Слова, які ми помилково віддали російській

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 09. 2021
  • 🙌🏻 Дивіться наше відео “Харківська і одеська мова? Їх не існує, і ось чому”: • Харківська і одеська м...
    Це не оглядове відео, а проста добірка з кількох синонімічних рядів, у яких одне зі слів традиційно зараховується до русизмів. Нагадуємо: якщо ви не хочете вживати певне слово - ви можете його не вживати. Цим відео ми нікого ні до чого не закликаємо і не змушуємо. Просто інформуємо.
    Підтримати Гуманітарку:
    Патреон: / undergroundhumanities
    PayPal: yourhumanities@gmail.com
    5168 7456 0994 1148
    Мерч: ua.gifts/underground-humanities

Komentáře • 3K

  • @pidpilnahumanitarka
    @pidpilnahumanitarka  Před 2 lety +125

    Підтримати Гуманітарку:
    Патреон: www.patreon.com/undergroundhumanities
    Приватбанк: 5168 7456 0994 1148
    Мерч: ua.gifts/underground-humanities

    • @Dr.Liwsy.
      @Dr.Liwsy. Před 2 lety +28

      Тільки не "русизми". Підберить інше визначення. Русь - це ми. Ми русини. Русизми - це уся українська мова.

    • @dmytrobrytskyi9573
      @dmytrobrytskyi9573 Před 2 lety +9

      Мішанина зі словами Дякую і Спасибі. Зустрічав осіб які мені стверджували що казати Спасибі не можна бо це русизм

    • @Lesia-Arda
      @Lesia-Arda Před 2 lety +11

      Мій жирнючий лайк за групу Цвинтар

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  Před 2 lety +4

      @@natalie_banderova завжди чули її через "надейся", а не "пеняй".
      Ну і значення в них дещо різні.

    • @lidialidia61
      @lidialidia61 Před 2 lety +4

      @@dmytrobrytskyi9573 я теж так думала!!Мені пояснили:,,спасибі- спаси,Боже,,,В розмовному варіанті- спасибі,,

  • @inggarris5593
    @inggarris5593 Před 2 lety +1149

    Зробіть випуск про "різко устарівші" слова, які ще 70-100 років тому були у вжитку.

    • @aj-lx7vb
      @aj-lx7vb Před 2 lety +54

      о так, це було би дуже круто

    • @yuliiaboiko9931
      @yuliiaboiko9931 Před 2 lety +82

      Так! І наприклад, чому П. Грушевський писав "ріжне", а не "різне".

    • @user-hy1kb9fm6z
      @user-hy1kb9fm6z Před 2 lety +28

      Чудова ідея! Дуже потрібне таке відео!

    • @vladyslavpidlisnyi
      @vladyslavpidlisnyi Před 2 lety +20

      @@yuliiaboiko9931 західноукраїнська літературна традиція

    • @Vic-Ukraine
      @Vic-Ukraine Před 2 lety +5

      Підтримую. Теж звертала увагу на різкі зміни

  • @lucaslogmans4201
    @lucaslogmans4201 Před 2 lety +102

    I don't know why, but i got this in my recommended, i didnt understand any word of what he said, still watched the intire thing. Thanks youtube!

    • @artemkatelnytskyi
      @artemkatelnytskyi Před 2 lety +13

      Hopefully they roll out closed captions. Thanks for watching!

    • @HwitazBero-Istoria-Movy
      @HwitazBero-Istoria-Movy Před 2 lety

      Why???

    • @lucaslogmans4201
      @lucaslogmans4201 Před 2 lety +20

      @@HwitazBero-Istoria-Movy don't know, it sounds interesting, just by sound

    • @NK-vi1yw
      @NK-vi1yw Před 2 lety +26

      @@lucaslogmans4201 Our Ukrainian language is beautiful☺️
      Thank you for watching our content ☺️

    • @ukrainian4072
      @ukrainian4072 Před 2 lety +3

      Hello

  • @oleksiirudenko6037
    @oleksiirudenko6037 Před 2 lety +374

    Це ідеальний контент для мене, людини, яка перейшла на українську і хоче бути впевненим у чистоті своєї мови. Зробіть цілу серію таких відосів. Це просто прекрасно!

