Latin vs Romanian | Can she understand them?
Vložit
- čas přidán 21. 10. 2020
- Latin vs Romanian language speaker - This is part 2 of the episode in which we have a look at the similarities between Romanian and Latin. We test mutual intelligibility between Romanian and Latin by playing a language game. This is yet another video in the Romance Languages comparison series. Can you understand Romanian or Latin? 🤓
Support my Work:
My name is Norbert Wierzbicki and I am the creator of @Ecolinguist channel.
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
📱Instagram: @the.ecolinguist
📝 Contact details for the guests of the show are:
🇷🇴 Gia - The Romanian teacher
🎥CZcams Channel → @RomanianWithGia
📱Instagram: @romanianwithgia
🏆 Learn Romanian and support Gia's work by buying her online course - Conversational Romanian for Beginners 👉 bit.ly/RomanianCourse
🇮🇹 Irene Regini - Latin educator from Italy
🎥CZcams Channel: @Satura Lanx
📝 Website → www.saturalanx.eu/en/satura-lanx
🦂 Luke Ranieri - Latin educator from the USA
🎥CZcams Channel in Latin → @ScorpioMartianus
🎥CZcams Channel in English → @polyMATHY_Luke
📱Instagram: @lukeranieri
Luke teaches Latin through Latin 🤓 [Lingua Latina Comprehensibilis 1A · Salvē! Valēsne? ] → • Greetings in Latin · L...
🇵🇱 Martinus Loch - Latin educator from Poland
🎥CZcams Channel → / @martinusloch9039
🤓 Website for Latin learners → scholaaestivaposnaniensis.wordpress.com
🎥Recommended videos:
🤓 Part 1 | Romanian vs Latin Speakers | Can they understand it? → • Romanian vs Latin Spea...
🤓 Latin Language Spoken | Can Spanish, Portuguese, and Italian speakers understand it? → • Latin Language Spoken ...
🔴 Luke Ranieri answers questions LIVE → • 🔴 Why Learn Latin? | N... 🤓
🇫🇷🇮🇹🇧🇷🇲🇽French Language | Can Italian, Spanish and Portuguese speakers understand? → • French Language | Can ...
🇮🇹🇧🇷🇲🇽Italian Language | Can Spanish and Portuguese speakers understand? → • Italian Language | Can...
🇧🇷🇲🇽🇮🇹Brazilian Portuguese | Can Spanish and Italian speakers understand? → • Brazilian Portuguese |...
🤠🇧🇷🇲🇽Norbert speaking Spanish to Polyglot Erika - a Brazilian Portuguese speaker. → • Comparacion Lenguas Ro...
Romance Languages Comparison Playlist → • Romance Languages Comp...
🤗 Big hug to everyone reading my video descriptions! You rock! 🤓💪🏻
#latin
The fact that a person in the 21st century can recognize and understand any words from an ancestor language separated by nearly 2000 years at all is really very fascinating
Yes but the term "otrava" in romanian is more used as VENIN from the latin VENOM. The young lady just got emotional missing the real terms...
@@decaesaris5093 Otrava's basically poison, so a concoction made by men. While venin is venom, animal's poison. At least, that's how I look at it.
@@metalassassin8841
Both express the same actually. Venom comes from latin while otrava from the slavic "otruw"-"otruwje". I got to disagree a little showing an example: "matraguna e planta otravitoare", nu "planta veninoasa", so that both terms are synonyms
@@decaesaris5093 pentru ca e planta, nu animal. Exista totusi animale care sunt otravitoare, nu veninoase, broastele spre exemplu. Dar veninul este exclusiv produs de animale si se transmite prin muscatura sau intepatura.
@@fateful2868
Ei las-o. E exact aceeasi diferenta ca intre ciorap si soseta. Acelasi lucru cu una din denumiri din turca si cealalta din franceza.
Next up : Portugese vs Romanian vs French vs Italian vs Latin vs Spanish
The grand finale
Lol
Yes, Please!
And Catalan!
nobody will understand french
@@ilMario the Romanians will
Idea for a future video, compare Latin with all the romance languages to see which speaker will get most of it, :D
Fun! We kind of did that in a couple of the previous videos, didn’t we? How would you change the experiment?
@@ScorpioMartianus How about each one chooses scenes from tv/film in their respective language and the others try to explain what happened.
@@spir.tar.herc.129 a fun idea!
@@ScorpioMartianus Thank you.
@@ScorpioMartianus I noticed that Portuguese speakers can understand Latin pretty well. Maybe do a video with Romanian and Portuguese. I also heard that Romanians can partially understand Italian so maybe add Italian as well? If possible that would would be really amazing.😁
What a pleasure to do more Latin and Romanian with these fabulous people! 😃 Thank you so much, Norbert, for the opportunity. Summāsque grātiās, Īrēnē et Mārtīnē! Și mulțumesc mult, Gia, pentru această experiență minunată. 🇷🇴 ♥️
@Cassie Carr I strongly agree :)
@Cassie Carr nah I’m just okay. ☺️ I think everyone else in the video is amazing.
