Український дубляж - Матюки, Фемінітиви та Адаптації 😱 | Озвучка AdrianZP 💙💛

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 06. 2024
  • Чи можна матюкатися в дубляжах? Чи доречні фемінітиви та навіщо потрібні адаптації в українському дубляжі? От зараз і дізнаємось!
    📣 Оформити автоцивілку онлайн: bit.ly/3e4dISf ⬅
    😱 Промокод на знижку 50 грн: ADRIANZP50 🔥🔥🔥
    🔵 Як знищували українську мову: • ЯК МОСКОВИТИ ЗНИЩУВАЛИ...
    🟡 Чому російська не потрібна?: • Російська мова не потр...
    Фонд «Повернись Живим»: (заблоковано ютубом)
    Фонд Сергія Притули: prytulafoundation.org/
    💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
    Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
    Patreon: / adrianzp
    Стати спонсором на CZcams: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP
    📧 Сторінки у соц.мережах:
    / adrianzp.dub
    / adrianzp.dub
    / adrianzpcity
    t.me/AdrianZP_Dub
    00:00 - Вступ та пояснення
    01:07 - Адаптації
    06:34 - Матюки
    12:46 - Фемінітиви
    19:10 - Кінець
    #WatchUA

Komentáře • 1,1K

  • @AdrianZPcity
    @AdrianZPcity  Před rokem +47

    📣 Оформити автоцивілку онлайн: bit.ly/3e4dISf ⬅
    😱 Промокод на знижку 50 грн: ADRIANZP50 🔥🔥🔥
    🔵 Як знищували українську мову: czcams.com/video/BUk1ZC5lx5I/video.html
    🟡 Чому російська не потрібна?: czcams.com/video/_qko6WjloWE/video.html
    Фонд «Повернись Живим»: savelife.in.ua/
    Фонд Сергія Притули: prytulafoundation.org/
    💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
    Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
    Patreon: www.patreon.com/AdrianZP
    Стати спонсором на CZcams: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP

    • @alexmidnayt159
      @alexmidnayt159 Před rokem

      ну так, пиздіти це чисто українська лайка. тхю

  • @Yurii.
    @Yurii. Před rokem +268

    Впала якось вчителька української мови з велосипеда і кричить: "Ой, леле, як боляче... лишенько, хай йому грець!"

    • @Cthulhu_fhtagn
      @Cthulhu_fhtagn Před rokem +118

      Вчителька української мови стрибнула з парашутом і була дуже вражена, здивована і збентежена, але вголос кричала зовсім інше.

    • @serdes74
      @serdes74 Před rokem +4

      @@Cthulhu_fhtagn 😀😀😀😂😂😂

    • @sapriniti
      @sapriniti Před rokem

      Е, ні, даруйте. Я за освітою можу викладати українську мову, та й маю вже досвід шкільної роботи. Так от, якщо вчителька справді знається на своїй науці, то кричатиме радше щось таке, як: "А бодай ти був скис разом зі своїм творцем! Та дідько б тебе вхопив! На якої трясці мені взагалі здався такий дурнуватий транспортний засіб - щоб я собі всі ноги побила, чи як?!" А далі б завернула крутий проклін щодо винахідника великів, але цього я вже не писатиму, бо прокльони наші - це ані ката не жарти. От. Відчуваєте різницю?

    • @Gnom-mediatorokrad
      @Gnom-mediatorokrad Před rokem +8

      А "дідько" не кричала?😅

    • @user-oe8ux3ku4b
      @user-oe8ux3ku4b Před 10 měsíci +2

      Не знаю як у вас, а моя вчителька української мови вчила правильно матюкатися і правильно писати матюки.

  • @som1058
    @som1058 Před rokem +447

    Обожнюю, коли в Рік і Морті говорять про Пузату Хату, Поплавського і таке інше

    • @user-gq7bp1jv9y
      @user-gq7bp1jv9y Před rokem +11

      Пузата хата топ

    • @yuliiamandryk1491
      @yuliiamandryk1491 Před rokem +9

      Я згадую рівненські штани, щось таке було🤣 Я сама з Рівного)

    • @Slaxery
      @Slaxery Před rokem +16

      Я адаптації поважаю, але "отсєбятіну" подібну не сприймаю. Бо втрачається колорит. Бо звідки, бляха, у американському серіалі АТБ, Пузата Хата і Поплавський?