    • @JanPrahne
      @JanPrahne Před 2 lety +10

      Також вам варто читати літературу, ци допоможе

    • @alejandroviajero6130
      @alejandroviajero6130 Před 2 lety +16

      Читайте більше української літератури, різних авторів різних часів, казки, співайте пісні. Тільки так ви почнете відчувати українську.

    • @Datvi_911
      @Datvi_911 Před 2 lety +6

      Дякуємо автору!

    • @vvshevchenko
      @vvshevchenko Před 2 lety +2

      +1

    • @bohdanvelemyr8775
      @bohdanvelemyr8775 Před rokem +1

      @@JanPrahne Це допоможе більше, ніж приватні міркування, що подаються, як безапеляційний академічний висновок. Кружка, гвіздок і криша - повіяло золотими часами брєжнєва. Вся палітра відчуттів.

  • @user-lu7bq5tr6r
    @user-lu7bq5tr6r Před rokem +64

    Хіба захочеться чути будь-яку іншу мову після такого взірцевого синтаксису і акустики, що дарує нам наш молодий філолог. Найкращих побажань в вашій справі долучення громадян до рідної мови.

  • @oksanaoperailo5825
    @oksanaoperailo5825 Před 2 lety +591

    Коли дивлюсь ваші відео, завжди думаю скільки ж це треба було перечитати літератури. Дякую, що робите це замість мене, мені лишається лише уважно слухати)

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +11

      Не обов'язково читати багато літератури, що б зрозуміти походження якогось слова. Є етимологічні словники є, все компактно і зрозуміло

    • @user-rc6ho3th5c
      @user-rc6ho3th5c Před 2 lety +18

      Один словник не надасть стільки інформації. Та і словник теж треба пошукати.

    • @vitpav1164
      @vitpav1164 Před 2 lety +5

      @@user-rc6ho3th5c словник плюс корпус мови плюс 1-2 наукові праці максимум. Іноді можна обійтися без наукових праць. Не применшую праці творців, але це, все-таки, об'єктивніше, ніж "скільки літератури перечитати треба".

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +4

      @@vitpav1164 є ресурси які агрегують всю цю інформацію. Нічого шукати не треба, заходиш і дивишся походження слова з посиланнями на джерела.
      PS: Якщо раптом що, я в жодному разі не принижував заслуг авторів відео. Вони молодці що доносять цю інформацію в маси.

    • @mobilecoolish2233
      @mobilecoolish2233 Před 2 lety +3

      Ти ба як воно є. Етимологія - цікава річ.

  • @sielentbrat4005
    @sielentbrat4005 Před 2 lety +143

    Я подивився це відео сьогодні зранку і знадобилось вісім годин щоб до мене дійшло, що "не переходьте на червоне" - це не про алкоголь

    • @salsachess
      @salsachess Před 2 lety +27

      хвилина знадобилося щоб доперти який зв'язок у речення з алкоголем :-/

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 2 lety +8

      Цікава аналогія) - теж не відразу дійшло, що в коменті йшлося про червоне 🍷...

    • @katerynakutchmarenko7979
      @katerynakutchmarenko7979 Před 2 lety +28

      Як то пишуть: це був короткий тест алкоголік ви чи законослухняний пішохід😂
      Я теж тільки з коменту зрозуміла, що мова не про вино.

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 Před 2 lety +3

      Хах 🤣

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Před 2 lety +8

      Найкращий ланцюжок коментарів під цим відео)))) Дякую, панове, ви зробили мій вечір))

  • @timurnazarov5841
    @timurnazarov5841 Před 2 lety +167

    I just study Ukrainian but I amazed with amount of effort and scrutiny you take to restore the historical truth, I I wish my people would do the same. I will always have high level of respect to . suych kind of work. Thank you a lot buy the way there is word Filizhanka in meaning of kruzhka or Ghornya,m but still well done, appreciate your work.