@@aleksinatetka very kind of you, Nada! 🥰
It was great, thank you :)
@@ScorpioMartianus For kind people - kind thoughts. I've tried to google translate this into Latin, but I didn't like the result. 😇
I speak portuguese, english and italian...I can understand (not every single word but...) I can understand latin and romanian
I'm learning portuguese and I love that I can understand some words and phrases
Qual'è la tus lingua madre?
@@ultras_fino_alla_morte portuguese
@@854gabryel portuguese is a beautiful language. 😊
There’s a lot of words that I understood. In some of them, more the pronunciation than the writing. Examples:
2:12 - “două chestii” (portuguese: “duas questões”)
2:17 - “E în apartament, în casă?” (portuguese: “É em apartamento, em casa?”)
6:18 - “E un animal, ok?” (portuguese: “É um animal, ok?”)
8:28 - “mulți dinți” (portuguese: “muitos dentes”)
9:23 - “sânge” (portuguese: “sangue” - NOTE: “gue” has the pronunciation like “gay” in English, but without the sound of the Y letter)
11:57 - “fatal” (exactly the same in portuguese)
All exept "sange" are new words enterd in the romanian dictionary in the last century.
@@veghalexandru4514 "două"is not but the rest probably yea :)
@@daniel.tufeanu That's doubtful. Beside două and sânge, also casă and dinți were common words 200 years ago. Perhaps animal and fatal are more recent, but their older synonyms are also of Latin origin: bestie and mortal respectively. Apartament is a modern concept, so obviously it has been recently imported to Romanian.
@@danoprea3066 casă is old indeed, I missed that. But a lot of words in Romanian that are easy to understand for other romance speakers are French and Italian loan words, sometimes words with a Latin origin that evolved naturally in Romanian don't resemble that much their original word (see "bătrân" for example)
@@veghalexandru4514 I didn’t understand you. Are “chestii”, “casa”, “animal” and “dinți” new words? I didn’t think so.
7:57 "non ego" I died with that hahahahah
Lmfao! Too funny! It's good that he's not in denial. He makes bald beautiful.
I swear I never thought I'd ever hear someone quip in Latin
@@SB-qo3bf hahs me aswell
quoque ego hahahae
x2
Romanian is the next language I’m gonna learn 😍🇷🇴
I wish I knew Romanian, but I'm studying too many languages now lol I want Romanian someday!
Great choice! I’ve been studying Romanian for 9 months now, it’s a beautiful and unique language!
Lol why
@@user-xd4fw5wy6m I’ve always wanted to learn a Romance language, but I don’t want to learn a mainstream language like Italian or Spanish 😅
I recently started learning it, great language
Romanian is such a beautiful language.
da
Sigur! 🇷🇴
I agree!
Indeed. It sounds very nice 👍
@@polskiszlachcic3648 because we have many vowels the sound is more open more open mouth😂🤣
We also say "venin", not just "otravă". Speaking of snakes, we'd say "șarpe veninos"(venomous snake), not "șarpe otrăvitor".
And in general, we have both the Latin and the Slavic version for a lot of other words: secret - taină, voce - glas, amor - iubire, servitor - slugă, brav - viteaz, speranță - nădejde, secol - veac, a termina - a sfârși and many others.
@@walter.... Interestingly, I was attacked under the previous video for defining "Da" as a Slavic borrowing. They wrote that now you will not find Slavic words in Romanian. And that all borrowings were made in the Soviet era hahaha.
By the way, about the pair "brav - viteaz", it is interesting that in Russian we now use only "храбрый [hrabryj]" and "бравый [bravyj]" (borrowed from French), and Витязь (viteaz) is a folk hero, a knight.
What are the features of using "venin" and "otravă"? Just in Russian, "яд" and "отрава"(otrava) also have small differences.
@@user-gx2fg2ll1j Is the scientific difference between them , venin which means venom is injected by a bite , while otrava which is poison is ingested. A venomous creature has a way to administer it and use it as a offensive weapon, a poisonous creature uses it as a defense.
@@user-gx2fg2ll1j They are synonyms, but "venin" usually refers to venom, and "otravă" is a poison. We use "otravă" more often than "venin", true, but their respective adjectives are not interchangeable. "Veninos" normally refers to animals, while "otrăvitor" refers to things such as plants, gases, or man-made substances.
LOL! Squāmās (scales) in Latin became scamă in Romanian, but scamă means fuzz, lint, or fluff, so that's why she got confused and started asking about fur!
yes, but in the scientific / medical Romanian vernacular there also exist "scuame" / "descuama" - probably she wasn't exposed to such niche terms.
“Scuame”. Like dandruff on the scalp, or those in seborrheic dermatitis. Something somehow related to scales or scaling.
Oh a false friend... I understand now the confusion. In spanish "escama" is identical. "Lagartos" has "escamas" skin. I was really crazy with this misunderstanded, for me was clear like water
@@justme7920
In German Scales of Reptiles and Fish and dandruff are the same word. Schuppe(n).
It seems to be the case according to Wiktionary. Since it meant scale or flake, it could've been used as the word for both dander and scales. Over time it probably lost the meaning of scales and became associated only with dander/dandruff. Then afterwards, it could've been misused to describe lint, fluff, and fur.
Damn, I'm studying Portuguese, and I can't help but notice that Romanian accent sounds like Portuguese one
Yup! Romanian is, not too surprisingly, quite similar to other Romance languages
Sim, é bem semelhante.