    • @yuliiamandryk1491
      @yuliiamandryk1491 Před rokem +29

      @@Slaxery Адріан пояснив це тим, що навряд чи ми б зрозуміли в чому прикол, якби мова йшла про суто американські локальні штуки і приколи) Тому їх і адаптують так, щоб нам було весело і зрозуміло)😊

    • @Slaxery
      @Slaxery Před rokem +5

      @@yuliiamandryk1491 це вже кому як більше подобається)

  • @Trizubryk
    @Trizubryk Před rokem +85

    до речі, я серед тих, хто зацінив жарт про "свою лінію" 😅 топчик 😁

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Před rokem +1

      Блін... А я лише щойно))) Бггг, давно в АТБ не була 😁😅

    • @Hederahelixu
      @Hederahelixu Před rokem +10

      А я допетрала, лише прочитавши цей коментар.😀 Тому дякую за активність!

  • @BLOGMAYSTER
    @BLOGMAYSTER Před rokem +186

    Хочу відос на годину де ти розказуєш про значення кожного з матюків 😍

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +27

      До речі про це 🧐

    • @non_binary_deus
      @non_binary_deus Před rokem +8

      Підтримую 👍😁

    • @user-kg4zy2ip6l
      @user-kg4zy2ip6l Před rokem +13

      @@AdrianZPcity мені та абсолютній більшості жінок огидні ці фемінітиви! Статистика це підтверджує! Ніяка адекватна людина не захоче бути історитикинею, членкинею, головинею чи головкою. Посолкою, послихою чи ослихою. Це образливо!
      Звісно звикнуть. Так як мій однокласник звикнув до клички "гей". І це найгірше! Я не буду до цього звикати! Я не голосувала за це і мене ніхто не запитав чи я хочу щоб мене так називали! Ці огидні зміни були введені проти бажання абсолютної більшості жінок!

    • @ghostsouthside
      @ghostsouthside Před rokem +10

      @@user-kg4zy2ip6l тримай нас у курсі.

    • @user-zm5ez4xd6e
      @user-zm5ez4xd6e Před rokem +1

      Крiнж, крiнж, крiнж ...... *баний крiнж крiнж, крiнж, крiнж, крiнж, крiнж....

  • @Yurii.
    @Yurii. Před rokem +118

    Вчителька української мови, прямуючи повз кабінет вчителя трудового навчання, наступила на цвях. Трудовик був у шоці ... таких дієприкметникових зворотів він ще ніколи не чув.

    • @user-pm7gg1ji6s
      @user-pm7gg1ji6s Před rokem +1

      👍😀😀😀

    • @nechupara4313
      @nechupara4313 Před rokem +11

      на те вона і вчителька української мови що має багатий словниковий запас)

    • @user-bl8rz1hy9l
      @user-bl8rz1hy9l Před rokem +1

      Наведіть будь ласка приклад 😁

    • @user-cl7mk2xy9h
      @user-cl7mk2xy9h Před 11 měsíci

      ​​​@@user-bl8rz1hy9lАаа тиб*я за@*ючи через тв;*&ю з!@×ату ду₴у ок@#%т на #@/цю натягну ви₴б@к !!! 😃

    • @user-cl7mk2xy9h
      @user-cl7mk2xy9h Před 11 měsíci +1

      Я поставив тобі 100 лайк 😃

  • @Franticnew
    @Franticnew Před rokem +18

    Зловив себе на тому, що ті фемінітиви на які була хоч якась реакція подиву чи незвичності рік тому, наразі звучать максимально природьно і дивно чому взагалі ця тема піднімається) А приставку "пані" так взагалі почав всюду використовувати. Як на мене, звучить дуже ніжно та з повагою. Особливо коли звертаєшся до малознайомої людини по імені.

    • @Azinay
      @Azinay Před rokem +9

      Так використовувати слова "пан", "пані" набагато зручніше ніж використовувати ім'я і по-батькові

  • @Str-V
    @Str-V Před rokem +216

    Я кайфую від твоєї озвучки мульта "Нетутешні". Адаптація гумору про АТБ, Пузату хату і ру.,ню то щось 😄👍

    • @and_am
      @and_am Před rokem +4

      найкрутіша озвучка))

    • @Str-V
      @Str-V Před rokem

      @@and_amТааак) Вже давно би подивився сезон, але ні, чекаю саме на цю озвучку)

    • @groomyboss
      @groomyboss Před rokem +1

      @@Str-V Де дивитесь в цій озвучці? :)

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Před rokem

      Я теж помітив як змінилась адаптація у останньому сезоні Нетутешніх. Дякую за роботу!

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Před rokem

      @@groomyboss сіпсониюа

  • @viktoriiatopala7189
    @viktoriiatopala7189 Před rokem +36

    Теж не розумію цього невдоволення щодо фемінітивів. Дякую за цікавий контент)

    • @sapriniti
      @sapriniti Před rokem +1

      Не зважайте на невдоволених. Вони просто нюхають забагато ґуззкафаміґа й не знають нічогісінько про мовні норми й засоби нашої мови. Так їм і треба! Самі винні, що розвиватися не хочуть.

    • @Kyjeslav
      @Kyjeslav Před rokem +2

      Якщо фемінітив звучить недоречно, то може просто треба знайти инше слово для самої професії?)