    • @faina_yevheniia
      @faina_yevheniia Před 2 lety +6

      Excuse me, where are you from?

    • @bohdanvelemyr8775
      @bohdanvelemyr8775 Před rokem +6

      Кухоль і чашка- різні речі. Кухоль - товстостінна посудина. Кухлем також називають і тонкостінну посудину, але виготовлену з металу. Горня, горнятко - маленький горщик. Без ручки. Чашка - невелика посудина з ручкою, виготовлена переважно з фаянсу або порцеляни. Кружка - частина гончарного круга.

  • @AshFoxUA
    @AshFoxUA Před 2 lety +48

    БРИТИСЯ / ГОЛИТИСЯ - обоє питомі українські слова слов'янського походження. Але "бритися", "брити", "бритва" часто не виправдано відносять до росіянізмів.

    • @tsrurturts9448
      @tsrurturts9448 Před rokem

      Слов'янізм це і є моссковитський імперський росіянізм!

  • @user-nu8sw5fu9n
    @user-nu8sw5fu9n Před 2 lety +342

    Дуже дякую, що ви руйнуєте міти про суржик та росіянізми

    • @alejandroviajero6130
      @alejandroviajero6130 Před 2 lety +23

      Міти.😂 Ох вже ця нова "орфографія". Яке паскудство отак калічити мову: поліціянти, потяг, міти, етер, членкиня, політикиня... Пробі, рятуйте мову!!!

    • @user-nu8sw5fu9n
      @user-nu8sw5fu9n Před 2 lety +45

      @@alejandroviajero6130 ця орфографія старша за тебе

    • @alejandroviajero6130
      @alejandroviajero6130 Před 2 lety +8

      @@user-nu8sw5fu9n , та ну? Ця реформа задумана задля того, аби розвалити мову зсередини. Нагадаю, що за літературну українську мову була взята полтавська говірка української мови. Де там "етер"? Або "потяг" у значенні поїзда??? Чи там є поліціянти з політикинями і медикинями??? Це словоблудство - звичайнісіньке втручання політики в гуманітарну науку. Коли фемінізм доводять до рівня дебілізму. Як можна змінювати слова іншомовного походження??? Бо фемінітиви слів українського походження існують органічно самі по собі: гусак - гуска, качур - качка, дурень - дурепа, вчитель - вчителька, учень - учениця, москаль - москалиха. А "членкиня" старша за мене? 😂 Я сам українець і літературну українську вчу з дитсадка, я сам з Чернігівщини, нізвідки сюди не переїжджав, мати й батько теж корінні жителі, бабусі, дідусі з обох ліній, навіть точно знаю, що мій пра-пра-пра-прадід Олексій був місцевим. Якби мої покійні діди почули слово "медикиня", вони б плювалися.😁 Більш того, я й по Україні поїздив, і ні на Волині, ні на Черкащині, ні на Київщині подібного не чув. Тож це штучне спотворення мови виникає саме зараз завдяки "діячам" профільного міністерства, призначеним туди міністром, який у свою чергу поставлений теперішнім антиукраїнським керівництвом держави. Та й взагалі зараз треба займатися обороною країни по всіх фронтах, а не займатися казна-чим.

    • @rednose692
      @rednose692 Před 2 lety +3

      "про суржик та росіянізми" - угу, є суржик і є росіянізми, а Мови нема. Є тільки "міти" :(
      Вибачаюсь, якщо то у Вас палець не туди трапив/натиснули не туди.

    • @user-nu8sw5fu9n
      @user-nu8sw5fu9n Před 2 lety +17

      @@alejandroviajero6130 по-перше, коли за основу літературної мови брали полтавську балачку, то не було ще таких понять, як етер, чи ефір, потяг, чи поїзд. По-друге, якщо вам болять фемінітиви, маєте право на це, але для чого їх туди туди, де я про це зовсім не писав?