@ARMANDO ROMEU PINTO DURÃO AQUINO ALCEU RÊGO ALBERTO bobagem
@ARMANDO ROMEU PINTO DURÃO AQUINO ALCEU RÊGO ALBERTO Tá bobo, sô?
@@fiorellino Are you romanian?
Do one with Sardinian (nuorese), Spanish, Latin, Italian, and Portuguese.
Gia the Romanian girl is absolutely stunning. Reminds me of a girl I know.
We need romanian, Spanish, French and Portuguese.
Yesss!! I'm with you 🙌
and italian
Seria muito interessante!
Și limbă Italiană! Este voi fi foarte interesant!!
We need more romanian! 🇷🇴🤗
Yes! My favourite languages... Romanian and Latin.
Very many Latin words are very close to their equivalent in Romanian, the pronunciation is just a little different, but if you would see them in writing you'd know exactly what they mean.
Romanian differs significantly from western Romance due to 4 reasons:
1. Different Latin substratum (sometimes Romanian kept more classical Latin like "intellego" or "scio")
2. Different foreign influences: in the west Germanic in the east Slavic (and some Greek)
3. Romanian kept some grammatical cases from Latin (makes it more complicated)
4. Romanian belongs to Balkan sprachbund (e.g. replaces infinitive by subjunctive)
Therefore the mutual intelligibility between Romanian and western Romance is small. Romanians can improve this by using Latin equivalents to Slavic (or Greek), like folosi=utiliza, prieten=amic, varsta=etate, but I think it is not worth the effort, because the improvement will be small due to points 1,3 and 4 above. However, it looks like Romanian-Latin mutual intelligibility is not less than western Romance-Latin intelligibility, and in this case using Latin equivalents can really help :). Gia, instead of "otrava" you could have said "toxicitate" or "venin", right ? :)
toxicitate would've been weird in this context, but venin is ok.
You are 100% right. It’s sad when people don’t get this and automatically assume that because they don’t understand Romanian as well as _____ western Romance language, they think it’s less close to Latin. When in fact Romanian is one of the closest Romance language to Latin. Up there with Spanish.
# 1 is not about substratum. It is about conservativeness. Because Romanian was quite soon isolated fromthe rest of the Latin dialectum continuum and did not absorb new inventions. Substratum is a FACT: Daco-Thracian for Romanian, celtic, italic, celtiberic for the the West.
@@UlpianHeritor Actually Latin spread in europe from Dacia not viceversa.
@@eduardhagiu9836 Actually you’re a dacopath.
The innocence of human interaction is so heart-warming in an epoch of sad divisions - Thank you for keeping the spirit of humanity alive in _language_ loving care! Mersi prieteni.
Woohoo, this is genius! I am learning to understand Romanian alongside Latin! So fun!
I love when you guys put the romenian language in the games!!! I'm brazilian but I really love romenian, it sounds like a jagged portuguese for me. I would love to see more about the similarities between romenian and portuguese.
I love your channel!! ❤
Not trying to nitpick, I’m glad you like my mother tongue but it’s spelled Romanian :))
@@damantoniacotan9707 I think that he misspelled the name because we call Romanian as "Romeno".
@@damantoniacotan9707 sorry to correct, i think u meant ur mother language, tongue is just the one in ur mouth
I am Romanian and I love Portuguese, learned it this year and I’m practicing it everyday. To me it’s the most beautiful sounding language in the world ♥️
as a Romanian with Portuguese coleagues i can say there is an uncanny resemblance between the twoo languages that Romanian doesnt have with other Latin languages , i say it's uncanny because the phisical distance between them 🤔
Every once in a while her Romanian sounds like Brazilian Portuguese to me (mostly due to pronounciation of some of the consonants)
Yea, Portuguese has such Slavic pronunciation
@Gwynbleidd yeah i think it's in pronunciation quite similar to portuguese bc we in romanian have a lot of "sh" sounds. like and - si (shee). and we both say eu for me, I.
I like how Gia asks "(i)e un animal?" with this specific Romanian pronunciation, - and Luke automatically answers in Romanian "(i)e" , and the corrects himself, "est".;)
3 person singular portuguese and galician is "é", i think in italian too...
Neolatin was interfering with classical
'(i)e' is short for '(i)este' in romanian, so the very latin est with extra e and a short i in spoken language.
I suspect that the "ie" pronunciation of "e" is of slavic influence. Even "el este", in a non-formal environment, is actually pronounced "iel ieste", at least in rural southern Romania.
@@strictlyunreal We are probably more Slavic than we think ;)
@@strictlyunreal no, this is a very widely appearing example of hypercorrection in Romanian:
All instances of "el, este, e" are ALWAYS pronounced iotacized even in artificial, elevated speech and have NEVER been pronounced otherwise.
Most other words are deiotacized in order to "remove" moldavianness, but these words have had this form for at least 1500 years and they are NOT regional.
Once again, it is an official mistake to pronounce "el" instead of "jel" and "este" instead of "jeste".
There is no dialect or speech variant where this is legal. None. Not even according to linguists.
Please stop!
It only shows lack of formal education!
