Звук "шва" или "schwa" [ə] в английском языке на примере из фильма

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 11. 2021
  • В этом видео я расскажу про звук "шва" (schwa) в английском языке, а также про его r-colored вариант в американском английском. Мы разберем фразу, которая была в предыдущем выпуске "Английский на слух". Это фраза "You don't have to answer". Многим она показалась неразборчивой (это был отрывок из сериала "Коломбо"), и сегодня я объясню, почему.
    "Шва" (schwa) - это гласный звук в слабой позиции, редуцированный звук, который звучит кратко, тихо, неразборчиво. В видео я объясняю, почему его нельзя произнести громко и отчетливо, а также рассказываю про аналог "шва" в русском языке.
    Уточню насчет звука [æ] - в видео я сказал, что это чисто американский звук. Я имел в виду, что то, как его произносит Коломбо - это чисто американский вариант этого звука. Звук [æ] в британском английском тоже есть, но звучит несколько иначе. Кроме того, в некоторых словах американцы говорят [æ] там, где британцы используют другой гласный - [ɑː]
    Обзор каналов по произношению: langformula.ru/accent-reduction/
    #schwa #английскийязык #английский

Komentáře • 38

  • @user-cp1zy5tr7t
    @user-cp1zy5tr7t Před 2 lety +5

    Добрый день! Спасибо за объяснение! Наконец то понятно, почему я слышу совсем не то, что говорят американцы. Побольше бы такой информации. Просто замечательное видео! Спасибо!

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Спасибо! Такой информации много, но она на английском, в основном)

  • @user-th4fn4sx1p
    @user-th4fn4sx1p Před 2 lety +3

    Сергей спасибо большое. Наконец-то я реально понял что такое shwa.

  • @user-JuliaChi4erina
    @user-JuliaChi4erina Před 2 lety +2

    Великолепное объяснение! Сергей, Вас хочется слушать и слушать.

  • @Alex-wf9zz
    @Alex-wf9zz Před 2 lety +3

    Блестяще! Замечательный разбор и об'яснение. Шва, линкенд, темп речи, большая разница между написанием слов и их произношением - все это бесит и заставляет ненавидеть американский английский. Разумное об'яснение Сергея немного примиряет меня с американским language. Хорошо бы ещё видео о каверзах американского английского

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Меня это не бесит) Благодаря каким-то вещам, говорить, наоборот, проще.

  • @user-bj2jh8jw5s
    @user-bj2jh8jw5s Před 2 lety +2

    Очень интересно!
    Отличный материал 👍

  • @user-xf2dy9fs1u
    @user-xf2dy9fs1u Před 2 lety +3

    Замечательное видео! Несмотря на то, что уже знала про этот звук schwa , все равно нашла для себя новое. А сравнение со снежинкой и её агрегатным состоянием не только делает этот звук более понятным, но и так звучит романтично). Спасибо, Сергей! Хотелось бы ещё видео про произношение.

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Спасибо. Вряд ли я буду делать именно про произношение.

    • @user-xf2dy9fs1u
      @user-xf2dy9fs1u Před 2 lety

      @@SergeyNim Жизнь впереди долгая! 😀 Хоть и " вряд ли" оставляет мало надежды, но " Никогда не говори никогда" ( С).

  • @alextsy2408
    @alextsy2408 Před 2 lety +3

    Сергей спасибо!

  • @Olgapathfinder
    @Olgapathfinder Před 2 lety

    здравствуйте, спасибо, очень ясное и образное объяснение, просто супер

  • @user-xj5fj9mu8o
    @user-xj5fj9mu8o Před 2 lety +1

    Спасибо большое, Сергей!

  • @user-natyarty
    @user-natyarty Před 2 lety

    Здорово обьясняете♡♡

  • @evgolmak6502
    @evgolmak6502 Před 2 lety

    Сергей спасибо большое

  • @user-zw5ur9tl4c
    @user-zw5ur9tl4c Před 2 lety +3

    Все это понятно со "schwa", "to" и т.д. Но бывает накладывается и манера произносить слова конкретным "Коломбо". Далеко не все американцы произнесут "to answer" как в этом примере. Похоже, но не идентично. Мы слушаем американских блогеров и нормально идентифицируем их "to answer", не путаем с "to dance". У Коломбо своеобразная манера речи. Интересная. По мне так он и на "schwa" хорошенько подзабил в этом примере. Максимально в энергосберегающем режиме говорит 🙂 Бывает и собственных соотечественников нужно переспрашивать - что они сказали. Что говорить о нечёткой речи на иностранном языке. Хотя дело привычки, наверное. Если можно привыкнуть к "dunno", "lemmie", "gocha" и т.д., то почему нельзя наловчиться понимать такой "answer"?