  • @Mrrrz
    @Mrrrz Před 2 lety +140

    З пацюком зрозуміло тепер, бо свиней ще паця називають, хоча я не розумів чому

  • @user-nq3zc2ou8q
    @user-nq3zc2ou8q Před 2 lety +24

    І насміялася, і натішилася, всього й побільше!! Ви чудовий канал, з гумором подаєте інформацію!!

  • @ElenaKuzhel
    @ElenaKuzhel Před 2 lety +72

    Клас. Дуже порадували примітки про "не варто". Обожнюю ваш гумор!

  • @user-zf7jz2kv9d
    @user-zf7jz2kv9d Před 2 lety +73

    Дякую за розкриття цікавої теми)
    А щодо слів, то пропоную наступні: лоб - чоло, носок - шкарпетка, рів - фоса - окіп, корзина - кошик, коц - одіяло, стид - сором, штани - брюки - наговиці, бачити - видіти, звізда - зірка

    • @vladyslavpidlisnyi
      @vladyslavpidlisnyi Před 2 lety +6

      Звізда це на та, що на різдво?

    • @user-zf7jz2kv9d
      @user-zf7jz2kv9d Před 2 lety +2

      @@vladyslavpidlisnyi в принципі, так. Крім цього, старші люди часом говорять про "звізди" на небі або перед очима)
      Цікаво дізнатися трансформацію цього, як на мене, давнього слова у теперішню "зірку". Можливо тут мала місце наступна трансформація "зоря - зірка"
      Але це тільки здогадки)

    • @AnnA-ok3nf
      @AnnA-ok3nf Před 2 lety +10

      Одіяло це ковдра

    • @romangrim5781
      @romangrim5781 Před 2 lety +6

      @@AnnA-ok3nf Якщо воно вовняне - тоді це не одіяло/ковдра, а саме коц.

    • @kakvaszovutkakvaszovut5745
      @kakvaszovutkakvaszovut5745 Před 2 lety +4

      Лобовое стекло-чолове скло, нос на лице - шкарпетос, коленная чашечка-колiнне горнятко, фiлижанка, кухоль,, не штаны, а надупнянi рукава.

  • @romangrechylo1821
    @romangrechylo1821 Před 2 lety +172

    Лайк!
    Якби ще пояснили по "склянка-стакан", то взагалі б ціни цьому відео не було.

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +79

      "Стакан" - запозичення з тюркських мов, ще за часів Русі. Тобто на Русі було це слово, тільки мало іншу дуже цікаву форму - "достаканъ". Але потім початкова "до-" відпало.
      А "склянка" це похідне від "скло". А слово "скло" це запозичення з готської мови.

    • @evdokiya6595
      @evdokiya6595 Před 2 lety +6

      @@AshFoxUA дякую ! цікаво і пізнавально !!!

    • @rusllanbell3031
      @rusllanbell3031 Před 2 lety +1

      я можу пояснити

    • @user-rc6ho3th5c
      @user-rc6ho3th5c Před 2 lety +22

      Наче "склянка" більш українське. Але береш до рук пластиковий, і думаєш, як же правильно сказати? Чи він стакан, чи ще щось...

    • @MrsRomashka
      @MrsRomashka Před 2 lety

      Склянка від скло
      Стакан від рус «стекло»

  • @norcheden3473
    @norcheden3473 Před 2 lety +17

    Божечки, дякую за рекламу гурту Zwyntar. Завдяки вам знайшов їх, послухав - і закохався...

  • @user-jj1uq1lf1d
    @user-jj1uq1lf1d Před 11 měsíci +1

    Це і добрий приклад, як комплекс неповноцінности перед сусідами, різними зайдами та бездумне запозичення, псує, занехаює свою мову, що зараз відбувається через свідоме засилля англізмами. Як втрачаються знання та способи власного словотворення, яких в українській мові не бракує. Раджу познайомитись із українськими словами у царині рільництва, скотарства, але не в інтернеті. В цих царинах, певно, найбільше притомих українських слів та добре видно способи їх творення. Тему цього видива можна розширити на сферу дієприкметників, якими дещо бідна сучасна українська мова, на противагу тій же москальській чи польській. Дієприкметники дуже потрібні у богослів'ї. Зворотів як "той, що...", недостатньо для задовільного перекладу і розуміння.