    • @user-qb3ll4pf9s
      @user-qb3ll4pf9s Před rokem

      Я чула версію що коли використовуєш фемінітив то робиться акцент на статі людини. І якщо хтось на роботі зафейлився і про це говорять: та ота програмістка - то це ніби приниження жінки в професії

    • @sapriniti
      @sapriniti Před rokem

      @@user-qb3ll4pf9s Саме тому й існують фемінітиви, щоб не принижувати жінок, а підкреслювати, що ми можемо працювати будь-ким. Якщо вже хтось захоче образити чужу стать, то якого дідька цей представник кацапні забув у спільноті адекватних людей?

    • @midasorlestor2751
      @midasorlestor2751 Před rokem

      Проблема у тому що Фемки (хочу зауважити НЕ ФЕМІНИСТКИ а саме ФЕМКИ) зіпсували суть фемінітивів (й фемінізм у тому ж часі) Тому коли наприклад я чую фемінітиви то це мені ріже вуха тому що у туж секунду припам'ятовую (Во ПєрВих Не ПіЛоТ а ПіЛотКа) й мені стає дуже зле...на жаль але дурників завжди помічають замість адекватних людей й нажаль саме через те (якщо говорити про мене а не про інших) я не можу сприйняти фемінитиви так як в меня укоренилося що фемінитиви це (жарГоН Муже-НєНавістНіц)

  • @taylerderden3873
    @taylerderden3873 Před rokem +14

    Мені дуже сподобались ці розумні теревені. Все вірно говориш, абсолютно підтримую. Українські якісні адаптації це шикарно. Адріан, дякую за працю, ти офігезний чувак.

  • @yuriifedak5951
    @yuriifedak5951 Před rokem +78

    Щиро дякую за працю. В такий важкий час робити настільки якісний контент - це заслуговує на повагу ^^
    Щодо фемінітивів - я вже більше 6 років живу в Словаччині, і для них фемінітиви - це ясна річ. До речі, мова досить близька до української, як на мене. Тож якщо в нас фемінітиви теж зустрічаються (як от княгиня, чи вчителька, наведені автором), то я думаю цілком логічно закріпити їхнє утворення, що й було зроблено в новому правописі. Вірю, що з часом люди звикнуть, адже фемінітиви для нас дуже природні.

    • @fidelity1495
      @fidelity1495 Před rokem +1

      Такі слова як княгиня, вчителька є правильними фемінітивами. А ось коли пичинається авторка, режисерка, акторка та інша фігня то вже рак головного мозку.

    • @yuriifedak5951
      @yuriifedak5951 Před rokem +19

      @@fidelity1495 тобто я, мої рідні, друзі та колеги мають рак головного мозку, хоча розмовляли так ще задовго до введення фемінітивів до офіційного правопису?

    • @alvur_the_mage
      @alvur_the_mage Před rokem +40

      @@fidelity1495 вони не "правильні", вони "звичні". Це по перше. По друге, в українській мові було набагато більше фемінітивів. По третє, більшість професій на які немає фемінітивів, з'явилися/дійшли до нас у радянські часи та за часів незалежності.
      Бо купу разів чув огиду до суфікса "ка" після "р", мов, це неприродньо, тупо. "Авторка" їх дратує, а от "доярка" - нормально, ага. А тим часом різниці в словах - нуль.

    • @ghostsouthside
      @ghostsouthside Před rokem +14

      @@alvur_the_mage чудовий приклад про доярку

    • @alvur_the_mage
      @alvur_the_mage Před rokem +6

      @@ghostsouthside Дякую ^_^

  • @godostudio
    @godostudio Před rokem +81

    Дуже сподобалось, Адріане, непоганий формат: невимушений, гуморний, корисний і спокійний)

  • @mypavamypava7461
    @mypavamypava7461 Před rokem +40

    Формат просто бімба, вставки бавовняні ( у сенсі гарячі штучки), дуже сподобалося як коротко і по суті проговорені такі цікаві теми. Можна продовжувати бесіди.

  • @marianmelnyk9966
    @marianmelnyk9966 Před rokem +33

    Дядько, дуже шкода, що у тебе так мало підписників. Один з найкращих україномовних каналів у своїй сфері. Бажаю процвітання і як найшвидшого виходу з творчої кризи. У тебе все вийде!

  • @EFIL4PL
    @EFIL4PL Před rokem +32

    доволі гідна та якісно вплетена у ролик інтеграція.
    органічно однак вийшло, красава

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +7

      Сам задоволений як вийшло) Поки це напевно найкраща моя робота)

    • @EFIL4PL
      @EFIL4PL Před rokem +4

      @@AdrianZPcity не можу не погодитись.
      ось це справжній високоякісний український контент

    • @layoshmiller
      @layoshmiller Před rokem

      @@AdrianZPcity Замислився, а якщо кладеш дубляж з рекламою на відеоряд, де актор оригіналу не промовляє рекламу, хіба цей актор, гіпотетично, не може засудити тебе (я про реальну, юридичну відповідальність)? Було б цікаво дізнатись.

