same Creative Commons Share Alike license.

Komentáře • 5K

  • @Langfocus
    @Langfocus  Před 3 lety +215

    Hi everyone! If you're currently learning Finnish, check out FinnishPod101 ►( bit.ly/Finnishpod101 )◄ - one of the best ways to learn Finnish. I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do!
    For 33 other languages, check out my review! ► langfocus.com/innovative-language-podcasts/ ◄
    (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!)

    • @stevenfn816
      @stevenfn816 Před 3 lety +9

      Hello! I'm from Estonia

    • @Langfocus
      @Langfocus  Před 3 lety +9

      @@stevenfn816 Hello! :)

    • @Langfocus
      @Langfocus  Před 3 lety +7

      @katkot gamer Hi there!

    • @alikz...
      @alikz... Před 3 lety +1

      @@stevenfn816 ma kaa

    • @heikkih4932
      @heikkih4932 Před 3 lety +3

      1:16 it's other way around
      Edit: we have these slangs around finland so we understand estonian like it's a finnish slang

  • @noamto
    @noamto Před 4 lety +5292

    As a non-native Hungarian speaker I can say that I can understand with confidence about 0% of Finnish or Estonian

    • @helomt
      @helomt Před 4 lety +128

      Same here.

    • @Pyovali
      @Pyovali Před 4 lety +725

      I can speak English, but I understand 0% of Bengali although it is a related language.

    • @katti2227
      @katti2227 Před 4 lety +264

      There are afew understandable words with hungarian and finnish, its more like 0.5%

    • @noamto
      @noamto Před 4 lety +136

      @@katti2227 yeah in all seriousness there are a few words (of course not obvious loan words like "auto") and if you learn the rules for the corresponding sound changes between the languages then you can understand more words. Helps that I studied linguistics too.

    • @thkarape
      @thkarape Před 4 lety +85

      The words for blood are similar (vér and veri) but since my knowledge is limited to song lyrics I can't think of others.

  • @MoskusMoskiferus1611
    @MoskusMoskiferus1611 Před 4 lety +3294

    Finnish + Estonian = Finest

  • @GigAHerZ64
    @GigAHerZ64 Před 3 lety +1159

    Estonian: I'm gonna clean the room.
    Finn: Why on earth would you decorate a corpse?

    • @eutral
      @eutral Před 2 lety +16

      LOL

    • @A-A_P
      @A-A_P Před 2 lety +29

      Why not tho😁

    • @allanroosimaa1033
      @allanroosimaa1033 Před 2 lety +8

      Koristan also might mean you’re gonna decorate the room, but light decoration resetting stuff

    • @PrincessBlack04
      @PrincessBlack04 Před 2 lety +10

      Hetkone mite tää menee viroks

    • @incremental_failure
      @incremental_failure Před 2 lety +7

      @@PrincessBlack04 Koristan ruumi - Koristaan ruumin

  • @igorsmihailovs52
    @igorsmihailovs52 Před 3 lety +404

    "I study" and "I will study" is expressed in the same way.
    So relatable for a student.

  • @axvle
    @axvle Před 4 lety +3125

    I am a simple Estonian. Whenever I see my country mentioned, I click.

    • @antonil7169
      @antonil7169 Před 4 lety +110

      I love your country dude

    • @tibodeclercq2131
      @tibodeclercq2131 Před 4 lety +70

      So there are difficult Estonians 🤔

    • @dxddee1112
      @dxddee1112 Před 4 lety +15

      same

    • @antonil7169
      @antonil7169 Před 4 lety +18

      @@user-td3tq7vx3i but they're not. They are all agglutinatiive, but definitely not the same family.

    • @user-td3tq7vx3i
      @user-td3tq7vx3i Před 4 lety +4

      Antoni L All these 3 languages are in Ural-Altaic language family. You can search it.

  • @peagames2002
    @peagames2002 Před 4 lety +1943

    Estonian: "What's your name?"
    Finnish: *utter confusion and looking for its name*

    • @jelenierainer4535
      @jelenierainer4535 Před 3 lety +57

      @@kristomarcus1505 Lithuanian guy: just try my pergale

    • @themassivewatwat
      @themassivewatwat Před 3 lety +15

      @@kristomarcus1505 That means suck a shit, in finnish.

    • @Oliver-hd5fk
      @Oliver-hd5fk Před 3 lety +8

      @@Malinanaani mäki haluun tietää

    • @name_of_gods8739
      @name_of_gods8739 Před 3 lety +4

      @@Malinanaani mee takas kouluun niin tiiät

    • @yere7851
      @yere7851 Před 3 lety +28

      @@kristomarcus1505 1. "Ime paska" would be "suck a shit" in Finnish, we would never say that
      2. We also have the word "perse" in Finnish

  • @mangur5293
    @mangur5293 Před 3 lety +806

    I'm a Estonian and evry time I see a not native Estonian talk about Estonia, it warms my heart.

    • @a4yster
      @a4yster Před 3 lety +23

      im happy for you! But quit sniffing Slovakia. It is getting awkward.

    • @hidingman3578
      @hidingman3578 Před 3 lety +37

      Estonia is really cool, been there a few times, sincerely a Finn 🇫🇮❤️🇪🇪

    • @murilouniversospam131
      @murilouniversospam131 Před 3 lety +44

      Violets are not blue
      And red is the begonia
      There's an awesome place in the earth
      And it's called Estonia

    • @Harmonikdiskorde
      @Harmonikdiskorde Před 3 lety +5

      I visited the Seaplane Hangar museum a few years back! It was such a fun museum and I enjoyed my stay in Tallinn immensely.

    • @nathaliaamorim6811
      @nathaliaamorim6811 Před 3 lety +9

      Estonia is a beautiful country 😍

  • @onniantikainen2948
    @onniantikainen2948 Před 3 lety +724

    As a Finnish person, trying to understand Estonian is like talking to someone with a REALLY heavy dialect or accent. It feels like you should understand them, but for whatever reason you just have no clue what they are saying.

    • @jorgen1990
      @jorgen1990 Před rokem +14

      Sounds like me (native Spanish speaker) trying to understand Portuguese.

    • @mrslinkydragon9910
      @mrslinkydragon9910 Před rokem +3

      @@jorgen1990 that sounds like a brit trying to understand the irish

    • @Aivottaja
      @Aivottaja Před rokem +8

      I can make out Estonian words that are very similar and make guesses what is in question. It's trippy and fun, but it you're actually talking to an Estonian, one should be mindful of the "danger words", I.e words that are almost homonyms between Finnish and Estonian, but have different meanings :D

    • @LuisFlores-tx4ee
      @LuisFlores-tx4ee Před rokem +1

      @@jorgen1990 don’t know about you but I can understand Portuguese more than well, Italian too and many other Romance language, I would say that happens to me with French instead.

    • @GarySankary
      @GarySankary Před rokem +5

      Note to self, exactly what I experience when i (Minnesotan) visit Alabama. I should be able to understand them, but it's just not there.

  • @samvan3615
    @samvan3615 Před 4 lety +1746

    I'm a Finnish speaking person and once I was in Estonia buying something, it took me a moment to realise the salesman was speaking Estonian to me and not just bad Finnish :D but we kinda understood each other

    • @areloTET
      @areloTET Před 3 lety +82

      Pure luck! When I was in the Tallinnk Shuttle ordering food in Burger King, I was kind of surprised that the cashier understood what mom said.

    • @walterthedog5953
      @walterthedog5953 Před 3 lety +83

      Its said that estonians understand finnish but finnish dont understand estonia

    • @Masipasi09
      @Masipasi09 Před 3 lety +6

      Kiva juttu

    • @walterthedog5953
      @walterthedog5953 Před 3 lety +12

      @@Masipasi09 nii onkin suomi perkele viina ja sauna

    • @kaksidaksi3455
      @kaksidaksi3455 Před 2 lety

      @@walterthedog5953 waltha

  • @j.lahtinen7525
    @j.lahtinen7525 Před 4 lety +2210

    I drive a Taxi in Helsinki, and not long back, had an Estonian customer who didnt' speak Finnish, but was very talkative - with a little bit of effort we managed to hold a conversation where we mostly understood each other. 😁
    It took some mental effort and imagination though - often I would find a connection between some word and another rarely used word in Finnish, or a word in Finnish used in a slightly different way.
    I rather suspect that I could learn Estonian with exposure and with a little instruction, enough to understand most Estonian speech.

    • @Pyovali
      @Pyovali Před 4 lety +116

      I was in the Beer House in Tallin and there was a drunk woman there who only spoke Estonian. I got that her family was from Russian, and she didn't like Russians. Eventually though she tried to purloin my beer and I called the staff to kick her out lol. I think that even though she hated Russians, she still acted like one.

    • @edwardbush4364
      @edwardbush4364 Před 4 lety +16

      Have you played My Summer Car? I think you'd like it since you drive a taxi in Finland.

    • @Meemitalo_
      @Meemitalo_ Před 4 lety +54

      Great that you still had the conversation in your own respective languages and at least somewhat understood each other :D English would've been boring compared to that!
      I don't have many experiences on talking to an Estonian except for this one drunk construction worker who I met at a hostel in Tallinn. He claimed that he's working in Kuopio (if I remember correctly) and I was trying to talk with him for more than an hour. He switched between English, Finnish and Estonian all the time and I couldn't make up what he was saying in any of those languages

    • @Meemitalo_
      @Meemitalo_ Před 4 lety +23

      @@lurji Nice, although it's not my real name. It refers to a guy who makes videos as well. His real name is Petri Ranta and he lives in a town called Hyvinkää. "Hyvinkäältä" = "from Hyvinkää"

    • @KIRILL-fl7cp
      @KIRILL-fl7cp Před 4 lety +11

      @@Pyovali
      Oh all Russians act like that, right? I see

  • @MarttiSuomivuori
    @MarttiSuomivuori Před 2 lety +56

    When I called Finnair phone service the person answered in beautiful Finnish language. I asked immediately: " You speak so nicely, you cannot be Finnish?". And he confessed to being an Estonian.

  • @kalinskivadim
    @kalinskivadim Před 3 lety +913

    Estonian: "Ma hakkan inglise keelt õppima"
    Finn: *Please stop beating english language* 😢

    • @Mrui
      @Mrui Před 3 lety +356

      Estonian: "Ma lähen linna pappi raiskama"
      Finn: *Wait you what?*

    • @Pilvenuga
      @Pilvenuga Před 3 lety +165

      @syntikkamies Ma lähen linna = i go to town
      pappi = estonian word for cardboard, or "cash", in finnish its a word for priest
      raiskama = estonian for waste, or spend - finnish for rape, or sodomize
      So in estonian that sentence means to go on a spending spree in town, while in finnish it means to go rape a priest in town.

    • @rizka7945
      @rizka7945 Před 3 lety +91

      @@Mrui Oh my lord, that's funny! :D That Estonian sentence apparently means "I go to the city to spend some cash." Meanwhile, the colloquial Finnish sentence "Mä lähen linnaan pappia raiskaamaan" (or formally "Minä lähden...) means "I go to the castle to rape the priest"!