  • @tozzja
    @tozzja Před 2 lety +259

    Напис "Не варто: ігнорувати творчість гурту Zwyntar" - у самісіньке серденько) Zwyntar круті)

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko Před 2 lety +7

      Якраз накидав їхніх пісень до плейлисту. ТПГ бозна чого не радить

    • @orlyatko
      @orlyatko Před 2 lety +5

      Піду і я послухаю :)

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Před 2 lety +4

      @@orlyatko І я, мабуть) Бо на свій сором почула вперше..

    • @user-yb5mu1zs8t
      @user-yb5mu1zs8t Před rokem

      Так! Коли тобі хтось каже "не варто цього робити....", то якось автоматично хочеться прислухатися.
      І мені прям Дуже сподобалося, у них відчувається така глибина, досліджувати і досліджувати.

    • @tetyanadonets4895
      @tetyanadonets4895 Před 11 měsíci

      ​@@user-yb5mu1zs8t не слухала виступи цього гурту через назву, для мене досить неприємна.

  • @user-bilone
    @user-bilone Před 2 lety +142

    Дякую Вам за Вашу роботу! Дуже цікаві та корисні відео. Після того як підписалася на ТПГ, почала абсолютно інакше сприймати мову з усім її різноманіттям.
    Єдине, як юрист мушу сказати, що пеня та штраф в юриспруденції позначають різні поняття та санкції.

    • @annaslavko6930
      @annaslavko6930 Před 2 lety +9

      Так, теж чесались руки написати що штраф і пеня - то різні юридичні поняття)

    • @HymenTor
      @HymenTor Před 2 lety +12

      Навіть не юрист, я не зрозумів, що ці два слова роблять у парі. Адже штраф це покараня за порушеня, а пеня це відсоткова надбавка, то того ж штрафу. Виправте, якщо помиляюсь

    • @Vic-Ukraine
      @Vic-Ukraine Před 2 lety +8

      Просто, як не юридичні вони майже синоніми - обоє покарання. І пеня це більш словесне покарання.
      А що в договорі пеня за невиконання термінів, а на дорозі за порушення плати штраф - то так - різні значення.

    • @ludadraganova5712
      @ludadraganova5712 Před 2 lety +5

      Я б сказала, що парою є стягнення vs. штраф. Здається, років так 40-30 тому вважалось, що треба вживати «стягнення» і уникати «штраф», але зараз я такої тенденції не відчуваю

    • @user-rc6ho3th5c
      @user-rc6ho3th5c Před 2 lety

      Теж подумала, що це різні речі.

  • @Fm-io6kz
    @Fm-io6kz Před 10 měsíci +1

    Дуже цікаве відео, вперше наштовхнулася на ваш канал і мені сподобалося) Кладу вподобайку

  • @nataliyaortynska8302
    @nataliyaortynska8302 Před 11 měsíci +1

    Дякую. Буде цікаво почути ще.

  • @serhiitimokhin9370
    @serhiitimokhin9370 Před 2 lety +93

    Дяка за цікаве відео. Що до подібних слів цікаво дізнатися про:
    Достойний/гідний
    Поїзд/потяг

    • @mikkimaus
      @mikkimaus Před 2 lety +10

      лайк. "поїзд" нормальне слово. я завжди кажу "поїзд", бо потяг може бути і статевий, то нашо оце страждати безпідставним пуризмом?.. чим люди часто і займаються, кажучи "потяг"

    • @mykolaserdiukov3158
      @mykolaserdiukov3158 Před 2 lety +2

      @@mikkimaus мені здається, якраз поїзд і, наприклад, курити - пуризм. Бо потяг ну дуже нагадує польський відповідник:)
      А ще такі слова як люстро, пуделко.