Claimed "formal speech" using the wrong forms is uneducated speech!
Anyone using "este" or "ecsemplu" instead of "egzemplu" is uneducated!
Romanian is NOT pronounced as it is written and hasn't been for at least 300 years. It's a myth of the 19th century.
Another example is the loss of the definite article. This has happened by latest in the 1700s. Plenty of books and resources on the subject.
This was so fun!! Love Romanian ❤️
I am learning Spanish at the moment and I think Romance languages are beautiful.
True!
That's where they're called "Romance Languages"
I love this channel. It's funny, it unites many people. It makes us very close. Greetings from Brazil.
Saudações lusófonas.
Bucatarie comes Vulgar Latin buccata = mouthful. In Romanian "bucata" came to mean a piece of meat that is cut or dismembered from an animals body. Since food is prepared in the kitchen wherein meat is cut and prepared, this how the word bucatarie (kitchen) came to be. It may be related to English "butcher" through old French "bouchier" and ultimately Latin "Buccus" meaning "goat".
in romanian there is also the verb "a imbuca" (to put in mouth/to eat), but its usage declined recently, but it is most probably linked to the origin of bucatarie
@@pasaniucdaniel4112 Thanks for the contribution. I still remember my grandfather telling me "nu ai buca" when I did something wrong. I miss hearing that phrase from him.
"bucata" just means a piece of food in general not just meat, like a piece of something larger. Because you can say "bucata de paine" (a piece of bread).
Alin Alexandru the term eventually expanded to mean a piece of any food. But before that it was used for meat only
@@UlpianHeritor Just wanted to point out that today it isn't used to reffer only to meat.
"Bucatarie" meaning place to cook/eat -> from "bucata" meaning a piece (in this context of food or grains) -> which originates from Lat. "bocca".
Is this related to Spanish boca or French bouche?
@@stevenv6463 yes it is and bocca is italian too.
@@stevenv6463 Also to put something in your mouth in Romanian is “a îmbuca”.
I suspected as much! Thanks
@@stevenv6463 in portuguese boca is mouth, i think that is the same origin
Romanian seems to "lack" the endings of latin words but in fact it has them.
In the case of latin "aurum", the Romanian word is "aur". Firstly think about the fact that all nouns derived from Latin stem from the Accusative case; "aurum" has the same Nominative as Accusative, but this is valid for words such as apple (N. malus/Acc. malum). Even during the Classical Age, Latin speakers would often omit the -m, so they would say "auru", "malu", etc. While these forms developed as nouns as we see them today in every other Romance language (oro,or), the same cannot be said about Romanian: in fact the form without the ending (aur, măr) represents the base form of noun while the word retaining the -u (+l for the written form) represents the word with the definite article. "Aur" means "gold", this is the form of a word we usually look for on a dictionary, it is also used in expressions such as gold objects (a gold ring = un inel din aur), while "auru(l)" is "the gold", refering to the gold as the subject or object of a sentence or even a specific gold. (Gold is a precious metal = Aurul este un metal prețios.(
Let's also not forget about regionalisms, people still say "auru" in Romanian not just "aurul" depending on the region.
@@Morindor , I often skip the “l” terminology of my words when I’m talking to my childhood friends or more casual environment. Ex: “Aurul/auru ; Sucul/sucu ; Cuvantul/cuvantu ; Blocul/blocu and so on. I use the first one when I’m speaking to an intelectual or I’m in an academic situation.
@@florinalfonse4163 I know. Point is people use all manner of different ways to express a language. And some regionalisms sound more like the original word than what we have in the dictionary.
@@mickael1277 yep, same here. I only speak "proper" romanian when required. Otherwise it's free for all with word usage.
Proto-romanian had the ending of Latin words (auru, malu ...) in Nominative.
I’m Romanian and I understood immediately. Such a nice video
Been absolutely loving this Latin series! As a consequence I found Scorpio Martianus and polyMATHY also! Great work Ecolinguist and all involved :)
Aw thanks so much! I’m glad you like my channels. Yes, Norbert is the best!
@@ScorpioMartianus Lingua Latina pulchra est! Thank you very much for contributing to Norbert's channel :) Greetings from Poland.
@@KasiaB Cześć! ♥️ 🇵🇱 Thanks so much for watching! ☺️
My Russian heart melted when she said "Da" 😪💔😂
well yes that is how we say yes in romanian
«Да» и на русском, и на румынском звучит одинаково)
@@matthewphilips5387 da 😜
i know a little russian :) like , da is Да and no in romanian is nu and in russian is нет
@gaby
1) rus. да (yes, old. and), bulg. да «and; but; in order», serb. да̏ « in order; yes», sloven. dȃ « in order», old-czech. da «of course», pol. da «in order to» etc. This was about the spread of the word "да" in Slavic languages.
2) About, "It comes from verITAs or verIDAs". I will write again for the millionth time, historical phonetics is a SCIENCE and it has its own LAWS. Can you give 100 examples with "verI" disappearing at the beginning of a word? Of course, etymology is a probabilistic thing, but the probability of the Slavic origin of "da" against the background of many other Slavic loanwords in Romanian is incomparably greater than the probability of an arbitrary *game* with letters.
Please, Romanian vs Portuguese, Spanish, Italian and French.