    • @productconsoomer6645
      @productconsoomer6645 Před 3 lety +34

      @syntikkamies yes, it means "I'm going to go to the city to spend money"

    • @productconsoomer6645
      @productconsoomer6645 Před 3 lety +14

      @syntikkamies lmao, what does it mean in Finnish?

  • @lauri363
    @lauri363 Před 4 lety +2000

    As a Finnish person, Estonian always sounds to me like they're really optimistic, enthusiastic or possibly a little drunk. From what I've heard from Estonians, the opposite is also true: many Estonians think that a Finnish person speaking Finnish sounds like an overly serious farmer who just wants to be done with their fields. Many Estonians who know Finnish/live in Finland speak it incredibly well, but it's often easy to tell that they're from Estonia because their intonation goes up and down more.
    This might not be as obvious just by listening to this video. Finnish people can be extremely flat in their casual speech, and the Finnish guy in this video is doing a good job, but obviously adding a little extra cadence so that the sentences don't sound completely dead (same can be heard in Finnish commercials, for example).

    • @Tavivl
      @Tavivl Před 4 lety +352

      As an Estonian i can confirm we are very drunk

    • @spokeforhours
      @spokeforhours Před 4 lety +99

      But don't Finnish people just sound overly serious in comparison to everyone else? And vice versa?

    • @heathenfire
      @heathenfire Před 4 lety +7

      Do you know kalevala?

    • @mori6318
      @mori6318 Před 4 lety +158

      doomer finnish vs bloomer estonian

    • @idraote
      @idraote Před 4 lety +4

      this is quite interesting!

  • @spb969
    @spb969 Před 4 lety +749

    As a native Finnish speaker, my favourite false friend in Estonian is 'hallitus':
    Estonian hallitus = mold (as in mouldy bread), in Finnish hallitus = board of directors or council of state.

    • @tiikerihai
      @tiikerihai Před 4 lety +38

      I also happen to like your favourite false friend. Stupid mold.

    • @vulc1
      @vulc1 Před 4 lety +51

      There's another good one, in Estonian a hawk is 'kull' and both the genitive & partitive 'kulli'. You can make compounds like 'öökull' and 'kanakull'. If you take a train from Tallinn to Tartu then there's also a stop/village called Kulli - announced loudly on the PA :)

    • @laurilukas9383
      @laurilukas9383 Před 4 lety +15

      estonian ll is soft tho, not hard. we can't even pronounce the hard form of LL your dick demands...

    • @spb969
      @spb969 Před 4 lety +24

      @Meie One of the first false friends I learned: Finnish halpa = cheap; estonian halb = bad

    • @spb969
      @spb969 Před 4 lety +12

      @@vulc1 A colleague once remarked that my family name would be Veskimägi in Estonian.

  • @ancientwarrior3482
    @ancientwarrior3482 Před 3 lety +486

    "Finnish and Estonian languages are so similiar"
    Finns when they hear Estonian: *confused screaming*
    Estonians when they hear Finnish: [visible confusion]

    • @augustpelkonen3247
      @augustpelkonen3247 Před 3 lety +43

      Many estonian words just sound really funny

    • @Futu06
      @Futu06 Před 3 lety +52

      Not really. I'm Estonian and I can understand at least written Finnish in very broad strokes, having never learned it. Spoken language is a lot harder to understand, but depending on what's being said, if it's not super long or complicated, you could figure it out. And you can easily hold a fairly detailed conversation if each of the parties involved has SOME knowledge of the other language. I've seen people have Finnish-Estonian convos, one speaking Estonian, the other replying in Finnish, and it working fine. The absolute peak was once a couple on the bus who was debating US' economic sanctions on Iran. :D When I was little, we had a Finnish neighbour and that's how him and my parents would talk - one in Estonian, the other in Finnish. The prerequisite is some familiarity, of course, and being used to hearing those words spoken, as the pronunciation is often quite different. I've been generally told that for outsiders, Estonian sounds like fast Finnish :D.

    • @helenluik337
      @helenluik337 Před 3 lety +22

      @@augustpelkonen3247 nah, many Finnish words sound really funny

    • @PedeJoonas
      @PedeJoonas Před 3 lety +16

      Actually, its prpven that estonians understand finnish quite well, while fins seem to find it difficult to.comprehend estonian, sorry for the shitty grammar im wasted off my balls

    • @saapatald
      @saapatald Před 3 lety

      I can speak fluently both😎

  • @lonelywolfmusic-officialmu2596

    cool fact about finnish and estonia
    Estonia= Ma koristan ruumis
    Finnish= Minä siivoan huoneessa
    translating Estonian sentence to Finnish = I am decorating a dead body

    • @hasdagger1916
      @hasdagger1916 Před 21 dnem

      eh we would use more of
      Ma koristan toas

  • @rateeightx
    @rateeightx Před 4 lety +883

    I've Heard That Estonian Sounds Like Drunken Finnish And Finnish Sounds Like Drunken Estonian.

    • @Virtualnoaidi
      @Virtualnoaidi Před 4 lety +238

      well there's a fair amount of alcohol being consumed in both countries so there you have it I guess

    • @mike200017
      @mike200017 Před 4 lety +164

      That's because lots of Finns make weekend trips to Tallinn to party and get drunk, and vice versa with Estonians coming to Helsinki. So when a Finn meets an Estonian, they are rarely both sober.

    • @tziuriky86
      @tziuriky86 Před 4 lety +55

      @@mike200017 I confirm that. My GF was Estonian and I met many drunk Finns both in Tallinn and Pärnu. Some of them even approached me talking in Finnish and I was like "whaaaaat?" :-D lol many of them would also buy stocks of alcohol in Estonia to take it back to Finland since it was cheaper :-D

    • @rateeightx
      @rateeightx Před 4 lety +11

      @@mike200017 I Thought The Estonians All Went To Latvia For The Cheap Alcohol!

    • @ivanott7196
      @ivanott7196 Před 4 lety +8

      Go to tallinn old town on weekend then you will know who actually the best drunkers among both.

  • @mikrokupu
    @mikrokupu Před 4 lety +490

    During the Cold War the people in Tallinn could watch Finnish tv, officially it was illegal but people found their ways. It was kind of a window to the western world, showing stuff like "Dallas" and "Knight Rider" :) Foreign tv shows had subtitles in Finnish, thats one way people learned Finnish back then.

    • @applessiini988
      @applessiini988 Před 4 lety +57

      I don't know are you Finnish or Estonian, but in Finland they teach this in schools history class :D

    • @zomaga1
      @zomaga1 Před 4 lety +15

      If i remember story from my late grandmom she used to bring chips to estonia which helped them to watch finnish tv. She was working as an accountant for polytechnic school in capital area. And she got chips from there if i remember correctly.

    • @eduardocajias5626
      @eduardocajias5626 Před 4 lety +5

      @@applessiini988 Sorry to interfere, but he told about Tallin (that is the estonian capital)... So, it seems quite clear to me that he is from Estonia.
      If you are not used to the Cold War time, think that people from the so called "communist" countries could not watch films or ads from capitalist countries. Be the opposite was also true.
      I am from Brazil, and I could never watch a film from the USSR, Cuba, Romania, Czechoslovakia, Hungary, the DDR (German Democratic Republic), nor any other country from the "communist word".

    • @jadeauburn9220
      @jadeauburn9220 Před 4 lety +7

      I did not know that! (I'm finnish)

    • @Noob-bk5qv
      @Noob-bk5qv Před 4 lety +6

      enceladus there weren't many "windows" to Europe in the Soviet Union, but after the Soviet Union broke, some countries were still dictatorships (Belarus, Kyrgyzstan), but there was some time when windows inside Europe started to appear and they got access to other countries radios (for example there was a polish radio, which was close to Poland-Ukraine-Belarus border, which told about the real situation in the world). Ukraine became much more free during 2000s, but Belarus has one president for over 25 years

  • @parvinismayil
    @parvinismayil Před 3 lety +108

    Finnish sounds like something holy. Listening to Finnish can make me calm down if I got angry. Love from Azerbaijan. 💙

  • @petrapetrakoliou8979
    @petrapetrakoliou8979 Před rokem +41

    As a Hungarian I find that Finnish and Estonian are quite alike. I also see the more ancient connection between my own language and both of these. You can feel how astonishingly far back in time this connection takes us once a Hungarian gets more acquianted with either one of these languages, the differences being a factor of the passing time.

  • @sahiblindberg
    @sahiblindberg Před 4 lety +333

    Damn Paul, I'm a native Finnish speaker and you really know your way with languages. This video is extremely accurate, only error that I spotted was that verb learn in finnish is oppia, not opia. When I watched this Paul's video that compared Russian and Ukrainian, the comment section was full of people who said what I'm saying now. Keep up the good work!

    • @user-tt8hn3bu1t
      @user-tt8hn3bu1t Před 4 lety +15

      He compared there even West Ukrainian dialects to standard Ukrainian. I as a western ukr was SHOCKED😍🇺🇦. This video was interesting for me as well because i used to study Estonian and when I read some post related to Kaisa MäkäräinenI could even get a word from there😄😂

    • @jeffkardosjr.3825
      @jeffkardosjr.3825 Před 4 lety +1

      @@user-tt8hn3bu1t Do you watch Ecolinguist videos?

    • @SakkePie
      @SakkePie Před 4 lety +1

      Beat me to say *Oppia*

    • @lynnd3164
      @lynnd3164 Před 4 lety

      Sahil IS arabian name.

    • @Notmyname1593
      @Notmyname1593 Před 4 lety +1

      Although I would point out his mistake concerning word order in estonian, as there can be multiple ways the words can be put together not just one correct way.
      As example
      "Kui sa aeglesemalt sõidaksid, saaksin kaarti lugeda." could also go as "Kui sa sõidaksid aeglasemalt..."
      This changes the focus of the problem expressed from speed to the nature of driving. In this example however it makes little difference, but the latter is usually said when the speaker is very annoyed by the driving manners and the speed of it just adds to the whole thing. Also can be considered to be more offensive and Karen.
      "Õpin ülikoolis kirjandust." can also be said as "Õpin kirjandust ülikoolis." or even "Ülikoolis õpin kirjandust."
      To sum up the differences, the first word is the most important one and the last word the least.
      Also regarding grammar at 10:20. In estonian "Laua peal" can also be said "Laual" like in finnish.

  • @warnerbf
    @warnerbf Před 4 lety +603

    Hi! I learned Finnish back in 1993 -1994 when I was an exchange student in southeastern Finland. In April 2017 I was able to visit again and during my short stay I managed to squeeze in a short trip to Tallinn. I was amazed at how similar both languages sound, intonation and all, yet I can only grasp the odd word in Estonian. Both are beautiful languages indeed. Lämpimiä terveisiä Costa Ricasta. Great work!

    • @pyromorph6540
      @pyromorph6540 Před 3 lety +34

      Samoin Suomesta :) 🇫🇮

    • @calebloaiza4826
      @calebloaiza4826 Před 3 lety +21

      Sorry I don't speak Finnish at all, but I was so curious about this languages. Greetings San José, Costa Rica mae!

    • @Flyway999
      @Flyway999 Před 2 lety +3

      Were you in Lappeenranta or somewhere else in southeastern Finland?