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +2

      @@layoshmiller це ютуб а не велика комерція, тому ніт.

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +2

      + в моєму випадку це як смішні меми.

  • @anastasiia_bog
    @anastasiia_bog Před rokem +35

    Люблю вашу озвучку, як на мене вона є ближчою до глядача та більш зрозуміла. Дякую за вашу роботу, успіху та натхнення) Слава Україні, Слава ЗСУ 💙💛💙💛💙💛

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Před rokem

      Переклад, не озвучка, а переклад і адаптація. Озвучують актори дубляжу

    • @anastasiia_bog
      @anastasiia_bog Před rokem

      @@alexmarch232 зверніть увагу на назву відео.

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Před rokem

      @@anastasiia_bog назва відео це набір символів. Наскільки я розумію, людина на відео є професійним перекладачем, який адаптує фрази з англійської на українську, робить переклад, пише текст.

  • @andrijboolavko4127
    @andrijboolavko4127 Před rokem +27

    Дякую за "гнути свою лінію" ✌️😁 дуже зайшло. Успіхів у творчості 👍👍

    • @vseliruka
      @vseliruka Před rokem

      Поясни, для тих недогнув)

  • @limoncello3438
    @limoncello3438 Před rokem +37

    Можливо я трохи запізнився (років так на п'ять-десять), але дякую за дубляж на Yosuga No Sora, дивився із задоволенням)
    І так, відео теж топ!

  • @user-eh7li4xu2s
    @user-eh7li4xu2s Před rokem +4

    Дякую за те, що дозволили зазирнути в нюанси роботи перекладача та переозвучника (гм, не впевнена, що саме так називається ця професія🙂).
    Стосовно наративу про маленьких людей, які нічого не вирішують, - на жаль, це не просто теза, ззовні нав'язувана нам росіянами, це ідеологема, успадкована нами з російсько-імперських та радянських часів, укорінена на рівні особистих переконань багатьох українців. Нещодавно мені довелось слово в слово почути це від сусідки по табору біженців. Сама вона з Харкова, й усвідомлення цінностей "русского мира" прийшло до неї разом з бомбардуванням рашистами її рідного міста. Але до того вона багато років перебувала в полі дії цієї ідеологеми. І коли ми говорили про обидва Майдани, вона сказала, що ані вона, ані її оточення ніколи не розуміли їхньої суті, не розуміли, нащо люди виходять, були впевнені, що прихильники Майдану всі проплачені. На мої слова про те, що люди (і я особисто, і все моє оточення) виходили за свої права, за свободу, за очищення влади, за незалежну Україну, вона щиро здивувалася і повторила цей наратив слово в слово: "Так ми ж маленькі люди, хіба ми можемо впливати на щось?" Мене це шокувало. Я могла б очікувати, що так можуть мислити літні люди, основна частина життя яких припала на радянський період. Але не сподівалася почути це від людини, чия юність припала вже на період після здобуття Незалежності, і чия особиста громадянська свідомість, здавалося б, мала розвиватися паралельно з розвитком нашого громадянського суспільства.

  • @iHolosai
    @iHolosai Před rokem +28

    Файне видиво, підтримую.
    Але зізнаюсь, інтеграція була неочікуваною 😅.

  • @zhenka_v
    @zhenka_v Před rokem +2

    Ай, коли Бендер запитає чи з‘явиться в нього український акцент, це ж просто кайф
    Обожню футураму з її адаптаціями)

  • @machinemechanist9647
    @machinemechanist9647 Před rokem +8

    вааааай! та я в захваті від твого матеріалу! мало того що ти грамотний хлопець, щє й постійно після твоїх відосів переосмислення всілякі обкурити приємно! одним словом, надихаюче! так тримати!

  • @olehandrusiv7993
    @olehandrusiv7993 Před rokem +4

    До цього я не обтяжувався питанням адаптації. Тепер я розумію, що адаптація - це шик. Гарна, звісно, як в цих прикладах.