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Можно наловчиться)

  • @jokerbusido
    @jokerbusido Před 2 lety +1

    Очень интересно

  • @JUNIOR-qp3hj
    @JUNIOR-qp3hj Před rokem

    Thanks!!

  • @asyagazanchyan8940
    @asyagazanchyan8940 Před 2 lety +1

    Спасибо. H h --- hалава --- голова , все произнесут. Have , home , Harvard ...

  • @user-fg2gs3ui4c
    @user-fg2gs3ui4c Před 2 lety +1

    8:13 - вот! Вот так я хочу, чтобы артисты в фильмах говорили. Тогда можно без субтитров смотреть

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Еще лучше, чтобы когда люди говорят, у них тоже субтитры были)

  • @TIMMY_008
    @TIMMY_008 Před 23 dny

    Как вообще можно услышать там что-то кроме "you don't have to answer"? Там даже контекст напрямую указывает на логическую последовательность. "Могу ли я задать вопрос? Вы не обязаны отвечать". Любые альтернативы слову "answer" были бы нелогичны чисто по смыслу.
    А видео очень качественное и подробное, спасибо.

  • @gennadiygolitsin756
    @gennadiygolitsin756 Před 2 lety +1

    интересно и доходчиво.Вот если где-то есть такой канал,где подобраны отрывки из фильмов в произношении носителей "от простого к сложному" для понимания на слух (для русскоговорящих обучающихся) имеющий именно ОБУЧАЮЩИЙ характер по степени процесса обучения и Вы знаете его,то поделитесь ссылкой,плиз.?

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety

      Я не видел такого на CZcams. Вряд ли кто-то делает или будет делать. Хотя, возможно, я не понял, что Вы имеете в виду.

    • @gennadiygolitsin756
      @gennadiygolitsin756 Před 2 lety

      @@SergeyNim жаль.что таких нет.Есть каналы.где преподают английский полным курсом .Что я имел ввиду под вопросом "работы на слух"?..Сделайте личный эксперимент.Поросите ваших учеников сказать,что они слышат в предлагаемых вами отрывках БЕЗ Ваших пояснений.Даже после "разжёвывания" попробуйте дать понять другой отрывок этого же персонажа,будет ли прогресс без Ваших пояснений?..Метод от более внятного до сложного-вот путь.

    • @gennadiygolitsin756
      @gennadiygolitsin756 Před 2 lety

      И если кто из преподавателей английского решится на такой курс аудирования (от более твнетного до более сложного понимания на слух носителя),то я уверен,что этот преподаватель имел бы огромный успех.Но на такое действительно нужен энтузиаст и трудный подбор уроков курса.Много легче работать по форме-"Понял-не понял...".

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety +2

      ​@@gennadiygolitsin756 Спасибо, я понял. Я как раз в таком формате и делаю свои короткие ролики - "понял / не понял". Впрочем, это не уроки и не курс по аудированию, а мини-квиз, мини-викторина. Буду добавлять пояснение в комментариях, спасибо за идею.
      upd: не в комментариях, а в описании к видео)

  • @jeniajass
    @jeniajass Před rokem

    You don’t have to answer - не упомянули, что «d» превращается в ещё один американский звук flap-T 😁

  • @TiNa-kk6tu
    @TiNa-kk6tu Před 2 lety

    Спасибо большое.. как же отработать в себе эти навыки говорить приблизительно как носители !? .😏

  • @timpackard1015
    @timpackard1015 Před 2 lety

    Не совсем правильно сказали про "колокол" :) В постударных слогах всё редуцируется до шва: [ˈkoɫəkəɫ]. А вот перед ударными слогами да, там такая ситуация: [ɡəɫɐˈva], [məɫɐˈko].

    • @SergeyNim
      @SergeyNim  Před 2 lety +1

      Спасибо, я удалил эту часть из видео.

  • @calincucuietu8220
    @calincucuietu8220 Před 3 měsíci

    Where are my comments?

  • @user-vi9ls3ft7m
    @user-vi9ls3ft7m Před rokem

    а почему нас в школе учили Ансэ а не "Энсе"? (answer)

    • @user-tn8rl1lc8l
      @user-tn8rl1lc8l Před rokem +1

      Потому что в школах обучают британскому английскому, в котором answer произносится как «ансэ», а не «энсэ»