    • @belahu
      @belahu Před 2 lety +4

      Reminds me of Standard German and Yiddish. From afar, Yiddish speakers use a very similar melody so you think you're going to 'get it', but when you start listening to what they're saying, you realize that you need another language course.

    • @erikk.137
      @erikk.137 Před 2 lety

      Yes, bouh sounds ugly and also Hungaryan

  • @AdamZugone
    @AdamZugone Před 3 lety +236

    I would love to see this type of video for Latvian and Lithuanian! They're in a very similar situation to these two. Two closely related languages, only slightly mutually intelligible, one evolved more and the other stayed more traditional. Except I'd say even though they are supposed to be very similar, from a Latvian's perspective it feels like Lithuanian is somewhere between Latgalian and Russian.

    • @harrietamidala1691
      @harrietamidala1691 Před 3 lety +1

      I want to see that video too.

    • @eglepegle7037
      @eglepegle7037 Před 3 lety +10

      Lithuanian is based on Aukstaitian which is very similar to Latgalian.
      As far as I know Latvian is based not on Latgalian but on western tribes (Curonians, Semigallians?) and thus is similar to Samogitian.
      Also Lithuanian has huge Polish (not Russian) influence, while Latvian has huge Germanic, Livonian and Russian influence. Lithuanian has no Germanic influence. Due to different history since 1200s.
      Thus Lithuanians and Latvians do not understand each other.

    • @AdamZugone
      @AdamZugone Před 3 lety +5

      @@eglepegle7037 I'm pretty sure Latvian is mainly based on the Vidzeme dialect since I think that's the most similar dialect to the literary language. But yeah, I'd guess it's mainly based on influence from different languages. I know Latvian got its first syllable accent from the Finnic languages like Estonian and Livonian, as well as several other things probably. That's cool tho, thanks for the info.

    • @Confield
      @Confield Před 3 lety +12

      im finnish and to me latvian sounds nordic while lithuanian sounds slavic

    • @AdamZugone
      @AdamZugone Před 3 lety +13

      @@Confield I guess it makes sense, Lithuanian is closer to the Slavic countries and Latvian has had quite a lot of influence from Livonian, a language from the same language family as Estonian and Finnish, but which is now extinct basically.

  • @SuperEohippus
    @SuperEohippus Před 3 lety +68

    I am a Finn and I undestand Estonian very well, it is my second best language. I learned it first as a kid watching children's programs in Estonian TV and later I learned more by listening a lot to Estonian radio channels and by reading books in Estonian.

    • @Jux925
      @Jux925 Před rokem +3

      now that is a funny hobby :)
      it was other way around ... pikkukakkonen and all that ... hated the clown, didn't understand him

    • @uku4171
      @uku4171 Před 7 měsíci +2

      That's how a lot of Estonians learn Finnish. Either that or well-paying unskilled labour jobs in Finland lol.

    • @zukodude487987
      @zukodude487987 Před 3 měsíci +1

      I grew up watching german cartoons on TV cuz estonian shows were boring to me. Estonian media IMO is dull and boring. Estonia is my native language so i didnt need to watch my shows.

  • @scottlarson1548
    @scottlarson1548 Před 4 lety +246

    A few years ago I adopted a cat with the name "Kissa". My Estonia neighbor immediately said, "Hey, I think that means 'cat' in Finnish." He was right!

    • @Fir-jp3jt
      @Fir-jp3jt Před 4 lety +22

      Cat is Kass in Estonian :) very similar

    • @Felixxxxxxxxx
      @Felixxxxxxxxx Před 4 lety +56

      Kissa = Peeing in Swedish

    • @margaritaheine9542
      @margaritaheine9542 Před 4 lety +17

      :D in Russian "Kisa" 🐱 :D

    • @Carloshache
      @Carloshache Před 4 lety +30

      This is from Swedish dialects which show forms for cat like "kisse", "kise", "kissa", "kiss". Probably ultimately from a cat call "kis-kis-kis" used throughout Europe, at least in Spain, Italy, Russia and Sweden.

    • @TheManinBlack9054
      @TheManinBlack9054 Před 4 lety +5

      Huh, in Russian too.

  • @Juhnaaa
    @Juhnaaa Před 4 lety +394

    We are brothers 🇫🇮🇪🇪

    • @basicgaming129
      @basicgaming129 Před 3 lety +9

      Yes

    • @PedeJoonas
      @PedeJoonas Před 3 lety +8

      Veli! \o/ :D

    • @F1nn12h
      @F1nn12h Před 3 lety +18

      Yes! Finland and Estonia! 🇫🇮✌🇰🇵

    • @F1nn12h
      @F1nn12h Před 3 lety +27

      Oh that was a accident! Ha! North Korea flag. 🇫🇮✌🇪🇪

    • @geographydragon3016
      @geographydragon3016 Před 3 lety +13

      ❤❤🇫🇮🇫🇮🇪🇪🇪🇪💙💙

  • @yoshifan4569
    @yoshifan4569 Před 3 lety +66

    I'm a Dutch girl trying to learn Finnish (don't ask me why, I'm not certain either, but I like to do it, soo...) and I found this video very interesting. I love language as well, so you have a new subscriber!

    • @mikahamari5994
      @mikahamari5994 Před 3 lety +12

      Tsemppiä suomen opiskeluun!

    • @hasdagger1916
      @hasdagger1916 Před rokem +7

      Edu Soome keele õppimisega.

    • @dr00g35
      @dr00g35 Před rokem +6

      We have a saying in Czech that could be translated as: "The more languages you learn, the more times you're a human." I am learning finnish too, even if I might not use it often, I do like to travel quite a bit, though. Learning languages is just an enjoyable hobby of mine and I like to learn more about other people in the world.

    • @markusmakela9380
      @markusmakela9380 Před rokem

      Alankomaat, was that Matalmaa in eesti keeles. Tegelik alanko on matala,

    • @rocketcabbage
      @rocketcabbage Před rokem +2

      Osaatko lisää suomee nyt

  • @neeme8440
    @neeme8440 Před 3 lety +223

    My experience as an Estonian from southern Estonia (meaning no Finnish TV as a child as the Finnish broadcast did not reach that far) now living in Finland for the second year: Before learning any Finnish, I understood basically nothing! I mean there are many basic words that are the same or similar (like ‘käsi’ - ‘hand’, ‘vesi’ - ‘water’), but that does not get you very far even for everyday language. I remember reading the warning label on the radiators saying ‘Ei saa peittää’ - ‘do not cover’. The meaning is quite obvious from the context, I mean what else would you need to write on a radiator? But in Estonian ‘Ei saa peita’ means ‘cannot be hidden’ (Is this a challenge? Sure it can! Let me show you! :D). Trying to read a newspaper, I would recognize a word here and there, but that’s about it. Of course I would understand the international words like ‘koronavirus’ and such, but Finnish uses a lot fewer international words than Estonian, so if a Finn knows any Swedish or German or even English, they would automatically know more words in Estonian than the other way around. Some examples from Estonian and Finnish: ‘sport’ - ‘urheilu’, ‘start’ - ‘lähtö’, ‘telefon’ - ‘puhelin’. Without specifically learning those words, an Estonian would not recognize them in Finnish.
    Now, while living in Finland and trying to learn Finnish almost every day, I can talk about simple concepts and things in Finnish but nothing complex really. I can understand perhaps 50-60% of newspaper articles, but only perhaps 30% from of everyday spoken Finnish (like listening to a Finnish conversation). The hardest part for me is the vocabulary. (Grammar is mostly similar.) Basically I need to learn completely new words that are unrelated to any other languages I know for everything! I can speak English, Russian, Swedish, Norwegian and basic German and I have to say that learning any of those other languages has been super easy compared to learning Finnish (even though I am Estonian!). Why so? Mostly because of very simple grammar (English, Swedish and Norwegian at least) and similar words in many of those languages. As mentioned in the video, Estonian has borrowed a lot of words from Low German and idiomatic expressions from High German, so in terms or words and expressions, those languages are (surprisingly) closer to Estonian than Finnish is!
    Also, I have noticed that it is easier for a Finn to learn Estonian, probably because they would recognize some words from multitude of Finnish dialects that are still in use today and others from Germanic languages (Swedish, German), that they have often learned previously. Estonian is much more standardized and I’d say most Estonians don’t know any dialects (which may be more similar to Finnish) apart from a few words here and there.
    Being able to speak English almost anywhere in Finland has unfortunately not helped me learn Finnish quicker. Even when some Finns have insisted on speaking Finnish, after they suffer through a few minutes of me trying to recollect some Finnish words, they usually give up and start speaking English to me :D.

    • @WhereWhatHuh
      @WhereWhatHuh Před 3 lety +22

      Do not feel bad, my Friend. I studied French for 4 years in secondary school. Every time I have met a Francophone, they have asked me to please speak English.

    • @areloTET
      @areloTET Před 2 lety +3

      Wow, this is an insteresting story. I'm proud of an Estonian studying MY language, since they're so similar. Anyway, I'm pretty sure you'll reach your goal of speaking Finnish (not fluently but enough for conversations). Spoken Finnish might be tricky, but you can start comparing spoken Finnish with written Finnish and see how similar they are and then memorize the shortenings and slight changes (for example: minä -> mä, olen -> oon)

    • @fernandapauli
      @fernandapauli Před 2 lety

      Telefon is the same Word in deustch too haha

    • @yuckyducky1701
      @yuckyducky1701 Před 2 lety

      No, kirjotit ton kommentin vuos sit. Oletan et su kielitaitos o paremp nykyää mut kiinnostaapaha mua se nyt silti. Pystyk ymmärtää mitä mää sano täs? 'Mein suomalaiste o mukava kuul mite ihmiset muual maast vaik iha naapuristaki o tulee suomee ja oppii tän kiele. Tosi moni nuar ei oikee kyl välit tai sit kirjaimmelist vaa haukkuu, ko kaik ei onnist, mu onha se ihanaa kuul kokemuksia täst opiskelust.'
      Pidä hyvä päivä!
      Täst saat myös ton tekstin kiejakielel, jos helpompaa!
      "Meidän suomalaisten on mukava kuulla miten ihmiset muualta maasta, vaikka ihan naapuristakin olisi, on tullut suomeen ja opiskelee tämän kielen. Tosi moni nuori ei oikein kyllä välitä tai sitten kirjaimellisesti vain haukkuu, kun kaikki ei onnistu, mutta onhan se ihanaa kuulla kokemuksia tästä opiskelusta."

    • @markusmakela9380
      @markusmakela9380 Před rokem

      Nagu lõuna-Eesti murdet on vaikeempi ymmärtää põhja-Eesti dialektiin verrattuna.

  • @timi1655
    @timi1655 Před 4 lety +665

    Love 🇪🇪 and 🇫🇮 from 🇭🇺!
    Finno ugric brothers :)💕

    • @NellasxElensar
      @NellasxElensar Před 4 lety +49

      Love to 🇭🇺 from 🇫🇮 too! 😊

    • @taistelusammakko5088
      @taistelusammakko5088 Před 4 lety +54

      God tier languages 😎

    • @hrotha
      @hrotha Před 4 lety +1

      @Dimitrij Fedorov English speakers greeting their Tocharian brothers ITT

    • @laurienator
      @laurienator Před 3 lety +7

      Szeretlem!