  • @user-ln7wy4eh7d
    @user-ln7wy4eh7d Před rokem +5

    О, дуже гарна тема! Часто муляє.
    Якраз щодо матюків. На жаль чи на щастя, "Українська без табу" - не єдиний порадник. Ми насправді багато втрачаємо (а то і втратили через русифікацію), коли не вчимо живі діалекти. Здавалося, вираз "йоб твою мать" на Подніпрянщині звучить як "йоп-пою-мать", "блять-пою-мать"; замість "нахіра" сказали би "нахіба", замість "хер тобі" - "маку в сраку". На "дурнів" могли б сказати "товмакИ" або "балванИ" (з наголосом на останній склад). До речі, окрім "сраки" існує ще праслов'янське слово "гузно" і воно звучить підкреслено найгрубіше, але я в жодному фільмі його не зустрічаю ("шо ти як шило в гузні" і подібне). Скажімо, в степових говірках є безліч пом'якшень: "мене чутно" на Сході скажуть "мене чуть" (і звучить як "чють" - дуже м'яко); не "жбурнути", а "шпурнути". Усе це моя бабка казала. І таких прикладів - маса. До того ж, жива розмовна (чи-то стихійна) українська якось сама приміняється і адаптує вирази. В цьому її вишуканий колорит. Погляньмо, наприклад, яка жива мова в "Пропалій грамоті" або та ж "Енеїда". Може південно-східного компоненту і бракує в сучасних дубляжах (тобто східняцького)? Проте, я думаю, треба частіше дослухатись до мови, щоб перейняти її логіку і самим творити нові вирази, новий синтаксис. Бо часом, коли дивлюсь якісь дубляжі, то обурює, що вони стандартизовані навіть щодо добору лайки. Як східняку, мені буває тяжко це слухати, бо не соковито звучить. І в тому чи тому випадку, сам додумуєш над перекладом, хоча, по суті, не повинен. Переклад, певен - це передусім дослідження. Смішне скажу, але треба укласти "МЕГАдіалектний словник" з правилами, з фонетикою, яка прив'язана до певного регіону, фразеологією тощо, щоб він одразу на столі, і тоді гратися при перекладі, комбінувати. Літературний стандарт від цього тільки б виграв.
    Якщо цікаво - є східняцькі словники Чабаненка В.А. (фразеологічний словник не відскановано і досі), словничок І. Манжури, "Словник діалектноï лексики говірок сіл південно-східноï Полтавщини" А. Сизька (є на Чтиві). Ну, це перше, що спадає на думку. Але краще, наживо шукати

  • @sergii.derkach
    @sergii.derkach Před rokem +6

    буду вкрай неоригінальним, але обожнюю вашу озвучку, при чому не лише за якість, а і за голос - приємно слухати. дякую за вашу роботу!
    ''хай квітне український ютьюб!''

  • @2ovob4ehko
    @2ovob4ehko Před rokem +6

    13:00 та фемінітиви є навіть в китайській мові.
    Є слово "ти" для чоловіків 他
    Є слово "ти" для жінок 她
    Звучить однаково, але пишеться по різному.

  • @vasyldoroshenko2336
    @vasyldoroshenko2336 Před rokem +9

    Адаптація з АТБ бомбезна) та й взагалі ваше озвучення Нетутешніх топове❤️
    Хоча й справді не всюди адаптації це доречно, але якщо це якісно, то іде тільки на користь.

  • @Yoork20
    @Yoork20 Před rokem +8

    Вах круто, +1 канал в мою колекцію улюбленого україномовного контенту

  • @Cthulhu_fhtagn
    @Cthulhu_fhtagn Před rokem +16

    Вчителька української мови стрибнула з парашутом і була дуже вражена, здивована і збентежена, але вголос кричала зовсім інше.

  • @anastasiianedoluzhenko4714

    Дякую велике за такий контент сьогодні. Зрозуміло, що вся наша увага зараз прикута до подій на фронті, - військовому та культурному - проте інколи треба перемикати мізки на інші теми

  • @borgrush
    @borgrush Před rokem +4

    Дякую за відос, багато що прояснила для себе😉

  • @user-qc8og2zw1r
    @user-qc8og2zw1r Před rokem +17

    Дякую за вашу працю! Формат балачок сподобався! Люблю ваші озвучки!💙💛

  • @ukrainer7723
    @ukrainer7723 Před rokem +1

    Як початково російськомовна людина, скажу, що мені особисто подобаються фемінітиви. Вони додають орігінальності мові, шарму, так сказати. Ну це ж так круто звучить: пілотеса, фотографиня. Так тримати! 🇺🇦

  • @ArtemLysUA
    @ArtemLysUA Před rokem +20

    Підтримую усе сказане, деякі позиції прямо цитують моє бачення ситуації. І так, я далекий від перекладу, але ж це не повинно заважати мати власну думку 🙃😁
    Ну і так, одужуй якнайшвидше 😊

    • @MariiaCh921
      @MariiaCh921 Před rokem

      Підтримую підтримане..)

  • @natalisukhodolska8210
    @natalisukhodolska8210 Před rokem +3

    Дуже класний ролик. Повністю погоджуюся з думкою про те, що потрібно адаптувати переклад

  • @taniaolefirova7064
    @taniaolefirova7064 Před rokem +7

    Гарні адаптації- рулять!