All the modern Romance languages that are national languages. That should be interesting.
@@MrConsto (Andorra)
@@hsjoihs_linguistic And Switzerland (Romansh).
I am a native spanish speaker and, I am surprised about how much of both sides I am able to pick! good content
One of the most infectious things about these videos is the smile on everyone's face, but especially Luke's.
I love this also!🥰
Love these series, we need some more!!!! Keep up the good work! 👏👏
Hi, as a Romanian we learned Latin a few years in elementary public school. It is a miracle to hear a dialogue in Latin, we have only learned Latin old school style, vocabulary, temps, verbs, famous quotes, etc.
Decades ago they changed the public school doctrine, and this year Latin has been totally eliminated ad a discipline.
I think your Romanian teacher has a limited Romanian and Latin vocabulary or studied less.
For example - forest - silva is translated "padure", but we also use "ocol silvic" for forest guard agency, or "silvicultura" for the science of forest, and many more.
There are a lot of words with slavic influences but for that word we have at least 3 synonyms with more than one with Latin roots.
Let her use the Romanian DEX dictionary or Synonims dictionary (teacher must know) ;)
AVE!
So Latin is no longer in the school curriculum? That's a travesty for Romania.
watch this please: czcams.com/video/-ZwJKvvdQTI/video.html :)
@@UlpianHeritor It is.
We all learned "In patriam nostram multe silvae sunt" :) I think she is from the younger generation and she didn't take latin classes in school. Oh, those declinations, the ablative ;)
Not true. Latin is still studied in Romanian schools. Your comment is from 3 years ago. My nephew studied Latin 3 years ago, in middle school (8th grade). And he continues to study it now in High School (he is 10th grade now).
Norbert's videos are pure gold! And I am so happy to see how the forgotten, isolated Romanian culture is getting back in touch with its western romance cousins, and how everybody is interested in Romanian. This language is beuatiful and interesting. I think (but I am not sure) that otrava means poison in Czech.
In general, it is easier to understand any European language if you use a lot of high-register words than when you use basic vocabulary and idioms.
That's true because all these languages have borrowed so much vocabulary from Latin and Greek that those words at the "top" are often shared between languages, whereas the common substrate of each language family varies widely from language to language.
Yes, otrava in Romanian means poison. Otrava is almost the same as venin.
Wow its so fascinating how Romanian sounds like a fusion of Latin and slavic languages.
Yeah! And really the similarly to Slavic is coincidental. It’s quite similar in phonology to Italian and Sardinian.
@@ScorpioMartianus I think the case is that many slavic words have latin origin. And it's so much fun to listen to you guys and, if not fully understand you, but get a little snippets of the conversation. Absolutely amazing.
@@ScorpioMartianus for example in slavic people use domu as house,in latin house is domu,so slavic language has a lot of latin words,
@@farngoggo4636 domu, or Russian дом, are not borrowed from Latin; they are from Proto-Slavic and both it and Latin got the word from Proto-Indo-European en.m.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/domъ
@@themapleleafforever1526 I have never heard "doma" in Romanian. We have "dom" and plural "domuri" but it means a big cathedral, or another imposing very large building, not house.
Loving these so much! 🤍
I absolutely love this kind of content! Great job! 👏👏
I love your channel! Thanks so much Norbert and all the guests too!
About "otravă" in Romania we can also say "venin" when we talk about an animal, it's the same meaning ; so i think is quite similar with latin.
@BAD RAPOT nu le confund, daca ai citit cu atentie comentariul meu ai fi vazut ca am scris că spunem "venin" cand ne referim la animale. Fata din videoclip le-a confundat
Nu spunem "șarpe otrăvitor " ci "șarpe veninos" ; la asta m-am referit. Poate nu am fost suficient de clara in exprimare, greșeala mea
I can't wait to see the next episode! I really like this series, it's just an incredible smart idea to let people talk to each other in different languages without switching midway through. Also the words and the way of explaning them are very well chosen. Thank you so much for this great educational entertainment.
I'm romanian and i understand perfectly what the girl on the right is saying 😀😀😀
Omg, me too. :))) Nothing from the left side though. :) Well, almost nothing.
E romanca si vorbeste in romana, normal ca o intelegi
@@adriana-loredanatolea7999 Uau. Chiar nu mi-am dat seama
@@adriana-loredanatolea7999 no shit Sherlock.
Dacă te arunci de la balcon tot așa greu te prinzi?
@@adriana-loredanatolea7999 r/woosh!!!
Loquendi ēlegantia! Multumesc pentru acest videoclip minunat! I really appreciate your work, Norbert. Dziękuję i razie!
Love these vids 🇷🇴!!
Not my stumbling upon this video and recognizing my high-school class mate !! Hi Gia!!! Great video !!! Miss you love!!!
Luke is such an interesting and knowledgeable Guy! I love this Romanian videos, as a Spanish speaker is very interesting to watch. Thank you Norbert. :)
there is another word for "otrava", which is "venin". I like this girl but I wish she shared those tiny details with them as well. Romanian language, like all languages, has various words with the same meaning, and even though we have words with other origins, they usually have a synonym coming from Latin.
Absolutely correct!
