🇵🇱 Miłego wieczorA! или Miłego wieczorU! Как правильно? Польский язык с носителем

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 06. 2024
  • ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
    ► Facebook: / polskizmackiem
    ► VK: public203017319
    ► Instagram: / polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
    #польша​​​​ #жизньвпольше​​​​ #польскийязык​​​ #урокипольскогоязыка​​​ #курсыпольскогоязыка #polsha​​​​ #польща​​​ #польськамова​​​ #польська​​​ #językpolski​​​ #jezykpolski​​​
    польский язык
    уроки польского языка
    Польша
    жизнь в Польше
    Польща
    польська мова
    Język polski
    Lekcje języka polskiego

Komentáře • 104

  • @polskizmackiem
    @polskizmackiem  Před 13 dny +3

    ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
    ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
    ► VK: vk.com/public203017319
    ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com

  • @user-eu6ke6co1s
    @user-eu6ke6co1s Před 12 dny +10

    Mogę oglądać Twoje filmy od rana do wieczora. Są bardzo pouczające. Dzięki.

  • @user-dt4ii5xe6m
    @user-dt4ii5xe6m Před 7 dny

    Dziękuję, panie Maciej! Super!

  • @user-lc5fj3md2b
    @user-lc5fj3md2b Před 12 dny +5

    Большое спасибо за интересный выпуск! Теперь будем знать! Вы замечательный преподаватель!

  • @dmitryiakovenko2408
    @dmitryiakovenko2408 Před 12 dny +17

    Maćku, jabym jednak przetłumacził w ten sposób: Каждое утро они встречались в саду 😄 Ponieważ "в огороде" brzmi po rosyjsku troche dziwnie, chyba że to dziadek z babcią umówili się na poranne odchwaszczanie cukinii...

    • @RandomFromInternet419
      @RandomFromInternet419 Před 12 dny +3

      В саду растут цветы. А в огороде - дыни. 😅

    • @aleksanderpiotrowski8163
      @aleksanderpiotrowski8163 Před 11 dny +1

      огород это сад. Мацек этого не знает

    • @user-gi2yf3vr2g
      @user-gi2yf3vr2g Před 6 dny

      Так контекст может быть любым. Есть у людей в деревнях совместные огороды, когда соседи делят одно поле. Почему бы им в таком случае не встречаться там каждое утро?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 6 dny

      Тут нет контекста, так что любое можно придумать. Про эту разницу я знаю. Польский ogród - это и сад, и огород. Польский sad - это только то место, где растут фрукты на деревьях.

  • @TatyanaKravtsova-uj8im

    Спасибо большое ❤

  • @svpiter78
    @svpiter78 Před 12 dny +1

    Как всегда - отличный выпуск! Очень информативно! Большое спасибо ❤❤😊

  • @companoramio6906
    @companoramio6906 Před 11 dny +1

    Dziękuję, jaka ulga!

  • @tiburonlasnoches3053
    @tiburonlasnoches3053 Před 12 dny +4

    На самом деле это не так уж важно, важнее знать и употреблять сами конструкции верно, а окончания подберутся сами =). Я как украинец, предпочитаю окончание "u" ибо в украинском языке это добавляет предложению красоты и чистоты, буква "а" больше к русскому языку.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +1

      A u nas raz tak, raz tak, albo jedno i drugie :)

  • @user-ju4os1bg8m
    @user-ju4os1bg8m Před 12 dny

    Супер

  • @user-qb8cb5qj2t
    @user-qb8cb5qj2t Před 10 dny +1

    У нас тоже такие ситуации встречаются: выпить стакан чаЯ и выпить стакан чаЮ. Никто не видит разницы. А вот если , например, сказать -- хороший урожай чаЮ...То все, сразу в ад.

  • @goldhobby
    @goldhobby Před 3 dny

    Всегда думал, что ogród это сад по-польски 😮

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 3 dny +1

      @@goldhobby это и сад, и огород

    • @goldhobby
      @goldhobby Před 2 dny

      @@polskizmackiem о, я не знал, спасібо!

  • @vitaliagoltaeva6921
    @vitaliagoltaeva6921 Před 12 dny +3

    Zapytam dziś moich Polaków 😅

  • @15.5R38
    @15.5R38 Před 12 dny +2

    Интуитивно (в процессе изчения польского уже появился такой навык склонения почти любых слов, не подсматривая в справочник) я бы во всех этих словах поставил окончание -u, для иностранца оно и звучит как-то более по-польски.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +2

      Но есть много слов, у которых подойдет только -a.