  • @Imjustbarbie
    @Imjustbarbie Před rokem +4

    Саме з вашої озвучки Ріка та Морті почалася моя любов до української локалізації. Дуже дякую вам за роботу, бо свого часу це був поштовх до того, шоб потихеньку переходити на український контент і на українську в побутових розмовах

  • @user-pm3bn3gn4s
    @user-pm3bn3gn4s Před rokem +3

    Адріане натхнення тобі на нові роботи!

  • @ihortanchyn9134
    @ihortanchyn9134 Před rokem +12

    Друже, дякую за твої озвучки. Чекаємо на новий сезон Ріка І Морті)

  • @non_binary_deus
    @non_binary_deus Před rokem +6

    Дякую за таке цікаве відео 💚 взагалі для мене всі, хто обурюються звичайним фемінітивам звучать тупо як р¥¢ня... І до речі щодо перебору в цьому питанні... Це теж люблять розкручувати росіяни, російські псевдо-феміністки, вигадуюють якусь прутню по типу "чєлавєка, чєлавєчка, падростка, рєбєнка"... Це такий крінж.. Пам'ятаю що до війни вони прям захоплені були тим, що в українській мові слова людина, дитина це жіночій рід... Але після початку повномасштабної війни вони всі взагалі йобнулися і тепер доказують що їм там гірше і вони страждають більше всіх... Классік...

  • @borysshatylo4663
    @borysshatylo4663 Před rokem +6

    Друже дякую за контент! Ви з дружиною найкращі!

  • @AndreySheptura
    @AndreySheptura Před rokem +4

    Вогонь! Голос просто офігенний. Я втратив багато, що раніше не був на вас підписаний. Формат балачок - те що треба!

  • @soyuon
    @soyuon Před rokem +7

    Ваша подача інформації і внутряку просто шикарні. Підіймає настрій і відкриває дійсно цікаві та нові для мене речі. Окремий лайк і за монтаж також)
    Дякую Вам за чудове відео!

  • @and_am
    @and_am Před rokem +2

    та я з того атб на всю хату ржав) геніальна адатація!!

  • @iambabyr0o
    @iambabyr0o Před rokem +1

    Обожнюю українську озвучку! Матюкам, адаптаціям і іншим мовним смаколикам - бути!🇺🇦💪
    Блін, ваш голос вже як рідний, а обличчя вперше побачила😅
    Дякую за відео!

  • @dariapetrushenko1293
    @dariapetrushenko1293 Před rokem +4

    О-о, адаптація - моя улюблена тема) Пригадую, як колись давно у фільмі "Мій кузен Вінні" назву кукурудзяної каші в Алабамі переклали як "мамалига". В мене це тоді викликало певний дисонанс - з одного боку, зрозуміло, що переклад достеменно неточний (яка мамалига в Алабамі?), а з іншого - так наш глядач одразу уявляє собі, про яку їжу йдеться.

  • @irynakalychak6821
    @irynakalychak6821 Před rokem +4

    Крутий! Так сподобався - щось містичне в цьому голосі. Український контент дуже потрібен, щоб витісняти ту руску наволоч з наших смартфонів.

  • @kaloogine
    @kaloogine Před rokem +2

    Адаптації - це дуже складний, але необхідний витвір мистецтва!

  • @same-tak
    @same-tak Před rokem +1

    Оскільки вважає мовний фронт реально важливіший за справжній фронт, бо насправді саме через нашу ідентифікацію йде ся реальна війна, то то ваша праця в цій ділянці є дуже важлива. Велике дякую вам за це!

  • @ЇжаЧок
    @ЇжаЧок Před rokem +8

    Вітаю з новою чудовою віртуальною студією)
    Той момент коли сказав, що обговорюватимеш три теми, а показав тризуб, краса, не витрачаєш ні секунди часу глядача.
    Я лише за адаптацію, тоді жарти та відсилочки більше взаємодіють зі мною як глядачем.
    Дякую за рекомендацію книги, а то бісбатьказнащо вживаю у мові. Особисто мені дуже не вистачає брані у відчизняних дубляжах.
    Я б не сказав що це розмовне відео, а цілісне, гарно змонтоване та пізнавальне, щиро дякую

    • @ЇжаЧок
      @ЇжаЧок Před rokem

      А щодо лайки ще окрема тобі подяка за "Жуй ци...ку з хроном", тепер все моє оточення користується)))

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +4

      Ну так, я таки сценарій писав, аби було структуровано)

  • @klaptuk
    @klaptuk Před rokem +6

    Дуже цікавий відос! Дякую)

  • @vzabuzova
    @vzabuzova Před rokem +2

    Чувак, обожнюю ці переклади, розкішні адаптації, Дякую!!!