In fact "otrava" means poison, while animals poison (venom) is named "venin", the Romanian girl used it a bit incorrectly...
@@danielbujor402 She could have used "toxic/ toxin" as well
@@danielbujor402 she remained blocked at ”otravă”, ”venin” was more specific for that case.
I loved it, this was really amazing. The romanian girl was really smart... thank you Norbert.
Well if you speak romanian not hard to understand
Very interesting. I really enjoy it! Thank you !
Amazing! Thanks for this amazing video!🥰🥰🥰
◼ *Special Request* ◼ I speak a little-known minority language most often referred to as "Aromanian/ Vlach" and I find I can pick up Romance languages much easier because of this. Romanian in particular is very similar. ◼ I have found it difficult to learn more about my first language. Reliable resources are scarce and the drastic decline in native speakers has been recent - quite literally a language dying with the Aromanians of my grandparents generation (all deceased) &, sadly, many younger Aromanians are reluctant to speak it, pass it on to their children, and in fact have forgotten much of the language anyway. In part this is because they see it as irrelevant and partly because of the stigma attached to being seen as a "plebian minority" and the like. Many do not even identify as Aromanians but instead the country from which they hail from or still reside in. To illustrate --- My family emigrated from our home country when I was almost 3 years old and English became my "second lingua franca" :) yet despite the enormous geographical distance and 3 decades of speaking Aromanian in a very llimited capacity with older family members, I am more proficient in the language than all of my relatives of similar age and, surprisingly, even with many of my relatives/acquaintances of my parent's generation. I acknowledge that I have not had to endure the childhood bullying or adult awkwardness that comes with the minority stigma and that this likely has some role in my consistent dedication to my language and identity as a "Vlach". I also have formally studied linguistics & languages and continue to informally study as it is something that I have a genuine passion for learning. Setting aside these privileges, I lament the dismissive majority mindset and it saddens me to realise how rapidly the language (and with it the culture, the "identity") is dying. It is considered an endangered language and it concerns me that it may be almost entirely vanished during my lifetime. ◼.... Finally, My QUESTION 😊: Would you consider doing one of these videos which either includes Aromanian/Vlach or, an even bolder request, a video comparing the Aromanian/Vlach language in it's various manifestations in different countries? (interestingly, it can be found in minority pockets within Slavic, Balkan and other Eastern European countries which are not Romance language based) ◼ There are many "rumours", for lack of a better word, passed on as legitimate facts (grandparents and community elders are usually the culprits! :) within the Aromanian community - the 2 which I remain most curious about are 1) the claim that Aromanian is the closest living language to Latin (I am aware that the same is said of numerous living languages) and 2) that Aromanians/ Vlachs are descended of Wallachia and, scandalously, that Aromanians can be traced back to Vlad Tepes (you can imagine why these particular claims, especially the latter, continue to be circulated and are alluring to many). ◼ It would be great to see a video about this 💙 There are so few up-to-date and reliable videos on the subject. ◼ Apologies for my long response which is only tangentially related to the video posted - it seemed a perfect opportunity to put forth such a request 😄 ◼◼◼ Finally - thankyou for your work in creating these unique videos. It is fascinating to watch "real world, real time" comparisons and interactions between speakers - so much more dynamic than traditional linguistic comparison videos and the comments section is, truthfully, the most respectful and sensible one I've come across on CZcams 😂 I learn a lot from the discussions! -- So I thank fellow subscribers to this channel as well ❤
All languages are welcome on my channel as long as I have a native speaker willing to participate. :)
@@Ecolinguist i noticed! It's wonderful (I hope my comment didn't come across as critical- I did not mean to suggest that any language would be unwelcome in any way!) - I was super pleased to read the comments and note not only other Aromanians but suggestions for a few of the lesser known but similarly endangered minority Romance languages. Do you think you'll get a chance to create a video about these languages in future? They're a bit of a challenge but it would certainly make for a truly unique content! 😊
@@anatomie83 aromanian and daco- romanian are 2 dialects of romanian language!
@@user-ym9zc4yg4j tell me more..... (genuinely interested). I know people differ on this, sometimes vehemently, and I'm just curious to learn as much (reliable info!) as I can 😊
@@user-ym9zc4yg4j DacoRomanian is the main language in Romania - Romanian Language (Limba Romana) and it is not a dialect - Aromanian -Magleno Romanian are dialects , before people called the country Romania it was named Dacia and so linguists around the world agreed upon the fact that the language spoken in now days Romanian is Daco Romanian (Limba Daco Romana)
I love those videos. This time I closed my eyes not to see the subtitles in Latin so I could be in her shoes and I got all the words right!
I studied a little Latin in college, but I was impressed that I could understand someone speak it.
Saudações do Brasil!
non conoscevo il vostro canale, che ho scovato quasi per caso, ma che circostanza felice e piena di sorprese!! Complimenti a voi tutti!!
Wow!i can't believe I understood almost everything in latin!!! Great video!!
These videos are so helpful. I am really starting to understand Latin and I never learned it formally.
Well done!
Love those episodes, well done!