    • @Taabro
      @Taabro Před 3 lety +15

      Uralic language best language! I seriously want to try learning Hungarian; it's in the same language family but far enough away to not be intelligible

  • @haikoneh
    @haikoneh Před 4 lety +207

    Estonian is a happy language :) I'm a Finnish person and I always enjoy hearing the Estonian announcements on a ferry cruise to Tallinn. I usually understand the topic and few words here and there but never the details. I think I could understand well if I was intensively exposed to the language for one year.

    • @tziuriky86
      @tziuriky86 Před 4 lety +17

      Tere Tulemast! I've noticed when Estonians speak they sound, let's say, very passionate!

    • @priit1985
      @priit1985 Před 4 lety +25

      That's interesting: I would never think about my language being considered as happy :)
      I also enjoy hearing these ferry announcements, but the Finnish ones. Finnish sounds like cool for me, but unfortunately can speak it very little.

    • @LevisL95
      @LevisL95 Před 4 lety +12

      @@priit1985 Many Estonian verbs sound like the "relaxed" forms of Finnish ones. Like the verb "lugesin" on the video: It means the same as "luin" but sounds much more like "lukaisin", which adds the meaning that you did it easily, without any effort and in a short time. The Bible is quite a long book, so that example sentence at 10:55 caused me to laugh out loud. :D And there are many more similar examples, not just verbs. Estonian sounds like there's no worry in the world. :)

    • @notarobot2751
      @notarobot2751 Před 4 lety +2

      Every Finnish person ever who has been on the viking line cruise know the announcement "tere tulemas Tallinnaa" I know I probably spelled that wrong but u don't know how to speel Estonian.

    • @ajmeipalu1051
      @ajmeipalu1051 Před 4 lety +1

      @@notarobot2751 Tere tulemast Tallinna! ;)

  • @TheAglok
    @TheAglok Před rokem +30

    When I volunteered in Estonia, I couldn't hear the difference between Estonian (spoken by locals) and Finnish (spoken by tourists) first. It only came with the experience that sometimes I could understand words and phrases, then later on I noticed the real differences.

  • @you-know-who9023
    @you-know-who9023 Před 2 lety +36

    My mother tongue is English language but after learning Estoniam I had an interesting experience when visiting Finland where Swedish language is also an official language. When reading sign posts I was initially misled by Swedish with instructions which appeared very English but actually meant something else
    I found it more useful to figure out Finnish language instruction through Estonian
    😯👍

  • @sevenlux7093
    @sevenlux7093 Před 4 lety +116

    When I spent my holydays in Tallinn in 1982. Our guide told us about the tourists from Finland and that the Languages are a bit similar. She told: "Both languages share appr. 600 words an if an Estonian guy and a Finnish guy are together and each one has 100g (vodka), they don't need no translator anymore."

    • @martenveersoo8502
      @martenveersoo8502 Před 4 lety +1

      I can guess that the vacations were quite limited due to Communist occupation.

    • @martenveersoo8502
      @martenveersoo8502 Před 4 lety

      Pystysuorariippumatto I should’ve added that unless you were finnish you weren’t getting in Estonia.

    • @j.s.5492
      @j.s.5492 Před 4 lety

      still true today.. I have friends from both countries and with enough booze, they start to understand each other :D

  • @GenetMJF
    @GenetMJF Před 4 lety +1008

    Finnish and Estonian languages in nutshell: The other's drunken counterpart.

    • @trakni7106
      @trakni7106 Před 3 lety +17

      You shut your mouth and come estonia and we will make you talk i other direction

    • @holoholopainen1627
      @holoholopainen1627 Před 3 lety +8

      The Most important word in Estonian is KAINE ! If You know the meaning - You know The Language too !

    • @le_chat_espiegle
      @le_chat_espiegle Před 3 lety +31

      @@trakni7106 i see you dont know what "Joke" means. Want me to translate it to you?

    • @andymccoy8370
      @andymccoy8370 Před 3 lety +37

      estonian to a finn is like a kid trying to sound funny

    • @johannesaarto1631
      @johannesaarto1631 Před 3 lety

      So fucking true!!

  • @eestimaal
    @eestimaal Před 3 lety +26

    Thanks for this wonderful video! I'm an Estonian and I love Finns. We generally all do, they're like brothers to us.

  • @jackmolh6598
    @jackmolh6598 Před 2 lety +17

    I have to say that many Estonian words like "Tere" are e.g. Used in one of the Finnish dialects called Tampereen dialect. I personally live in Tampere and it is common for people to say “tere, tere, miten menee? ” and also the word “Tere tulemast vaan” is very common and everyone understands. Although it is quite directly from the Estonian language ofcourse . Many do not understand it either where its coming from. I have worked with Estonian workers and I noticed that I understood very well what they were talking about, because there was always like one word in each sentence that was very close to Finnish. we laughed whenever I could comment on something in Finnish and they often understood what I said. I think it's great that we have such a close neighbor next door, because even though we have shared a lot of history with Swedish, Swedish is far from Finnish language and many Finns are not very eager to learn it.

  • @revertrevertz5438
    @revertrevertz5438 Před 4 lety +211

    It sounds like Estonian has a sentence order like that of Yoda’s “If you more slowly drive, I will be able the map to read”

    • @Desimere
      @Desimere Před 4 lety +27

      There are multiple permutations of the word order that are all correct, but then the stress or tone of the sentence might slightly change. For example, at 14:39 , if you change the order of "you would drive" and "more slowly", it would put more stress on "more slowly" and might sound a bit passive-aggressive. If you do the same switch in the second part of the sentence, it's still correct, but just awkward without any undertone.
      But i suppose so, yes. It doesn't make it any easier for me to understand Yoda though.

    • @gaston6800
      @gaston6800 Před 4 lety +21

      @@Desimere So basically like in German. The word order can change and it changes stress.

    • @Desimere
      @Desimere Před 4 lety +4

      @@gaston6800 :o i had no idea. I guess we Are quite Germanized then after all.

    • @gaston6800
      @gaston6800 Před 4 lety

      @@Desimere I guess so

    • @jumalAnni
      @jumalAnni Před 4 lety +6

      @@Desimere Estonian word order is still a lot more flexible than Gerrman.

  • @ninaakari5181
    @ninaakari5181 Před 4 lety +322

    Love to Estonia from Finland, let's never get far away from each others ❤️ The only friend we can trust on

    • @trakni7106
      @trakni7106 Před 3 lety +40

      Love from Estonia for you

    • @PedeJoonas
      @PedeJoonas Před 3 lety +28

      @Pyllynalle FIN says the guy called Pyllynalle huh

    • @maxim9280
      @maxim9280 Před 3 lety +2

      How is Estonia your friend? The got cheap alcohol? Explain please

    • @ninaakari5181
      @ninaakari5181 Před 3 lety +52

      @@maxim9280 Dear Maxim. Estonia is our friend for they are the only Finno -branch, of Finno-Ugric nations, beside Finland, free from russian submission. That is why, dear Maxim, they are our friends.

    • @indrekpartel5697
      @indrekpartel5697 Před 3 lety +42

      @@ninaakari5181 Going from Tallinn to Helsinki doesn't feel like going abroad. Most everything is still intelligible, it's just written in a funny way. I'd like to see schools teaching more Finnish in Estonia, as it's a shame, that we have to revert to English to communicate despite both being Finnic. Regardless, it's good to see that there are still warm feelings between the two people.

  • @pbasswil
    @pbasswil Před 3 lety +55

    Since they diverged 2000 years ago, it's amazing how many similarities remain! I mean, even 1000 year-old English is barely recognizable, and 2000 years ago French wasn't even a glint in Latin's eye. :^>

    • @prospektarty1513
      @prospektarty1513 Před rokem +3

      Old English is recognisable if you live in Britain but modern English is not derived directly from old English, it is derived from Anglo-Norse which was the dialects spoken in the Viking half of England. That language was heavily influenced by Scandinavian Northern Germanic and it was the language spoken in london 200 years after the Normans reinstated English as the official language by then old English was dying out or changing to Middle English although the dialects were dupifferent. Most of central, eastern and northern England spoke Anglo Norse dialects influenced either by Danish or West Norwegian hence the reason why English grammar ppand syntax, as well as numerals and day of the week are almost entirely derived from Old Norse and not old English if it had been old English modern English would sound very much like Dutch and German and not the hybrid West-North germanic language that it is today. According toe CIA world book the easiest language for an English speaker to learn is Norwegian. Although most people don’t know that because no one has to learn Norwegian. But it is actually true

    • @pbasswil
      @pbasswil Před rokem +2

      @@prospektarty1513 Yup, as much as we can list the influences, and the contributors to Modern English, the journey to get here was not linear! Before modern communications and transportation, Britain was linguistically a diverse place, with diverse foreign influences on the language - and of course the line dividing for the Danelaw made Northern English fairly distinct for many centuries.
      Old English has considerable similarities with Icelandish, and even more with the dwindling West Frisian (still spoken in the Frise area of The Netherlands).
      I don't know if I'd want to delve into Norwegian; which form would you even learn: Bokmal or Nynorsk?

    • @jeremy-likes-cats
      @jeremy-likes-cats Před rokem +2

      It's also fascinating how Modern Greek is still somewhat similar to Ancient Greek despite more than 2000 years separating the two, and how Modern Icelandic is still extremely close to Old Norse even after 1000 years.

    • @vexator19
      @vexator19 Před 6 měsíci

      The rhythm of changes is not the same from one language to another. Some languages change faster than others, some languages are conservative and change more slowly, like Finnish and Icelandic for example.

    • @pbasswil
      @pbasswil Před 6 měsíci

      @@vexator19 Speed of linguistic evolution is pretty directly related to the frequency of interaction with other cultures, I think. However: whether interactions were frequent or not, 2 millennia is a _l-o-n-g_ time!

  • @octobre59
    @octobre59 Před 3 lety +5

    Paul, your videos always leave me speechless in terms of how well and thoughtfully prepared they are. Watching them, I end up being interested in every single foreign language out there, Finnish and Estonian included of course. I love the sound of both, even if they are far away from my linguistic "port". Thank you for yet another wonderfully inspiring video!

  • @merleoguz705
    @merleoguz705 Před 4 lety +370

    You can also say "laual" in Estonian, you don't need to use "laua peal", so the same structure can be used as in "pöydällä". Sorry, if somebody already mentioned it.

    • @NellasxElensar
      @NellasxElensar Před 4 lety +57

      And in Finnish, it's possible to say _pöydän päällä_ though no one uses it, everyone uses _pöydällä_ 😄

    • @Sal.K--BC
      @Sal.K--BC Před 3 lety +26

      @@NellasxElensar plus in some dialects, you could say pöyän pääl in informal speech.

    • @okaro6595
      @okaro6595 Před 3 lety +13

      Lauta in Finnish means a plank or board (like in games).