  • @pad0n
    @pad0n Před rokem +4

    Гарно;) дуже вдало все сказав

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem +1

      Дякую, вмію користуватися мізками)

  • @AndrewFloatrx
    @AndrewFloatrx Před rokem +3

    Вперше чую про цей мульт (Нетутешні), але вже після перших 5хв зрозумів що топчик... озвучка мега крута! дякую!!!
    ps; адаптації заходять краще ніж оригінальний переклад...

  • @alpha_17x
    @alpha_17x Před rokem +3

    Бачу по обличчю, що цей випуск було весело робити)

  • @Frunze91
    @Frunze91 Před rokem +1

    Дякую за відео.
    Щодо матюків, не знаю, зазвичай реально знаходяться альтернативи, які просто не такі наломні. З іншого боку, ще не було таких робіт, де прямо треба матюкатися.

  • @yamarimarks
    @yamarimarks Před rokem +3

    Улюблений переклад. По можливості завжди дивлюсь у перекладі AdrianZP, а деякі серіали тільки тому й подивився. Успіхів у творчості і чекаю ще більше озвучок!

  • @lanabiruk2721
    @lanabiruk2721 Před rokem +3

    Ваш переклад Нетутешніх просто божествений. Київська перепічка, чувачки у банці та Вова - мої улюблені 😄

  • @MoriMori
    @MoriMori Před rokem +8

    Чудовий формат, було цікаво послухати такий монолог на різні питання 👍 Про ГД Рєзку дякую за інфу, не знала їхнього бекграунду.

  • @hennadiipylypenko
    @hennadiipylypenko Před rokem +4

    Крутий голос!
    Радий, що натрапив на ваш канал ❤️🇺🇦

  • @Killmyslow
    @Killmyslow Před rokem +2

    Дякую за файний, цікавий і інформаційний контент!

  • @sisosin1185
    @sisosin1185 Před rokem +8

    Дякую за вашу працю чудове відео 💙

  • @user-us9wv2xe6d
    @user-us9wv2xe6d Před rokem +6

    7:12 ціла книга яка розкаже як назвати друга потрібно закупити

  • @nichkazoryana1122
    @nichkazoryana1122 Před rokem +1

    Ваш голос справжній скарб,приємно, що і володар голосу розумна і цікава людина.

  • @user-zx4cz7hj6v
    @user-zx4cz7hj6v Před rokem +4

    Слава Україні! Дуже дякую за Вашу працю.

  • @snork2000000
    @snork2000000 Před rokem +3

    Ламповий випуск для відпочинку. Дякую)

  • @amurofella
    @amurofella Před rokem +3

    Дякую за пояснення про розвиток мови та фемінітиви у ній 💙💛

  • @ganki6601
    @ganki6601 Před rokem +1

    Ви з Дружиною робите неймовірно якісний і цікавий контент на своїх каналах ! Бажаю вам наснаги і терпіння до вишкребків з мережі . Слава ЗСУ!

  • @mari_marichka_mariia
    @mari_marichka_mariia Před rokem +2

    На одному диханні подивилась. Дякую дуже за цікавий контент 🔥

  • @iamfromua100
    @iamfromua100 Před rokem +4

    Ігор, Ви чудовий!✅

  • @malavita8923
    @malavita8923 Před rokem +3

    Ураааа, відео про дубляж як сенс життя 🥰
    так мало інформації, а це ж така колосальна робота

  • @nickborzov4521
    @nickborzov4521 Před rokem +2

    дякую за вашу цікаву і необхідну працю !!!

  • @user-gh6kb4iw3t
    @user-gh6kb4iw3t Před rokem +2

    Клас 👍🏿

  • @hanna_kv
    @hanna_kv Před rokem +4

    Адаптації - наше все ❤️❤️❤️❤️🥰

  • @useriusphantom
    @useriusphantom Před rokem +3

    Хех, ваші випуски стають все кращими, правильні думки, тож однозначно вподобайк 🏍️

  • @user-bo5yy5dr6x
    @user-bo5yy5dr6x Před rokem +1

    Чуваки мені уже під п'ятдесят, але я млію від вашого перекладу, і вашої МОВИ, ВИ ЦЕ левел 100 так тримати, обожнюю Вас!!

  • @kseniaaeva7857
    @kseniaaeva7857 Před rokem +1

    З Своєю лінією класно вийшло)) тонко, для своїх

  • @Vannilla7
    @Vannilla7 Před rokem +3

    Дуже круто, інформативно. Дуже цікавий стиль гумору.

  • @ant1d0te
    @ant1d0te Před rokem +3

    Мені дуже сподобались теми, очікую на продовження!
    було б цікаво послухати і побачити якісь цікаві історії із нетиповими озвучками/перекладами

  • @Sergey77G
    @Sergey77G Před rokem +2

    Друже, розкішний випуск!
    Що б ти не робив, виходить просто чудовий контент.
    Сил тобі і наснаги!