    • @15.5R38
      @15.5R38 Před 11 dny

      ​@@polskizmackiem это да, например muchomora 🍄
      По ощущениям -а, когда слова обозначают что-то живое (potwóra) или что-то, что могло бы быть живым (pogóra - холм на вид как спящий динозавр) - или это не так? 😊

    • @15.5R38
      @15.5R38 Před 11 dny

      Ещё припоминаю в каком-то учебнике видел, что -а у инструментов, или это я уже вообще путаю 🫢

  • @user-qj1hb3gs4y
    @user-qj1hb3gs4y Před 11 dny +1

    Мачей, простите за вопрос не в тему! Недавно попалась новость на польском о принце Гарри. "...nowe portrety księcia Harry'ego i Meghan Markle..." Пожалуйста, почему Harry'ego, откуда этот постфикс "ego"? Z góry dziękuję!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +2

      Склоняется как польское имя Jerzy, с таким же окончанием
      (Jerzego).

  • @pro100olga
    @pro100olga Před 12 dny +4

    A/u w dopełniaczu - to trudny temat :) a czy istnieją słowa, które przeciwnie, mają tylko jedną poprawną końcówkę a/u, ale które obcokrajowcy często odmieniają niepoprawnie?

    • @plart2006
      @plart2006 Před 12 dny

      Miłego dnia (nie dniu)

    • @pro100olga
      @pro100olga Před 10 dny +2

      @@plart2006 a ktoś mówi "dniu"? Nigdy nie słyszałam

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 6 dny +1

      Tak, jest dużo, proszę pooglądać ukraińskich blogerów, którzy mają kanały po polsku dla Polaków.

  • @user-zz7xp5zv8w
    @user-zz7xp5zv8w Před 12 dny +1

    Мачей! Подскажи пожалуйста, как выразить по польски "Как меня что-то, кто-то достало". Вот именно это"достало(а)". Спасибо!

  • @wadreful
    @wadreful Před 12 dny +1

    Handsome bro

  • @user-qj1hb3gs4y
    @user-qj1hb3gs4y Před 12 dny +1

    Спасибо! Мачей, а вас русскому учил native speaker?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +3

      Да, я занимался с женщиной, у которой была мама украинка.

  • @Al.2
    @Al.2 Před 12 dny +3

    "Miłego wieczoru! - podaje słownik poprawnej polszczyzny PWN i ma rację, łatwo to sprawdzić w NKJP."
    Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +1

      Z którego roku? Ten sam Bańko potwierdza poprawność obu form np. tutaj: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/wieczor;8464.html

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny

      Z którego roku? Ten sam Bańko potwierdza poprawność obu form np. tutaj: sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/wieczor;8464.html

    • @Al.2
      @Al.2 Před 11 dny

      ​ @polskizmackiem Tu mówi o "tego wieczoru(a)". Co do "miłego wieczoru" jednoznacznie, rok chyba 2012.

    • @Al.2
      @Al.2 Před 10 dny

      ​ @polskizmackiem W innym komentarzu napisałem, że w związkach frazeologicznych nie ma dowolności formy dopełniacza. Należałoby to sprostować, np. w przypiętym komentarzu, że poprawnie jest TYLKO "miłego wieczoru" i tylko "od rana do wieczora".

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 10 dny

      @@Al.2 Okay, rozumiem. Ciekawe, jakie jest uzasadnienie. Obie formy brzmią na moje ucho dobrze.

  • @UladzimirSitkevich
    @UladzimirSitkevich Před 12 dny

    Dzień dobry, Maciej!)
    Подскажите, пожалуйста, какая это старая цена?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 12 dny

      Есть разные варианты, детальная информация и возможность покупки прямо на сайте: www.polskizmackiem.pl

  • @lesunchic
    @lesunchic Před 12 dny +4

    Встречались в огороде😂? Может в саду?

    • @Alexander_Akulin
      @Alexander_Akulin Před 12 dny

      А вот и ответ: - Во саду ли, в огороде бегала собака🎸🎤🎹))

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 6 dny

      Как хотите, в польском у этого слова два значения, кроме этого есть еще и „sad” (где растут фрукты на деревьях).

  • @slovakiabeautiful9170
    @slovakiabeautiful9170 Před 12 dny +2

    Извините, у вас в названии видео небольшая ошибка😊

  • @newlifeforever6091
    @newlifeforever6091 Před 12 dny +1

    Мачек, скажи пожалуйста, как правильно:
    Cześć, AniA VS Cześć AniU (MagdA czy MagdO) и так далее.

    • @nikabird9805
      @nikabird9805 Před 12 dny +2

      To chyba jest wołacz. To będzie Aniu, Magdo.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +2

      Если начинаем с PANI, wołacz обязателен. Если просто имя, можно его использовать, но это не обязательно (в современной разговорной речи скорее всего его не будет).