😃
8:02 mrau 😸
First time I hear somebody speaking Latin! It was such an amazing experience! Loved it! And left me totally puzzled as I did not know there were people who could speak this language so fluently. Except for maybe Latin teachers... And even so, I thought that even those would not speak the language so fluently. Very nice to watch the videos you organise. Thank you, gracias, gràcies, grazie, merci, obrigada ;)
This is so cool. I speak Spanish fluently, Portuguese pretty decently, and have studied French + Italian (plus I speak English). I just finished the video and realized I never turned on subtitles, but I understood all of the main ideas.
I'm an italian man with a romanian wife. I've been studying latin in high school.: it helped me a lot learning the dacoromanian language. Altough italian has the most of latin grammar, I think romanian has plenty of latina terms (and some greek term like karakatitza).
Romanians also learn latin at school but the language itself isnt as important ad the history of the language, so we learn more history.
yes but we write it like true latins in the form of Caracatița and we avoid at all cost the use of K- W - Y - KZ- CZ , we use them only if we are aware your name has it or the word we use has it , the scientifical name of Caracatiță is Cefalopode ...mabe Cefalopode make more sense (for the others Caracatița = Cefalopode = Octopuss) 🤷
I guess you probably meant that Italian has most of the Latin vocabulary, not grammar.
Because Romanian is the one which has the most Latin grammar (among the major Romance languages, at least).
@@user-gq9wb6uh5t As an italian native speaker and as latin student in high school, I can assure you italian language has most of its grammar from latin (most from vulgar latin). I don't speak romanian as well as italian, but I think romanian is sometimes more conservative than western romance languages.
@@bren_mcguire I think you confuse vocabulary with grammar. While yes Italian probably has the most words that descend from Latin. Romanian has the grammar rules, like preserving the neutral case, declinations and cases.
Loved this.
What stood out this time around is the post-conversation in English and being able to discuss the differences even if it was just for a quick minute. I hope to see this in future videos too!
I prefer Italian/spanish/portuguese post conversation...
O melhor vídeo sobre Inteligibilidade mútua até agora! The best video about mutual intelligibility till now!
We need more romanian videos please. Maybe you could get more romanian guests to form a group with her.
Not Nokia, not Vodka but languages are connecting people. Hello from Russia.
Really enjoyed this! I took three years of Latin in high school and I am surprised to see that I can still understand it and guess what they were saying as well!
Français
1- Cuisine
2- Or
3- Lézard
In Spanish:
1. Cocina
2. Oro
3. Lagarto (also in mexican spanish Iguana)
Português
1 - Cozinha
2 - Ouro
3 - Lagarto
@@danymann95 or lagartija
Iguana es un tipo de lagarto
In Italian :
1. Cucina
2. Oro
3. Lucertola
Oh my Gooood, I watched this like 3 times. I was soooo fascinated to hear living people talking Latin and directly comparing it with Romanian.
Thanks!
Otrava is poison.
Venom is venin.
Otrava :D means poison in the Czech language. Funny you can see the Slavic influence there in so many words
Yeah, we basically have words from all surrounding countries. I wonder myself how some words are identical in croatian, turkish, and other slavic languages, like also russian. We don't understand the slavic languages, but have many words from them. For example sour cherry in romanian is "vișine", in polish is "wiśnia", in turkish is "vișne", in croatian is "kisela višnja", in russian sound almost like in croatian and the Czech only have the first of the slavic words to it, "kyselá třešeň".
@@AbelSorin I think there are some really ancient words that came from the India area thousands of years ago ? Like Perdea which means curtain. I remember hearing the word in an indian movie and noticed the connection between all the geographic regions between India and Romania.
RO - Punjabi ( Perdea - ਪਰਦਾ ) / پردے in Urdu ( Pakistan) / پردے in Farsi ( Iran? ) / Perde in Turkish all with similar pronunciation. Maybe there was a trade route between these countries thousands of years ago and people bought curtains from India peddlers? Seems fascinating to me
@@CaimAstraea that's really interesting indeed..
@@AbelSorin Czech has "višeň" as well. And "otrava" in czech means poisoning, not poison.
Love this video AND Gia’s lipstick! Girl what color is that? It’s perfection 👏🏼
Gracias Norbert por estos videos tan entretenidos, espero ver algo relacionado con griego algún día.
Is that an Italian speaking actual Latin? Love it.
Luke is an american military
@@gioq4702 The Latin-speaking woman is Italian
Luke (the bald guy) is american
@@gioq4702
Irene (Satura Lanx) is an Italian living in Belgique.
don't listen to them, Lucus is a time travelling Roman
Wow, I loved this episode! Can't believe she understands a dead language so easy.
I'm a spanish and french native speaker and I have difficulty to unterstand it all :)
I understand less than 50%.
I am Romanian but I understood about 80% of the Latin spoken here. It is true, I also speak French, English and Italian. În Spanish I understand also about 80% of the languages, Catalan a similar percentage, Portuguese 60-70%.
Loved it👍
They are the best. Love them all, love Norbert, love this channel... great great video, hope there will be more...
It's really interesting, it's seems that with enough time a Roman could pretty easily understand a Romanian in most instances and vice versa.