    • @VictorYarema
      @VictorYarema Před 2 lety +1

      @@mykolaserdiukov3158 а відколи це "польський відповідник" став орієнтиром для українських слів?

    • @VictorYarema
      @VictorYarema Před 2 lety

      @@mykolaserdiukov3158 о, я вас повністю підтримую. Тільки "поїзд", і тільки "курити". Все решта звучить якось "гидко".

    • @mykolaserdiukov3158
      @mykolaserdiukov3158 Před 2 lety +1

      @@VictorYarema власне, як часто і російський.

  • @user-ns3iy8cr6u
    @user-ns3iy8cr6u Před 2 lety +65

    До "красний" є ще приклад "крашанка" - і червоне ( переважно), і прикрашене.

    • @galbrunfranck9960
      @galbrunfranck9960 Před 2 lety +3

      Думаю треба відокремити "черв'як і червень а мабуть ще черешня" від "червоний". Із "червоний" можливий й корінь кров < kry, krъve. Про краса, красивий думаю є зв'язок із коренем kerti який дає російською чертеж, тобто українською риси.

    • @valmakar
      @valmakar Před 2 lety +12

      @@galbrunfranck9960 це звучить дивно, але черешня - не від червоного кольору, а від латинського слова, яке в свою чергу грецького походження. Звідси споріднені англійське "чері" і сучасне грецьке "керасія".

    • @valmakar
      @valmakar Před 2 lety +8

      Так, мені завжди подобається, шо є слово крашанка, але красити і краска - це фу, поганий стиль. Тоді де слово фарбанка?

    • @user-xy8zv5et8c
      @user-xy8zv5et8c Před 2 lety +2

      @@valmakar "Фарба"- це запозичення з Німецької. Варто вернути слов'янську "барву".

  • @iyalovecky
    @iyalovecky Před rokem +2

    Це була одна з найкращих лекцій від вас, що я бачив. Дуже вдала.

  • @nukabadi
    @nukabadi Před 2 lety +2

    Прекрасне відео! Для нового відео: 'час' в значенні 'година', 'врем'я' в значенні 'час', 'минута' в значенні 'хвилина', 'судьба' в значенні 'доля'

  • @LvivScience
    @LvivScience Před 2 lety +256

    Ще треба випуск про протилежне явище: гадані галицизми, які насправді вживаються на значно ширших теренах. Одвічний срач до будь-якого українського перекладу.

    • @user-nu8sw5fu9n
      @user-nu8sw5fu9n Před 2 lety +33

      Так. Наприклад, думають, що «філіжанка» і «лапАти» - це галичанізми, а вони, насправді, є у Котляревського

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +21

      @@user-nu8sw5fu9n не уявляю хто може думати що «філіжанка» це галичанізм, коли це тюркизм. Запозичене, чуже слово.

    • @user-nu8sw5fu9n
      @user-nu8sw5fu9n Před 2 lety +19

      @@AshFoxUA є така категорія людей, яка думає, що це галичанізм

    • @user-xx3bk7kq7p
      @user-xx3bk7kq7p Před 2 lety +5

      Двірець. Виявляється, використовувалося на Наддніпрянщині.

    • @xjax8519
      @xjax8519 Před 2 lety +7

      @@user-nu8sw5fu9n Потому что только во Львове говорят "філіжанка кави" в Киеве говорят "кухоль кави" как и Полтаве !

  • @MnRoach
    @MnRoach Před 2 lety +61

    Список "не варто" прям ++. Хто тут у вас пашутєйками займався? Окремо дякую

    • @pidpilnahumanitarka
      @pidpilnahumanitarka  Před 2 lety +29

      Остап на монтажі. Сценарій їх не передбачав.

    • @HwitazBero-Istoria-Movy
      @HwitazBero-Istoria-Movy Před 2 lety +18

      "прям" - це сучасне російське слово, запозичене в українську (з усіченням кінцевого "-о" внаслідок російської редукції голосних. Українською буде "аж", "геть", "чисто" - залежно від контексту.