  • @Alexander_Hidden
    @Alexander_Hidden Před 3 dny

    Пане Мачею, вы, как человек, долго изучающий русский, наверняка заметили, что он очень централизован и стандартизирован. То есть, в основном, есть только один вариант произношения, правописания и тд. Диалекты, акценты и говоры обычно высмеиваются и каждый наровит тебя поправить и докопаться до твоей грамотности. В отличие от таких языков, как украинский или английский, которые очень разнородны, имеют много диалектов, акцентов и фактически не стандартизированы. Мне интересно, что насчёт польского? Он ближе к русскому или к украинскому/английскому в этом плане?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 3 dny +1

      @@Alexander_Hidden В этом плане ближе к русскому. Есть стандарт, к которому надо стремиться (по крайней мере в официальных ситуациях, хотя в Силезии и в горах Вы часто услышите своеобразный вид польского).

  • @ov8659
    @ov8659 Před 12 dny +1

    Мої вітання. Гарного вечора💙💛🤝🤍❤️

    • @user-of8kv5jx9t
      @user-of8kv5jx9t Před 12 dny

      Не зевай - Львов и Станиславов Коронные Земли Польши. Речи. Тернополь и вся Волынь. Вот, Путя победит и тогда заживемо без ЖДив

    • @svpiter78
      @svpiter78 Před 12 dny +1

      В этой группе пишут и общаются на польском или русском языке. Мало украинских каналов, что ли? Зачем лезть со своим уставом в чужой монастырь??

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny +1

      Dziękuję! Miłego wieczora/u :)

  • @user-polskamojaojczyzna

    +++

  • @user-fj1mh5yk3i
    @user-fj1mh5yk3i Před 12 dny

    Cenna wiedza ale w razie wątpliwości co do końcówki a czy u wybrałabym wariant opisowy np gdzie się znajduje najbliższy przystanek autobusowy ? Albo jak się dostać na przystanek autobusowy z którego odjeżdża autobus linii 1, 3 , 22 ? 🙂A to autentyczna scenka z cukierni😛Kobieta poprosiła o 5 rurkÓW i 5 napoleonkÓW . Ludzie w kolejce zamarli … 😂

    • @user-fu3wr9bh9s
      @user-fu3wr9bh9s Před 12 dny

      a tak nie mozna? gdzie znajduje się najbliższy przystanek autobusowy ?

    • @user-fj1mh5yk3i
      @user-fj1mh5yk3i Před 12 dny

      @@user-fu3wr9bh9s a jaka to różnica Zawsze musisz mieć ostatnie zdanie ? 🤬

    • @user-fj1mh5yk3i
      @user-fj1mh5yk3i Před 12 dny

      @@user-fu3wr9bh9s a jak ty czytasz ? Bo ja podając przykład napisałam właśnie że można zapytać gdzie się znajduje najbliższy przystanek autobusowy? Jak czytasz JEŁOPIE??? 🤬

    • @user-fj1mh5yk3i
      @user-fj1mh5yk3i Před 12 dny

      @@user-fu3wr9bh9s 👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻👎🏻

  • @aleksiejporiadnyj9059
    @aleksiejporiadnyj9059 Před 12 dny

    Nosicielu, pić z gwintu czy gwinta?😁😁😁Die Toten Hosen // „Zehn kleine Jägermeister“ czcams.com/video/tR4vamT51Nw/video.html

  • @andreipiontkovski1595
    @andreipiontkovski1595 Před 12 dny

    У нас в русском языке аналогичная проблема: для некоторых слов существуют формы, похожие на отдельные "микро-падежи" и это следы очень древних времён: czcams.com/video/4B3dxC8WY6M/video.html

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 11 dny

      Да, я знал об этом, это очень интересно… о лесе, но в лесу.

  • @Al.2
    @Al.2 Před 12 dny +1

    Hmm, ale "od rana do wieczorA"? Nigdy nie słyszałem inaczej. W niektórych wyrażeniach lepiej mi brzmi wieczoru np. właśnie "miłego wieczoru", w innych wieczora.

    • @Al.2
      @Al.2 Před 12 dny +2

      Czytam, że jeśli jest związek frazeologiczny, to nie można sobie wybierać dowolnie formy dopełniacza.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 6 dny

      Od rana do wieczora… tutaj na pewno, żeby zachować podobieństwo. Miłego wieczoru/a - tu są już różne zdania, jak się okazało, dla mnie obie wersje brzmią dobrze.