    • @mandelbrotsugee
      @mandelbrotsugee Před 3 lety +1

      NellasxElensar 机の上に vs 机に

    • @eugenenovikov671
      @eugenenovikov671 Před 3 lety +3

      and in Finnish there is ehtoo, but he said no analogue of õhtu

  • @Big-guy1981
    @Big-guy1981 Před 4 lety +199

    Finnish is probably one of the most difficult language in the world unless you're Estonian.

    • @LauriElias
      @LauriElias Před 4 lety +7

      Having a Latin script helps a ton, even if the rules and exceptions to those rules are a bit wonky.

    • @egrettacaerulea
      @egrettacaerulea Před 4 lety +4

      Skimming Sami grammar, I'd definitely argue it's scarier than Finnish.

    • @laurisuurmaa2752
      @laurisuurmaa2752 Před 4 lety +4

      Even for an Estonian if you start learning Finnish grammar, it can seem difficult. And they have much longer words.

    • @jarskil8862
      @jarskil8862 Před 4 lety +6

      In general Foreigners tend to learn grammar rules better than Finns :D
      Im a native Finnish speaker... but I couldnt give any Grammar tips, due all complicated rules are learned with Ear.

    • @ivarkich1543
      @ivarkich1543 Před 4 lety +17

      Not in the world, in Europe. In the world, there are a lot of much more difficult languages.

  • @detkr420
    @detkr420 Před 3 lety +41

    Im estonian and kull means owl in estonia so when i was in finland on a trip with many people i saw a owl and screamed kull...so yee everyone thought there was a pp on the tree

    • @maple9523
      @maple9523 Před 3 lety

      Hii! No, kull does not mean owl. The way to say owl is öökull (öö as in night and kull I think is a diff animal, idk) and the way to pronounce ö is like saying [ohh] in a coughing manner. [Oohh-ku-ll] or that's how I say it. Hope that helps!

    • @mirjam3553
      @mirjam3553 Před 3 lety +5

      @@maple9523 Kull is a general flavour of bird of prey, usually non-coastal. (Eagles, hawks, what have you. As most folk-y names, you don't _really_ need the species-level distinction day-to-day) Owls are öökull, indeed, but I can see a group of Finns getting exited over the 'kull' and entirely forgetting about the 'öö' :D

    • @priituibopuu1126
      @priituibopuu1126 Před 3 lety

      Nice

  • @megapangolin1093
    @megapangolin1093 Před rokem +2

    I am just so amazed, Paul about your breadth and depth of linguistics and language. Listening to your discussion of different cases, tenses, adverbs and assorted other sentence descriptors just defies simple comprehension. Left in the dust is the best way to think about my understanding of all this, and I can just about make myself understood in only about 3 languages. Kudos to you.

  • @TTplayer2001
    @TTplayer2001 Před 4 lety +152

    I can understand both Finnish better but I think me being half-Finnish half-Estonian has something to do with it and a bonus is that I can call myself the finest (Fin-Est)

    • @Untitled-188
      @Untitled-188 Před 4 lety +2

      Asutko suomessa

    • @anni9666
      @anni9666 Před 4 lety +3

      Lol I love that FinEst thing!:D

    • @SmallAlexMoney
      @SmallAlexMoney Před 4 lety +3

      IDK channel nah bro you’re a Finstone

    • @Dead-zp5mp
      @Dead-zp5mp Před 3 lety

      Just because your half of both can't say that if you understand the language or not. It's probably because your taught both languages?

  • @MyKoreanNotebook
    @MyKoreanNotebook Před 4 lety +151

    I just want to say Estonia has got one of the simplest but beautiful flags in the world. My favorite since I was a child.

    • @jarskil8862
      @jarskil8862 Před 4 lety +27

      Its winter landscape on Estonian flag :)
      Icy lake, Dark forest and blue sky.

    • @semkoops
      @semkoops Před 4 lety +3

      I agree completely!

    • @xx-ze2zt
      @xx-ze2zt Před 4 lety +5

      Yeah, somwhere on the Internet I saw a photo of some snowy area with forest that looked almost black and the blue sky above it. The photo was compared to estonian flag and to this day I use it to remember the colours of the flag. Love the comparison and estonian flag is indeed pretty 😊

    • @Sten172
      @Sten172 Před 3 lety +2

      Aww thanks 😊

    • @incremental_failure
      @incremental_failure Před 2 lety +1

      It's literally just Blue sky - Dark forest - Snowy ground. Someone just chose the colors based on what they saw.

  • @madisreinumagi8131
    @madisreinumagi8131 Před 3 lety +1

    The attention to detail and quality of this clip is truly awesome, even if i just scratches the topic. Very, very pleased to see such effort being made. Thank you!
    I am a native Estonian speaker, never formally learned Finnish, travel to Finland often. Cannot really understand Finnish, much less speak it, but I feel like after every trip it becomes closer.

  • @sikandarjaved9953
    @sikandarjaved9953 Před 8 měsíci

    Kudos on the quality and accuracy in this video!

  • @Redgethechemist
    @Redgethechemist Před 4 lety +103

    As a foreigner living in Finland and trying to learn it, the only thing I can say is that there's a huge step between mastering written Finnish, the one you are taught, and oral Finnish. It's like two different languages, people use a different vocabulary, shortwords in replacement of every long word, contractions which you can't understand if nobody explained you before, simpler conjugation and every time I discussed about partitive to a Finnish, they almost ran away, even them find their grammar too complex. So, for a foreigner, it's hard because it's like having to learn two languages.

    • @bluumberry
      @bluumberry Před 4 lety +38

      Finns run away because despite going through the grammar in school, most of us don't actually learn it. We just know it from learning as babes so trying to actually explain, nevermind actually give a reason why something is the way it is grammatically would be a nightmare to most.

    • @jokuvaan5175
      @jokuvaan5175 Před 4 lety +9

      I have immigrant co-workers that don't speak Finnish well. I always have to talk to them in written Finnish so they could understand me better. But I always tend to start speaking in the spoken Finnish because speaking so formaly using written language feels so slow. In spoken Finnish the words just effortlessly flow out of my mouth.

    • @Redgethechemist
      @Redgethechemist Před 4 lety +2

      @@jokuvaan5175 that's so true, and frustrating at the same time for me as I make efforts to learn some rather strange grammar (to me) and when i find out natives don't speak like that, I feel like "hey, why don't I learn this simpler Finnish?"😁

    • @jokuvaan5175
      @jokuvaan5175 Před 4 lety +15

      @@Redgethechemist I guess the written is taught first so that you could actually read some legal documents etc. And every Finnish speaker can speak the written language if they just want to.

    • @jadeauburn9220
      @jadeauburn9220 Před 4 lety +14

      We also tend to invent our own versions of shortwords as we talk and usually people still understand each other :D

  • @true_perplexeus
    @true_perplexeus Před 4 lety +179

    First Conlang critic, then Langfocus: I defenitly won't do anything for school today

    • @idraote
      @idraote Před 4 lety +14

      all these wild pleasures will be your doom... ;)

    • @artanglin2763
      @artanglin2763 Před 4 lety +10

      You don't need to go to school, when there is Paul's channel around! Have you ever heard in school talking about Finnish and Estonian? At least I haven't.

    • @tomrogue13
      @tomrogue13 Před 4 lety +11

      NativLang released one a few days ago too about Mongolic!

    • @naturerey1845
      @naturerey1845 Před 4 lety +3

      Lol that's true! Let's just learn things from CZcams.

  • @nikolailaur9733
    @nikolailaur9733 Před 3 lety +2

    Jahaa! I always felt that difference in pronounce of those languages! Now I know - it`s a vowel harmony.
    Thank you Paul!

  • @mihai5456
    @mihai5456 Před 2 lety +8

    Ilta and õhtu are not cognates, but there is a dialectal word in Finnish, "ehtoo", also meaning "evening". This word is of Scandinavian origin and is related to a Swedish word for evening, "afton". There is also a dialectal word for kitchen, of Swedish origin, "kyökki", which has the same roots as the Estonian "köök". In Estonian, there is usually a straight long vowel where in Finnish there is a diphtong. (öö >yö) In spoken Finnish, the possessive in "my name is" can be left out and say "mun nimi on".

  • @rubbedibubb5017
    @rubbedibubb5017 Před 4 lety +178

    I was just researching the difference between accusative and partitive case in finnish, it’s really fascinating. Great timing, now I get to rest for 18 minutes!!

    • @sschmachtel8963
      @sschmachtel8963 Před 4 lety +5

      Yeah that one is maybe one of the biggest things you learn when you learn finnish grammar. and one of the most difficult aspects as well because mostly completely different than other languages use of undefined amounts of things or matter

    • @lingux_yt
      @lingux_yt Před 4 lety +3

      @@sschmachtel8963 that's tough for us Brazilians. we DON'T use partitives. if I want some cake, I just say "I want cake". it's kinda hard to internalize that further explanation

    • @timokalmu281
      @timokalmu281 Před 4 lety +7

      The difference of total and partial objects, subjects and complements is quite similar in Estonian and Finnish.
      Ostin leipää ja juustoa. X Ostsin leiba ja juustu. (I bought some bread and cheese.)
      Ostin leivän ja juuston. X Ostsin leiva ja juustu. (I bought the bread and cheese.)
      Miehiä tuli sekä rannalta että metsästä. X Mehi tuli nii rannalt kui metsast. (There were men coming both from the beach and from the forest.)
      Miehet tulivat metsästä. X Mehed tulid metsast. (The men came from the forest.)
      Englanti on mulle täyttä hepreaa. (English is completely Hebrew for me.)Englanti onkin heprea. (English actually is Hebrew.)

    • @jeanettewaverly2590
      @jeanettewaverly2590 Před 4 lety +3

      I love it when he makes videos of languages, like these, that make English look simple!

    • @eksiarvamus
      @eksiarvamus Před 4 lety +7

      Btw, South Estonian dialects do differentiate between Accusative and Partitive, unlike Northern Estonian dialects and Standard Estonian.

  • @aleksandrmuravja9341
    @aleksandrmuravja9341 Před 4 lety +170

    As Karelian, I understand both. Given comparison is very accurate.

    • @katti2227
      @katti2227 Před 4 lety +2

      Pagizetgo karjalakse?

    • @aleksandrmuravja9341
      @aleksandrmuravja9341 Před 4 lety +1

      @@katti2227 pagizen

    • @katti2227
      @katti2227 Před 4 lety +2

      Alexander Muravya Oletgo suomen karjalaine libo karjalan tazavallus libo tverin karjalaine?

    • @morgan8290
      @morgan8290 Před 4 lety +1

      Eh?

    • @katti2227
      @katti2227 Před 4 lety +8

      Michael Smith karelian is not a dialect but a language and 7% of russian karelia speaks it

  • @PastaAivo
    @PastaAivo Před 2 lety +11

    As a Finnish speaker, Estonian is such an interesting language to me. If someone were to talk Estonian to me, I probably wouldn't understand much, but when I see the two written next to each other all the similarities and changed words are so obvious and honestly quite amusing.