    • @Vic-Ukraine
      @Vic-Ukraine Před 2 lety +14

      Я дивилася зранку спросоння і аж зупиняла відео, щоб усвідомити про що були ті "не варто". Чудовий спосіб прокинутися 🤣

    • @juliaviter08
      @juliaviter08 Před 2 lety

      @@Vic-Ukraine аналогічно )))🤣

  • @user-ic1cn3kf8k
    @user-ic1cn3kf8k Před 11 měsíci

    Дякую! Дуже корисна та цікава інформація!!!

  • @user-yb5mu1zs8t
    @user-yb5mu1zs8t Před rokem +6

    Ви маєте рацію, гурт Zwyntar - це просто скарб!
    Я давно шукаю пісні такого стилю, в мене до цього були лише польські та чеські)
    Прикольно, прикольно, дякую. Це диво, як вам вдалося зробити випуск на тему коло-шкільної-програми таким цікавим. Я вже йду гуглити, чому саме не можна заливати чай окропом.

  • @vladusia_ua
    @vladusia_ua Před 2 lety +42

    Остап: слово "пеня", яке ми теж дуже часто вважаємо русизмом...
    Я: хто так взагалі вважає? перший раз таке чую🤔

    • @oleksandrblonsky548
      @oleksandrblonsky548 Před 2 lety +4

      Теж вперше почув, що хтось вважає це слово русизмом

    • @bogdanbolviv
      @bogdanbolviv Před 2 lety +2

      Зате бачу в дії від вас слово "пеняти"

    • @bogdanbolviv
      @bogdanbolviv Před 2 lety +2

      @@VictorYarema Нас багато і нас не подолати!

    • @user-df8uv3mz7h
      @user-df8uv3mz7h Před 11 měsíci

      я всегда считала слово "пеня" не русским, а латинским

  • @RosavaDo
    @RosavaDo Před 2 lety +57

    Про пацюка цікаво було, хоча ніколи б не здогадалась попри те, що в дитинстві читала казку про зачаровану Пацю.

    • @user-tf6cu4fk4w
      @user-tf6cu4fk4w Před 2 lety +7

      а я читав пр Віні-Пуха українською, так його приятеля кабанчика там звали Паць

    • @Tevi_L7151
      @Tevi_L7151 Před 2 lety +7

      А у мене в селі старші поросяток маленьких, молодих називали пацями, пацятами, або пацюнятами

    • @user-rc6ho3th5c
      @user-rc6ho3th5c Před 2 lety +4

      Так, паця це свинючка. Але ніколи не замислювалась, що паця і пацюк - споріднені слова.

  • @pathetokost8822
    @pathetokost8822 Před 9 měsíci +1

    дякую за вашу працю , кожен ваш випуск це гвіздок в труну мого невігластва !

  • @natalisukhodolska8210
    @natalisukhodolska8210 Před 2 lety +1

    Відео чудове, тема давно мене хвилює, тому впевненна, що слів, які ми ввадаємо русизмами, насправді сміоиво можна використовувати в українській мові. Наприклад спасибі і багато інших, але зараз не згадаю

  • @bogdanpogorelov4590
    @bogdanpogorelov4590 Před 2 lety +30

    Пане Остап, дякую за прекрасний урок. Вашу українську мову просто дуже приємно слухати. Бажаю успіхів у подальшій діяльності.

  • @tymofii.lytvynenko
    @tymofii.lytvynenko Před 2 lety +79

    видіти, ждати, жарити, путь - те що поки спало на думку. Усе ж насправді наше питоме :). Іще "іскати" (ськати), але саме з формою "іскати" не впевнений, що вона правильна

    • @besconst
      @besconst Před 2 lety +6

      шукав у словниках про іскати - ськати - це вишукувати вошей

    • @tymofii.lytvynenko
      @tymofii.lytvynenko Před 2 lety +3

      хоча зиск же в нас є - то чом не можна іскати, і чи коректною тоді буде форма поїск?.. Цікаво