This video is literally a joy for Latin nerds 😂😂 thank you 🙏🙏
this is adorable. this is better than any movie
Such a great channel. I picked so much many words while watching your videos, I only did a year of Latin course in school and the ”ablativ” stuff was kinda hard to wrap my head arround, I'm really glad I can actually understand most of the words and understand contexts, for the most part. Cheers from Romania
Though the difference between Latin "habemus" (we have) and Romanian "avem" (we have) is small, you still have to figure it out.
In German is “haben” to have for example wir haben=we have=noi avem.
@@puffyish the fun part is that German “haben” and Latin “habere” are false cognates. The real pairs (from PIE roots) are:
Latin - German/English:
Capere - haben/have
Habere - geben/give
It’s super interesting and a really cool coincidence. Languages are awesome!
@@H0704 Are you sure they are false cognates? Aren't they too similar for this to be a coincidence?
Two thirds of the these words are identical and the meaning is also the same: Habēre; Haben, Have-Habban (Old English).
@@maoudante6006 No, they look almost identical, but their actual roots are from completely different words in PIE.
Try the difference between “habent” and its Romanian descendant “au”. How “habent” morphed into “au” where as other words like “sunt” and “unde” stayed the same is beyond me.
Still hope you do Latin, Portuguese, Romanian, and Italian. That would be an amazing video 😍
Omg...i understood all...amazing...love this video from romania
It's amazing how much I'm enjoying this kind of videos, especially the Latin ones. Thank you so much!
The more romanian, the better :D
I get impressed that they get all the words right, I wouldn't be able to.
In Czech 'otrava' means 'poisoning', 'otrávit' means 'to poison'. Funnily enough, the word for 'poison' or 'venom' is 'jed'. Also when talking about animals you wouldn't use 'otrávit' but rather different verbs depending on the kind of animal, for example, 'uštknout' (snakes), 'žahnout' (jellyfish), etc.
same in russian, we have отравить, отрава и яд.
Otrava, jad, ukusit' (snakes), užalit' (jellyfish) in Russian
"Otrawa" in Old Polish (and "trucizna" or "jad" in contemporary Polish) means "poison", but verb "otrawić" or "trawić" in contemporary Polish means "to digest". It makes Pan-Slavic sense, because strong acid is also a good poison :)
@@Robertoslaw.Iksinski you can also trawić coś with acid in russian. Pictures on metal for example.
I think Macedonian is a bit different otrov means poison, truenje is poisoning (as in food poisoning), da otrue/da true means to poison (we don't have the proper -ti infinitives) and jad means like sorrow, grief, sadness and jaden means pitiful (or eaten it's a homonym).
You'd hear jad mostly as " Poln/a e so jad" or "Dušata mu/ì e polna so jad."
this is a very enjoyable format
Me encantan todos sus videos!!!!!
Y me encanta que inviten cada vez más personas
Saludos desde México 🇲🇽
This girl Could be a model.
She looks so beautiful.
the majority of Romanian girls could tbh. the most beautiful British or German girl would be just average in Romania.
it is a country full of them
@@im_so_bored3896 That s not true. the most beautiful german girls can be really beautiful.
She is too smart to be a model
Yes. She is😍
Another awesome video! I am still sticking to my guns and I am requesting a video featuring a Romanian and an Italian speaker.
I understood all from your description, the reptile came to my mind immediately.
My man Luke likes puzzling the guests, doesn't he? Very cool vid Norbert!
lol I wasn’t trying to be too difficult. But I was confident she would figure it out. We had to *prove* Romanians can understand Latin. 😃
Gia was a little wrong here because in Romanian it is called " venin " if it is about a natural toxins of some animals or plants, like in this case.
" otrava " is generally used when it comes to a toxic (artficial) substance used by humans to get rid of mice or rats for example.
And by the way ... Romanians are lucky with such beautiful girls, and usually 😃 not with a venomous soul.
Plants may have otravă, not venin. Only animals and insects have venin
I love how when listening to Latin I get these moments where a word sounds almost exactly like one in Lithuanian and my brain snaps back to Lithuanian. For instance anguis-angis (snake), repit-ropoti (crawl). I always find that quite weird and cool
Lithuanian preserve a lot of Proto-Indoeuropean words and went through less pronunciation changes. :)
Very very interesting....thank yu very much for this video.... this is culture also.....
Its amazing this understanding between latin and romain! Great luke
its not so amazing once u realize that our names means just about that.we are a couple of (romanised) thracian tribes at roots,with latin as our SISTER (if not daughter) language and added a little bit of slavic and turkish.They say that thracians laughed at ovidius poems because of how ovidius recite them in latin.most probably thracians understood latin at some level and thinked is a funny thing.just like us now in these fucking videos...
Wow, I have studied Romanian and I understood almost everything they said in Latin. The first two I undestood quickly but the third took a bit longer. Now I want to study latin!
What a great video, Norbert. Bring more latin and greek, please :) Romanian is such an interesting and unique language with its latin and slavic influence
it is a Latin language with Slavic influence (Slavona old slav language as we called it) than a bit of German influence and a bit from all our neighbours and the hardest is the Dacian words wich are quite difficult to descipher since it has some resemblance to Albanian
I hope that you have some more similar examples, because it is delightful, to solve the riddle, especially when you learned Latin in high school a long time ago, so I hope, that you will continue the idea.
We absolutely need a video with Esperanto! It's the only missing Latin language on the channel!