  • @minisynthmaniac
    @minisynthmaniac Před 3 lety +8

    You have certainly done your homework. As an Estonian, I really enjoyed this video. 👍

  • @ayntmamiagaag
    @ayntmamiagaag Před 3 lety +490

    It's interesting that even though Finnish is the conservative one, to Finns Estonian words often sound quite archaic.
    For example:
    Mother = ema 🇪🇪 / äiti 🇫🇮
    Finnish also has the word "emä" but it's only used of animals these days. It's also used in words like emakko 🇫🇮 = a sow
    Raincoat = vihmamantel 🇪🇪/ sadetakki 🇫🇮
    Finnish has the words "vihma" (drizzle) and "mantteli" (overcoat), but no one uses the latter word anymore.
    (this is one of my favourite Estonian words btw)
    Evening = õhtu 🇪🇪 / ilta 🇫🇮
    Finnish has the word "ehtoo", but once again, it sounds really archaic.
    Also because Finns have used some of these loans like "telefoni" and "köökki" (kitchen) before, but not anymore (they can be used in some dialects though), they also sound old-fashioned to Finns nowadays.
    Not to diss either language, this is just something I find interesting! :)

    • @jojo99FIN
      @jojo99FIN Před 3 lety +37

      I'm finnish and we use "köökki" sometimes. In my family and grandma's and grandpa house's

    • @petterikippo9863
      @petterikippo9863 Před 3 lety +14

      Even one of the examples, tere öhtust, the word öhtust is very similar to the old Finnish word ehtoo, meaning the same.

    • @Odinsday
      @Odinsday Před 3 lety +24

      It's pretty common in a lot of language families for advancing languages to retain some archaic and traditional words and phrases. English, despite being more "innovative" in the sense of being more universally accessible than something like German has a lot of old Germanic vocabulary not used today in other languages. Words like king, town, and twilight (literally "two-light") have changed very little in the past 1,000 years yet these can't be found in common use in other languages like German or Dutch. I don't even need to get into all the Old Norse vocabulary in English. German is still way more conservative than English though, especially in grammar.

    • @Aurinkohirvi
      @Aurinkohirvi Před 3 lety +19

      Both languages' speakers can hear archaic words in the other language, which have become rare or disappeared in their own language. ALso the other language might use still the old word you recognize, but your language might have replaced it with a loan word from a third language.

    • @saintkamikaze
      @saintkamikaze Před 3 lety +19

      Yeah, it's interesting. Also what I've heard from finns and noticed myself as an estonian is that our languages feel like grammarly incorrect to each other.

  • @DirtyMardi
    @DirtyMardi Před 4 lety +62

    ”Jos ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Normal (kindly asking, but f u) form
    ”Jospa ajaisit hitaammin, niin pystyisin lukemaan karttaa.” -Very subtle, slightly frustrated f u form
    ”Ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaa” -Theatrical/old form.
    ”Jos ajaisit hitaammin... pystyisin lukemaan karttaakin.” -Friendly subtle f u form
    Ajasit hitaammin, niin pystysin lukeen karttaaki, perkele! -More modern not so subtle f u form
    Expressing the degree of your frustration is the core of Finnish language.

    • @zackkgk9488
      @zackkgk9488 Před 3 lety

      Tbh me, an Estonian, thought a car stepped on ur keyboard

    • @Sienisota
      @Sienisota Před 3 lety

      Well said

    • @TwistedNerve1
      @TwistedNerve1 Před 3 lety +2

      "karttaakin" doesn't really work here, since it implies that you are reading or doing something else as well. Except if that indeed is the case.

    • @romaliop
      @romaliop Před 3 lety

      @@TwistedNerve1 The something else is most obviously giving directions to the driver.

    • @TwistedNerve1
      @TwistedNerve1 Před 3 lety

      @@romaliop
      Ehkä. Mutta ei silti toimi

  • @cent7169
    @cent7169 Před 2 lety

    I just recently discovered your channel
    I'm learning history, geography, and linguistics at the same time❤️❤️
    Thank you

  • @olavitaal8778
    @olavitaal8778 Před 4 lety +164

    I'm an Estoninan and moved to Finland 2,5 years ago. It took about one month to learn Finnish on the level of communicating and getting a job. For now I feel I'm forgetting a bit of Estonian grammar and I'm morfing two languages (depends which one I'm speaking).

    • @GegoXaren
      @GegoXaren Před 2 lety +3

      Hearing how phonetically similar they are, it is understandable.
      It's not like Swedish and Norwegian , that uses very different fonology, making it easier to hold separate in your head.

    • @GegoXaren
      @GegoXaren Před 2 lety +3

      @Amirr33
      They are not always mutually inteligable.
      There are many false friends and the split of West Norse and East Norse languages does create some grammatical difference.
      (West Norse: Norwegian, Faroeian, Icelandic.
      East Norse: Danish, Swedish, Geatish)

    • @martinfrostnas6610
      @martinfrostnas6610 Před rokem +3

      @amr3 Standard Norwegian (spoken in and around Oslo) is mutually intelligible with Swedish, the Norwegian dialects not as much.

    • @tsoii
      @tsoii Před rokem

      ​@@GegoXaren linguistically, norwegian Danish and swedish are considered dialects of the same language

    • @GegoXaren
      @GegoXaren Před rokem

      @@tsoii
      Not really.

  • @123colora
    @123colora Před 4 lety +419

    Finnish has also another word for evening, its called ”ehtoo”. Much more similar to estonian ”õhtust” 😁 ehtoo is used more by older generation

    • @hentehoo27
      @hentehoo27 Před 4 lety +53

      I think 'ehtoo' is used more in the western dialects of Finnish.

    • @laurisuurmaa2752
      @laurisuurmaa2752 Před 4 lety +14

      evening - õhtu in Estonian

    • @Acidfrog475
      @Acidfrog475 Před 4 lety +17

      En ole koskaan kuullut ehtosta. (Asun Itä-Uusimaassa)

    • @S3lvah
      @S3lvah Před 4 lety +53

      Yeah, I noticed stuff like this a couple times during the video. Oftentimes the Estonian word is reminiscent of a rarely used archaic or poetic synonym of a Finnish word. Really interesting, and intuitive when you think about the languages' shared history.

    • @123colora
      @123colora Před 4 lety

      Hente Hoo might be! Haven’t done enough research to argue with that😄

  • @KimmoVirtanen
    @KimmoVirtanen Před 2 lety +3

    15:34 Including the word "niin" in formal or written text is one of the reasons my grammar teacher would mark my essays using a bright red pen as a sign of a grammatical error 😅 "Niin" is abundant in subordinate clauses in spoken Finnish, but considered often an error (and redundant) in formal speech/text. I don't persoonally find it odd at all to leave it out in this particular case. Excellent job with these videos - I'm a long-time subscriber 💪😎👍

  • @Aurinkohirvi
    @Aurinkohirvi Před 3 lety +8

    Thanks a lot, I'm a Finn and this was interesting to me.
    Listening Estonian is somewhat difficult to understand, but if I can read it, then understanding very much. It is also hilarious, because you find old words used in quite different way, and sometimes meaning entirely different thing, causing "what an Earth -moments". Both languages speakers think the other language sounds archaic, because both hear old words that have become rare, or words used the way that it seems old fashioned.

  • @Hekky_
    @Hekky_ Před 4 lety +296

    My brain trying to understand Uralic languages grammar:
    "Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti......"

    • @vaclavmichalekmusic
      @vaclavmichalekmusic Před 4 lety +17

      Yess!!! :-D

    • @essiikaheimonen7825
      @essiikaheimonen7825 Před 4 lety +64

      Doesnt' help that this song is in savonian dialect which is a bit like comparing norwegian to swedish :)

    • @GlenShannon
      @GlenShannon Před 4 lety +6

      Loituma!

    • @85sharifa55
      @85sharifa55 Před 4 lety +7

      The name of this song is "Ievan polkka", you can find it on CZcams

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw Před 4 lety +2

      the grammar is honestly not that different from indo european. Just more cases and post positions. Russian also has a 2 infinitive system with more cases than German e.g. I find Estonian easier than Chinese. (Prettier, too, and I find Cantonese very beautiful).

  • @smuu1996
    @smuu1996 Před 4 lety +129

    I didn't know Estonian had so much or even any significant German influnece. I knew that Estonia, Livonia and Couronia used to be ruled by baltic german nobles, but not that they had so much influence on the language of their subjects.

    • @brandon3872
      @brandon3872 Před 4 lety

      Yes, I think Estonian sounds a bit like Finnish with some German influence :)

    • @zanderrose
      @zanderrose Před 4 lety +20

      The Baltic Germans rarely bothered learning Estonian, so Estonian subjects probably had to learn a little German (and later, also Russian) to speak to their German rulers

    • @smuu1996
      @smuu1996 Před 4 lety +10

      @Jānis Stu My condolences to all Latvians.

    • @smuu1996
      @smuu1996 Před 4 lety +19

      @@zanderrose Well it makes some sense, they probably wanted the locals to assimliate in a similar way to what happend in Prussia(where the native Baltic "Old Prussians" got assimilated into German culture and language). It's probably good that this didn't happen, it's sad that old Prussian is not a language and people that exists anymore.

    • @dmitrikaljuznoi1323
      @dmitrikaljuznoi1323 Před 4 lety +6

      @@smuu1996 Estonian literacy wss forming during the baltic-german rule so yeah, they borrowed some stuff. Also I believe Prussians still exist but because there is no language, there is no nation

  • @KimmoVirtanen
    @KimmoVirtanen Před 2 lety +9

    10:27 "Laua peal" in Estonian is probably cognate to "laudan päällä" in Finnish, which translates as "on the board" in English. The "board" is familiar to me from the Icelandic "borð", meaning "table" 😎

    • @0626love
      @0626love Před měsícem

      And there is a short version of "laua peal" - just adding the L to the end - "laual" (adessive case of the nominative "laud").

  • @kerlipeterson
    @kerlipeterson Před 3 lety +1

    As I speak both languages, it was very interesting to see the differences that I have never compared myself. The exposure does help a lot. I visited my family in Finland every summer since I was 6 and later on I worked there for couple of seasons. Now I practice Finnish every winter season as I live in Tenerife (Spain).
    I am studying German and I did find so many loan words from Low German and that made it easier to remember those new words for me. As I study it from English to German and I speak daily more English and Spanish, I failed to notice the similar structure of the word order in German and my native language Estonian -- I know that´s insane. Well, now it makes learning German easier. Thank you for an amazing video (amongst others)!

  • @AapoJoki
    @AapoJoki Před 4 lety +75

    3:47 there is an archaic word for evening in Finnish, called "ehtoo", which seems to be a cognate with the Estonian õhtu. But I don't think most Finns would pick it up in a conversation, unless they're already aware of the connection.

    • @shroomyesc
      @shroomyesc Před 4 lety +23

      I do hear some Finns still use Ehtoo though, by saying "Ehtoota!" as a greeting.

    • @mhyotyni
      @mhyotyni Před 4 lety +16

      "Ehtoollinen" used to mean usual dinner generally in Finnish, but these days it only means the Holy communion, diregarding some dialects.

    • @timokalmu281
      @timokalmu281 Před 4 lety +2

      EHTOOTA! raipe
      4.4.2010 ehtoo on synonyymi sanalle ilta.
      sanontaa käytetään kun moikataan kavereille,ja myös silloin kun mennään jonkun luo.Käytetään vuorokauden ajasta riippumatta myös aamuin,päivin ja öin. "Ehtoot!/Ehtot!"
      "Ehtooooota tupaan!
      "Ehtoot vaa!! ;D

    • @tiihtu2507
      @tiihtu2507 Před 4 lety +7

      It's not even that archaic. Many people still use it occasionally.