    • @Al.2
      @Al.2 Před 6 dny

      ​ @polskizmackiem Nie można sobie ufać z tym, co brzmi dobrze, a co nie. Człowiek się osłucha czasem błędnej formy i brzmi mu to później dobrze. Ja nigdy nie słyszałem, żeby ktoś komuś życzył miłego wieczora, a do rozstrzygania takiej różnicy zdań służą słowniki poprawnej polszczyzny, które nie uznają tej formy. Ja rozumiem pewne kaprysy czy przyzwyczajenia językowe zaawansowanych użytkowników języka, ale w pewnych kręgach ludzie odbiorą z niesmakiem, że powiedziałeś np. rowera, a nie roweru. I podejrzewam, że życząc komuś miłego wieczoru, również nie chcemy reakcji w postaci grymasu na twarzy.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 6 dny

      @@Al.2 „Miłego wieczoru” może mieć większą frekwencję i prawdopodobnie na to powoływano się w słownikach, ale porównanie „wieczora” do „rowera” jest grubą przesadą. „rowera” nie istnieje, „wieczora” istnieje i co najwyżej w świetle frekwencji można argumentować, że w niektórych zwrotach pojawia się rzadziej niż „wieczoru”.

    • @Al.2
      @Al.2 Před 6 dny

      ​ @polskizmackiem Tak, wiem, że rowera nie istnieje, tylko rovera (o samochodzie marki Rover) i, być może po części dlatego, że wymawia się tak samo, niektórzy tak mówią i im to brzmi dobrze, a argument jest taki, że zwrot "miłego wieczora" jest równie niepoprawny, czyli również nie istnieje, nawet jeśli ktoś gdzieś tak mówi, i może wywołać podobną reakcję u słuchacza. Jedynie inny językoznawca mógłby tutaj się nie zgodzić z Bańką, czy ze słownikami, żeby można było mówić o różnicy zdań. Opinia jakiegoś użytkownika języka, choćby nawet bardzo zaawansowanego nie ma porównywalnej wagi.

  • @dimetradim
    @dimetradim Před 12 dny

    А как правильно Maćka или Maćku? 😊

  • @user-kosym
    @user-kosym Před 9 dny

    Пока надумался купить курс, так он стал дороже😢, печалька)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 8 dny +1

      Я включил скидочные коды, потому что многие писали, что ждут зарплату за июнь. Они еще действуют, можете купить по старой цене: www.youtube.com/@polskizmackiem/community

    • @user-kosym
      @user-kosym Před 8 dny

      @@polskizmackiem спасибо, оплатил, буду пробовать))

    • @user-kosym
      @user-kosym Před 8 dny

      @@polskizmackiem как можно с вами связаться, банк отклонил оплату

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 8 dny

      @@user-kosym Напишите в личку на Фейсбуке, вКонтакте, Инстаграме или по электронной почте: polskizmackiem @ gmail . com (polskizmackiem@gmail.com)

    • @user-kosym
      @user-kosym Před 8 dny

      @@polskizmackiem уже всё ОК)

  • @user-yy6ll4cv7p
    @user-yy6ll4cv7p Před 9 dny

    Мне больше нравится окончание «U”.
    А вот ещё один момент немного не по теме. Очень режет слух , когда поляки ( без всякой задней мысли конечно) говорят „na Ukraine”. С одной стороны, это их родной язык и они вправе говорить так, как считают нужным, а с другой стороны , речь идёт о соседнем государстве и украинцам ( вашему подписчику в том числе) не приятно слышать этот даже не росиянизм, а скорей путинизм. Ведь поляки говорят „v Niemczech”, „v Hollandii”, „v Rosji”…, предлог „na” практически никогда не употребляется в таком контексте. Зачем подыгрывать путинистам , которые таким образом пытаются унизить и приуменьшить значимость государственности Украины? Поверь, Мачей, этот маленький ньюанс на самом деле очень важен для нас всех.
    Pozdrawiam.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  Před 8 dny +2

      Я Вас понимаю, но, к сожалению, Вы не правы. Это не "путинизм" и даже не "россиянизм". Поляки никак не говорят это Вам в обиду. В польском языке есть целый ряд полноценных стран, с которыми используется именно предлог "na": na Węgrzech, na Litwie, na Łotwie, na Słowacji... Мы так всегда говорили и никогда никто тут не считал, что это как-то хуже, да и жители этих стран на нас не обижались. Например, мы говорим "w Estonii", "w Czechach", но никак не считаем Эстонию и Чехию важнее Литвы, Латвии или Словакии . Вы просто автоматически перенесли сюда языковой конфликт, который у Вас есть в этом плане с Россией, но польский все-таки другой язык со своими правилами и значениями, то, что эти слова и конструкции звучат так же, не значит, что они так же и воспринимаются. То же самое касается слов "ruski" и "rosyjski", у которых в польском есть совершенное другие значения, чем в русском, о чем я снял отдельный ролик.