  • @user-ud4hy3um2s
    @user-ud4hy3um2s Před rokem +1

    Я обожнюю момент з АТБ з "нетутешніх". А ще й хаморочились, картинку додали)
    Молодці

  • @vinylguy88
    @vinylguy88 Před rokem +3

    Дуже подобається озвучка Ріка і Морті та Нетутешніх. Так тримати:)

  • @user-ci4di6jh3t
    @user-ci4di6jh3t Před rokem +3

    Дякую за творчість! Бажаю автору успіхів та розвитку.

  • @wint3rmut3
    @wint3rmut3 Před rokem +1

    Формат про професію шикарний. Буду дуже радий почути більше.

  • @cyberchelick885
    @cyberchelick885 Před rokem +1

    Круто круто! Дякую пане, трішки більше дізнався, бо ще не повністю перейшов на Українську) За рекомендацію книги окрема дяка)

  • @katyakabbi166
    @katyakabbi166 Před rokem +8

    Матюки то важливо, бо це частина живої мови. Шкода, що їх майже не зустрінеш в офіційному дубляжі.

  • @bohdanvovchuk1107
    @bohdanvovchuk1107 Před rokem +3

    Круто новий ролик від AdrianZP) Дякую за чудовий канал та крутий дубляж)

  • @owlesya
    @owlesya Před rokem +1

    Ааааах, гнути "свою лінію" - це ши-ка-ррррр-но)))) Автор зробив "розумний вибір", зробивши такий жарт! :D

  • @pupkaowner
    @pupkaowner Před rokem +1

    Тік-ток запропонував мені подивитись шматочок Нутетушніх в Вашій озвучці і після цього я почала дивитись цей серіал. Щиро дякую за україномовний контент. Це був саме той шматочок з АТБ 😍

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Před rokem

      Не дарма знач шось там публікую)

  • @pechivo5333
    @pechivo5333 Před rokem +3

    Чудовий формат! Дякую за якісний контент!

  • @user-ur1xb9mr3m
    @user-ur1xb9mr3m Před rokem +1

    Де Ти був ці 8 років !, Коли я шукав якісний український контент ¡. Вже поширив усім друзям та одногрупникам :3

  • @sayu2618
    @sayu2618 Před 12 dny

    2:38 апахапх, найкраща адаптація, яку я бачила, де запхали цілих два прикола в один. твоя озвучка і адаптації найкращі, все так в тему і влучно. я не сильно заглиблюся в американстку культуру, тому не знаю всіх їхнії локальних приколів, але все ж люблю такі мультики. адаптація в них дуже доречна, бо без неї весь жарт втрачається для іноземців (як і було сказано у відео). кому не подобається, нехай дивляться в оригіналі, ніхто ж не забороняє.
    українська мова така багата на матюки, скільки всього можна перекрутити і додати щоб зробити кіно крутим (😜😜😜😎😎😎), а в анлійські лише це нещасне "fuck". скільки всього ми втрачаємо. хочеться ще згадати щодо "курва", в польській це не таке щось лайтовеньке, а все ж "блять" на наше. коли хочуть лайтовіше висловитися це вже "курде". тому наші озвучки з тим "курванням" не для всіх такі лайтові.

  • @nicholaskaradzha2798
    @nicholaskaradzha2798 Před rokem +3

    Шикарний формат, Адріане! Дякую за працю, було дуже цікаво.
    До речі, може розповіси, як ти зайшов в індустрію озвучки?

  • @GRC_
    @GRC_ Před rokem +5

    12:25 повна ржака, лайк однозначно. Дякую за відео!

  • @Sukenka
    @Sukenka Před rokem +2

    Дякую Вам за відео, цікаво і як завжди круто, обожнюю вашу озвучку!

  • @artemlisyu1749
    @artemlisyu1749 Před rokem

    То ти саме і озвучуєш по українськи- велечезне дякую молодець!!!

  • @wirewolf8224
    @wirewolf8224 Před rokem +3

    Цікаве відео, дуже дякую!)

  • @user-hh1wk7tt6g
    @user-hh1wk7tt6g Před rokem +4

    То тільки по внутрішньому обмеженню люди приймають навколишній світ😶 Чим більше любові тим менше критики! Всі і все унікальне💗🇺🇦

  • @user-fd8bq1ew6l
    @user-fd8bq1ew6l Před rokem +1

    Лайка в ріку і морті від вашої озвучки. Це божественний нектар.

  • @olmvet
    @olmvet Před rokem

    Дякую! Цікаво!
    Здається вже не раз чув, що не так часто зустрічають якісну українську мову, і як раз український дубляж зазвичай кажуть що це реально ТОП! Тож дуже класно, коли люди ставляться до своєї роботи відповідально та дбайливо!