    • @TeetKalm
      @TeetKalm Před 4 lety +3

      I can tell that "ilta" is probably relative to Estonian word "hilja", what has lots of versions in local dialects like "ilda", and means "late". Not hard to see similar origin.

  • @beefyblom
    @beefyblom Před 4 lety +80

    Can we see a spotlight on the Uralic Language Family, as you did for Slavic and Germanic?

    • @akumayoxiruma
      @akumayoxiruma Před 4 lety +3

      Sadly, Finnish, Estonian and Hungarian are the only Uralic languages which are spoken by many people and have literature. Sami languages and the other Uralic languages have gone extinct or are part of a very small group of people which is why there is not a lot of research available.

    • @artem_na_ty
      @artem_na_ty Před 4 lety +12

      @@akumayoxiruma In Russia many people speak Uralic languages at home

  • @paat7838
    @paat7838 Před 3 lety +2

    Very good video and im from estonia + your work is really well done

  • @newharp8
    @newharp8 Před 2 lety +1

    Great video as always

  • @Zdrange03
    @Zdrange03 Před 4 lety +122

    You left out the whole part regarding phonetics! Estonian is unique in having 3 distinctive lengths for both vowels and consonants (lina/linna/linnna). And also interesting consonant alternations in the declension of nouns.

    • @lingux_yt
      @lingux_yt Před 4 lety +15

      maybe a theme for a next video

    • @corinna007
      @corinna007 Před 4 lety +6

      And Finnish has vowel harmony, which modern Estonian lacks. Each language has their own unique traits.

    • @akumayoxiruma
      @akumayoxiruma Před 4 lety +3

      Well, Finnish has two lengths in both vowels and consonants like: tuli (fire), tuuli (wind), tulli (border control)
      But Estonian not only has one more length but also vowels and consonant clusters us Finns don't have. This is why we tend to understand written Estonian much better than spoken.

    • @markmayonnaise1163
      @markmayonnaise1163 Před 4 lety +1

      @@corinna007 This was mentioned in the first example

    • @0mgskillz96
      @0mgskillz96 Před 4 lety +2

      Wait, yall fr have words with 3 consonants in a row?? Linnna sounds like a spelling error in finnish, what does it mean?

  • @antikristuseke
    @antikristuseke Před 4 lety +137

    It is a lot more common to use the contraction "laual" instead of "laua peal", they mean the exact same thing in context. That minor comment asside this is a very neat video for a native Estonian speaker who is conversational in Finnish. Picked up Finish from relatives across the bay and from weekend morning cartoons in the 90's and 00's.

    • @pente393
      @pente393 Před 4 lety +16

      It's also possible to say "pöydän päällä" in Finnish, but it's similarly less common. Apart from that, it was indeed interesting to learn about the differences.

    • @Acidfrog475
      @Acidfrog475 Před 4 lety

      @@pente393 En muista säkeistöä, niin ainoa juttu joka tuli mieleen on joku jäbä joka makasi ja syöi pöydän päällä XD

    • @wardeni9603
      @wardeni9603 Před 4 lety +8

      Yeah, and in Finnish people use both "pöydällä" and "pöydän päällä" without any real preference. Also if the object is large, you always use the word "päällä" instead, for example you wouldn't say "On the house" by using the form "Talolla" but instead it's "Talon päällä".

    • @antikristuseke
      @antikristuseke Před 4 lety +4

      @@wardeni9603 Neat. In Estonian though don't recall ever hearing "Maja peal" unless it refers to the roof, instead it's usually "Katusel" or "Katuse peal", both mean on the roof. The use of "Majal" to mean on top of the house similarly doesn't happen though, "Majal" is only used to describe ap roperty the house has, at least in the dialect I speak.

    • @wardeni9603
      @wardeni9603 Před 4 lety +7

      @@antikristuseke Yeah, that's true, people do usually say "katolla" / "Katon päällä" (On the roof) rather than "on the house". But I just used that as an example, perhaps "on the hill" etc. would have made more sense as an example xD

  • @pallethecop
    @pallethecop Před 3 lety +31

    I'm Finnish and I usualy understand some Estonian. But if they speak fast, as they usualy do, it's harder. Knowing the context of the conversation makes it alot easier. Most of the Estonians I've met understand Finnish suprisingly well.

    • @incremental_failure
      @incremental_failure Před 2 lety +4

      I understand Finnish near perfect, cannot recall a moment when I didn't understand. But when I start speaking it tends to be this horribly broken hybrid language.

  • @JK-AUTO
    @JK-AUTO Před 2 lety +1

    Awesome video! I speak both languages, Estonian being my mother tongue and I was glad to see how precise and detailed the video was. Recently I've been thinking about the Hungarian language and it would be really great if you could make a video where you compare Estonian or Finnish with Hungarian as I don't feel like there's a lot of information on the subject. Personally I'd be most interested in the similarities between the two so if I'd ever want to learn Hungarian then maybe I could take some shortcuts but currently I'm aware that the Finnic and Uralic languages are so different that there's almost nothing you can use to help yourself, except to be prepared to learn all the case endings. :-)

  • @vffncl0
    @vffncl0 Před 4 lety +61

    I love listening to Estonian, it sounds so fun (and kinda cute) to a Finnish speaker.

    • @tiihtu2507
      @tiihtu2507 Před 4 lety +13

      Yes. I wish I had a robot that would speak Estonian to me every evening.

    • @ShantyTowniekKMm
      @ShantyTowniekKMm Před 4 lety +1

      Dont worry. We will only speak in the shortest of slurs.

    • @matskustikee
      @matskustikee Před 4 lety

      Finnish sometimes sound to me very archaic dialect from far far land and sound like 3,4 kid talk, so primitive

    • @user-pc2hy5kv7q
      @user-pc2hy5kv7q Před 4 lety +5

      @@matskustikee that's exactly what your English sounds like.

    • @Sacharius
      @Sacharius Před 4 lety +10

      I studied in Tallinn for a couple of years (Bachelors), and once said to my Estonian class mates that Estonian sounds a bit like fairy-language to us Finns (quite fast, very "bouncing" on the intonation). One of them replied that Finnish sounds a bit like a dwarven language coming from under ground :D That's my favourite description of the two languages

  • @fridolfgranq
    @fridolfgranq Před 4 lety +100

    I acted as a rally co-driver to an Estonian friend..
    We ended up with a super hybrid form of both languages.
    But the end result was crashes upon crashes as we would die out of laughter when speaking :p
    (Not in real life though but in a game)

  • @Sten172
    @Sten172 Před 3 lety +41

    Finland: Dude smoking cigarettes
    Estonia: Little girl with a scarf

  • @rootkite
    @rootkite Před 3 měsíci +1

    Thank you, aitäh, kiitos! I'm Finnish and I've learned Estonian as an adult, out of a love for the phonetics and the culture, and shared history and sensibilities. I've picked it up conversationally over about 10 years, and I love speaking it, and I plan to expand my vocabulary a lot more. I travel to Tallinn and Tartu a few times a year, often as part of culture/arts collabs; the people are wonderful all over :)
    As a linguist and translator too, I'm thankful for your high quality videos, and this one in particular. Väga tubli! Loistavaa! :)
    One fun/odd thing about the faux amis is that in Finnish they are sometimes called "pulmanasat", and this is an accidental pun with Estonian; Finnish "pulma" means problem or challenge but Estonian "pulmad" means a wedding :p

  • @Lagiacrus1996
    @Lagiacrus1996 Před 4 lety +53

    Holy shit I was dreaming of this video for years but was like nah he would never do it :O thank you so much :DDD

  • @samgaming5215
    @samgaming5215 Před 4 lety +77

    Fascinating languages, and I love how they managed to survive in a continent dominated by Indo-European languages.

    • @freezedeve3119
      @freezedeve3119 Před 4 lety +3

      Finnish is much better language than example English, more efficient and accurate and logical, maybe that is the reason.

    • @EggertPlays
      @EggertPlays Před 4 lety +27

      Can't say the same for our other Finno-Ugric brethren in Russia. They are being russified to extinction. If the Slavs didn't migrate here, almost the entirety of modern-day Russia would be Finno-Ugric.

    • @sudenluola2241
      @sudenluola2241 Před 3 lety +6

      The finnish language is spoken exactly like it is written, there are no hidden ways to pronounce things. "Extremely" is a word where every "e" is pronounced differently. There are multiple ways to pronounce most letters in english, but in finnish, every letter has a specific sound it makes, so it's extremely simple. Except "c", which can be "s", "k" or "sh", mostly used in loan words. As long as you learn the sounds to make for every letter, you can read a book written in finnish out loud, without knowing the words, and you would pronounce every single one correctly.

    • @usrainagowno
      @usrainagowno Před 3 lety +1

      @@EggertPlaysmany Northern Russians are assimilated Finno-Ugric peoples

    • @EggertPlays
      @EggertPlays Před 3 lety +5

      @@usrainagowno sadly

  • @homoshomos4566
    @homoshomos4566 Před 2 lety +56

    I’m Egyptian and I think that the 2 languages are interesting. I want to visit Estonia 🇪🇪 and Finland 🇫🇮 one day. Greetings to them.

  • @stapidomcazfaikeurmom4935

    Yes, I'm late, but at 12:35-ish there is a mistake. The Finnish word is "oppia" not "opia." Love your stuff btw
    Oh also also. The sentence with "niin" would be perfectly fine without it. In fact I'd say it sounds more natural without it.

  • @micheleLii
    @micheleLii Před 4 lety +45

    I (a Finn) got surprised how much I can understand Estonian when I started learning some Estonian. I didn't continue to study Estonian. I can read Estonian news and understand what an article is about. But I probably would have some problems understanding some parts. I watched a part of Eesti Laul 2020 final and understood most of what the hosts were saying. If I have had more exposure to the Estonian language, I probably would understand more of it. I think I could have simple conversations in Estonian with my current skills, but I probably wouldn't always know for sure if a word is the same in Estonian and Finnish. I think my understanding is much better than my conversation skills in Estonian. I probably should study more Estonian, when I have time for it because I travel to Estonia quite often. And there I have noticed that some Finns (not me) just "rudely" speak Finnish to Estonians and assume that they understand all of what they're saying.
    You really have made an amazing work for this video. Great job, Paul!

    • @tiihtu2507
      @tiihtu2507 Před 4 lety +10

      That's what I've been saying. The languages are much more similar than they initially appear and with a little exposure you can understand surprisingly much. I haven't properly studied Estonian, but I have looked up some song translations through the years and checked some words from dictionary when I've been unsure of the meaning. With some effort I can read Estonian newspapers and even watch Estonian television programs. I don't understand all of it, but enough to get the general idea what people are talking about (most of the time).

    • @thepeter7483
      @thepeter7483 Před 4 lety +4

      I've definetly had some limited conversations with my friends' friends where they were speaking finnish and i was speaking estonian. Understanding the topic of a conversation isn't too difficult (at least if you have had some exposure) but really speaking it is ofcourse another story

    • @Acidfrog475
      @Acidfrog475 Před 4 lety +2

      En oikein ymmärrä Viroa melkein yhtään. Kun olimme Tallinnassa katottiin virolaisia uutisia, ja me kaikki sanottiin koko ajan "mun pitäis ymmärtää, mutta mä vaan en". Enkö oikein ymmärrä koska olen nuori, en ole ollut Virossa tarpeeksi, en lue Viroa ja olen suomenruotsalainen?
      (Vau, Mim. Toi oli typerä kysymys.)

  • @dudemaster7744
    @dudemaster7744 Před 4 lety +137

    I am Estonian and Finnish sounds like very archaic Estonian language. Finns still use some words that Estonians stopped using centuries ago ("heinakuu" and "susi", for example).

    • @aivarsein8701
      @aivarsein8701 Před 4 lety +26

      I speak quite fluent Finnish and I can say same. For example finnish "kuolema" that means to die, is also koolema in Estonian, but usually elder people use that word.
      Also Southern Estonian dialects sounds sometimes like Finnish and some words are even same.

    • @samik83
      @samik83 Před 4 lety +9

      As a fin that works with an Estonias, I'd say the same applies from our perspective.
      A lot of old Finnish words pop up in the Estonian language.

    • @avroraaspasia7214
      @avroraaspasia7214 Před 4 lety +2

      @@aivarsein8701 Estonian "koolema" came from Russian language - околеть (okolet,)- умереть (umeret,)= to die.

    • @alainerookkitsunev5605
      @alainerookkitsunev5605 Před 4 lety +10

      @@avroraaspasia7214 okolet kuolema koolema, are you sure finnic languages loaned the word from russian and not vice versa? Or If they just share common ancestor? You cant really know for sure on all words unless you have a time machine...

    • @hrotha
      @hrotha Před 4 lety +3

      If you look into Proto-Finnic vocabulary, Finnish words are often identical or very similar, while Estonian words have usually changed a lot more. And then both of them have kept "kuningas" almost unchanged since they borrowed it from Proto-Germanic *kuningaz some 2000 years ago xD

  • @PC_Simo
    @PC_Simo Před 3 lety +1

    The information on Finnish grammar and the language itself was spot on, and even the pronunciation in the few cases, where you tried it, was excellent. Especially for a native English-speaker. Obviously I can’t be the judge for Estonian, though. Nice job, Paul.

  • @genialist4670
    @genialist4670 Před 3 lety +2

    Hey, found this video randomly and you explained a lot very well, absolutely amazing. There is one thing you missed, at 10.21 time frame you said estonian needs the extra word "peal" , when in actuality you can use the form "laual" which is uses the seventh case in estonian and basically means the same thing. On an another note, I will recongize the language, but probably will not understand it. If I was exposed to the other language for some time, I will probably pick it up quick due to the grammatical similarities, but probably only understanding.

  • @rafaelinhos
    @rafaelinhos Před 4 lety +80

    It could be interesting a video with the comparison between all the Ugro-Finnic languages : Finnish,Hungarian,Estonian,Karelian,Võro etc...

    • @sschmachtel8963
      @sschmachtel8963 Před 4 lety +11

      Not to forget livonian. heh. Speakers maybe 10. Buggers. It used to be such a big ?nation?

    • @marcoadmiralis_1497
      @marcoadmiralis_1497 Před 4 lety +24

      It's a very hard task, especially if you want to include hungarian. At this point the only similarities between hungarian and finnic languages are words related to nature, the languages haven't had direct contact for a few thousand years

    • @trolleyboey9494
      @trolleyboey9494 Před 4 lety

      to thicc

    • @purpleapple4052
      @purpleapple4052 Před 4 lety +7

      Dont forget the Samoyedic Nenets language!

    • @dmitrikaljuznoi1323
      @dmitrikaljuznoi1323 Před 4 lety +1

      @@marcoadmiralis_1497 Also some verbs are simmilar too i believe

  • @Aeturnalis
    @Aeturnalis Před 4 lety +59

    Finnish is such an awesome language. I'm sure Estonian is too, but I don't know a lick of Estonian, so I can't comment lol The entire Uralic language family seems very interesting, definitely marked by beautifully complex grammar. Would you mind doing a video about Nenets?
    Your videos are great, very informative!

    • @hellolowiqpeople9341
      @hellolowiqpeople9341 Před 4 lety +1

      😂😂😂😂😂wtf what awesome language? Are you deaf? I'm not racist , but man rly now , sounds like someone drowning in water😂😂where are you from?

    • @Desimere
      @Desimere Před 4 lety

      @@hellolowiqpeople9341 haha

    • @mixlllllll
      @mixlllllll Před 4 lety +1

      @@hellolowiqpeople9341 What's wrong with you? Finnish is one of the most beautiful languages in the world :)

    • @hellolowiqpeople9341
      @hellolowiqpeople9341 Před 4 lety +1

      @@mixlllllll 😂😂😂😂 stfu finnish 😂😂😂😂 who said that ? You from finland 😂😂😂

  • @alexmckenzie8491
    @alexmckenzie8491 Před 2 lety

    Kiitos! Stress falls on first syllables of Elative and Illative rather than second.

  • @marcelloqueen6001
    @marcelloqueen6001 Před 3 lety +5

    Paul, you are doing really excellent job here, to show the history and foundations of all European languages.. really appreciate..

  • @janismancevics6638
    @janismancevics6638 Před 4 lety +151

    A Latvian here! I actually was quite surprised that there are so
    many similarities to Latvian language, considering that Latvian is an
    Indo-European language. (more info below)
    The words and phrases are different, but you can definitely see common roots.
    Sorry I am not differentiating below between Estonian and
    Finnish, but the first one is Latvian in each case.
    Māja - Maja - House,
    kūts - Hütt - Hut,
    Grāmata - Raamat - Book,
    Ārsts - Arst - Doctor,
    Apgūt - Õppige - To learn,
    Lasīt - Loe - To read,
    Augstskola - Ülikool - University,
    Ja - Jos - If,
    Sākt - Hakkan - Start,
    Karte - Kartaa - Map,
    And even if we are looking at sentences, then in Latvian a sentence: "I read
    a book" would be:
    "Es lasu grāmatu"
    But you can definitely add "labi" at the end of that sentence to reassure that
    it's well read, so this works, just not commonly used anymore:
    "Es lasu grāmatu labi"
    And even "Es" in a different conjugation is "Man" which is similar to "Ma", so
    people don't speak like this, but you could say. :D
    "Man lasu grāmatu labi"
    And in Estonian that sentence was shown as:
    "Ma lugesin raamatu läbi".
    Though I was surprised at some differences, that there are no genders and time is determined just
    by the context.

    • @kalle911
      @kalle911 Před 4 lety +14

      One notable similarity between Estonian and Latvian is intonation.

    • @Sungawakan
      @Sungawakan Před 3 lety +35

      Some of the words are similar because both languages loaned them from German.

    • @Ugrimugri
      @Ugrimugri Před 3 lety +36

      Latvian was also influenced by German, just like Estonian. Another reason for some similarities might be that in Latvian, there are a few words that have originally been loaned from the old Livonian language, which is related to Estonian and Finnish, isn't that so?

    • @bklf.sander
      @bklf.sander Před 3 lety +2

      Fun fact as a native dutch speaker i could figure out a few words without reading your translations

    • @pippastin
      @pippastin Před 3 lety +5

      That's interesting. In Finnish there is also 'läpi' which means basically the same as what you wrote.

  • @dustgreylynx
    @dustgreylynx Před 4 lety +84

    Paul: posts a video
    Me: Linguasmus

  • @CinqueZ3
    @CinqueZ3 Před 3 lety +1

    Excellent job!

  • @user-ju7jf1tr8w
    @user-ju7jf1tr8w Před 3 lety +3

    Thanks for the video! I'm from Finland but I make videos in Russian. Some people asked me how similar Finnish and Estonian are. I thought I gotta look it up properly, and then somehow this video popped up in my suggestions 😃

  • @samyebeid4534
    @samyebeid4534 Před 4 lety +159

    Finnish is the most pleasant sounding language in my opinion. It sounds like a lullaby!
    From an Arabic speaker.

    • @hamsterama
      @hamsterama Před 4 lety +27

      I agree with you, I also think that Finnish is the most beautiful sounding language in the world! I'm sure vowel harmony is the reason for that.

    • @davidlynch1958
      @davidlynch1958 Před 4 lety +12

      I love the way the Estonian woman sounds in this video.

    • @Pyovali
      @Pyovali Před 4 lety +18

      @@davidlynch1958 Women tend to sound lovelier than men

    • @Acidfrog475
      @Acidfrog475 Před 4 lety +8

      What do you think of sung Finnish (?? weird phrasing, Mim)? Jenni Vartiainen's _missä muruseni on_ is an incredible song and she sings it in the most beautiful Finnish ever! Well, all of her songs I'm pretty sure, has her sing in the most hypnotic and incredible Finnish.

    • @noorlita
      @noorlita Před 4 lety +3

      @@davidlynch1958 stop being horny

  • @pauljmorton
    @pauljmorton Před 4 lety +103

    For the "Hyvää iltaa"/"Tere õhtust" I might just add that Finnish does still have the word "ehtoo", meaning "evening", which is cognate with the Estonian word.

    • @DirtyMardi
      @DirtyMardi Před 4 lety +9

      Paul J. Morton yeah, direct translation from Estonian would roughly be ”tervettä ehtoota” which would mean ”healthy evening to you”. Understandable in Finnish, but slightly archaic and funny sounding. I’m sure there are local dialects in e.g. Germany and Italy which are about as far from each other as are Estonian and Finnish.

    • @SampoPaalanen
      @SampoPaalanen Před 4 lety +8

      @@DirtyMardi Yeah there's plenty of words in Estonian that to us Finns sound archaic another example would be the word for "summer" in Estonian which is "suvi" which in Finnish also means "summer" but is very archaic and mostly used as a female name (the typical Finnish word for "summer" is "kesä").

    • @JaniLaaksonen91
      @JaniLaaksonen91 Před 4 lety +3

      @@SampoPaalanen In Turku dialect and some other western dialects especially older people use suvi more than kesä. Most of written and hence officialized finnish was based on western dialect since Turku was the capital city back then. Ilta and kesä are exceptions to this rule. They're words of originally eastern dialect that won over their western counterparts.

    • @matskustikee
      @matskustikee Před 4 lety +2

      @@JaniLaaksonen91 about that,ma koristan ruumid ära?

    • @JaniLaaksonen91
      @JaniLaaksonen91 Před 4 lety +7

      @@matskustikee that sounds like decorating the corpse, i think that has more to do with cleaning the room though :D

  • @robsten5387
    @robsten5387 Před 2 lety +1

    I love your presentation. I completely understand every words you say, very good English

  • @user-xq9wt3sp5m
    @user-xq9wt3sp5m Před 3 lety +15

    As Russian speaking person (my native language), who have learned Finnish, I can somehow understand Estonian, I'll have to struggle a lot, but I will probably understand something 😅