    • @vidjmazkreidovychuzgirj
      @vidjmazkreidovychuzgirj Před 2 lety +11

      @@besconst Бо се діалектизм, того й бачите тілько про вошей у звичних словарях. Он в моєму говорі є і "(и)ськати", і "обиськати", і "зиськати". Прикладом перших двох можно легко взяти Григорія Квітку (той, що Основ'яненко) "Перекотиполе": "Коли б подозволили по дворам обиськати"; "Тут вже Денис пошле парубків на хату ськати, а сам забіра хазяйство, руки їм зв'язує, і старого, і малого: усіх шле до волости". У записах Пантелеймона Куліша "Записки о южной Руси" можно ви́никати (теж синонім до "шукати", але вже старанніше): "Нема в світі правди, правди не зиськати, що тепер неправда стала правдувати".

    • @hlyadach_10
      @hlyadach_10 Před 2 lety

      @@besconst ні, є в Панаса Мирного в значенні шукати

    • @hlyadach_10
      @hlyadach_10 Před 2 lety +2

      А шлях, бачити, шукати - це і зовсім не питомо українські слова

  • @superrgluk
    @superrgluk Před 2 lety

    Жиє слово уж виками:
    гай, галуже, гвизди, рики...
    После нас як и пред нами,
    бо у слове жию вики.
    Це останнє четверостишшя русинського віршу "Руске слово", де ми бачимо, як раз, гвизди, тобто ліси. Авторові подяка!

  • @Oleksandr_1999
    @Oleksandr_1999 Před 2 lety

    Дякую за працю !
    Важливу справу робите.

  • @user-pn3pu1ll9k
    @user-pn3pu1ll9k Před 2 lety +91

    О, хороша тема! Саме "хороша".І це не може не радувати. Жду й надіюся. Робите хороше діло. Надмірне й нерозважливе "полювання на суржик" збіднює українську мову й дарма псує нерви учасникам спонтанних дискусій. Це прикро. Виходить, що російська мова знову викривляє сприйняття української якимось новим чудернацько перекрученим способом. Це знову залежність. А тим часом схожі слова в українській і російській є і їх не може не бути, і це не може слугувати свідченням "неповноцінності" жодної з цих двох мов. Просто про будь-яке слово, яке нібито схоже на російське, можна мислити й навпаки: у російській мові є слово, схоже на таке-то українське і обидва схожі ще й на якесь інше, давніше від обох літературних норм. А навіть якщо прямі запозичення з російської мови є в українській мові, це не злочин і не привід соромитися, якщо таке запозичення належно вмотиваване. З російської принаймні раз свідомо запозичив і Рильський, бувши загалом поборником української мови в Україні. Українська запозичила дещо з німецької, польської, з тюркських мова, і з російської, мабуть, теж - і це нормальний процес. (Водночас я ні в якому разі не применшую шкоду від радянської політики русифікації. Зайві й коструботі кальки, звісно, були і є). Найбільшої гнучкості й виразності досягають якраз ті, хто не цурається жодних мовно-стилістичних засобів, коли це доречно. Отоді перемагає сама мова - незалежна й безбережна.

    • @jey3770
      @jey3770 Před 2 lety +13

      Нажаль, проблема не тільки в кальках, які чи не в кожне речення вставляють навіть освічені українці. Суржику, саме суржику, в нас дуже багато і з ним треба щось робити. Проблема ускладнюється через те, що багато людей, котрі балакають суржиком, уважають, що це їхня місцева говірка, і подеколи це є правдою, а подеколи їхня мова все ж є наслідком русифікації. Тому "полювання на суржик" має бути, але й необхідно позбавити суспільство "псевдоекспертів", які самі не знають мови, проте повчають инших.

    • @viktorsuvorov2600
      @viktorsuvorov2600 Před 2 lety +8

      @@jey3770 Полювальнику а не пішов би ти ліпше полювати на шось інше.

    • @jey3770
      @jey3770 Před 2 lety +13

      @@viktorsuvorov2600 звернення треба виділяти комами, але хоча б кличний відмінок використали, багато хто про нього чомусь забуває, а Ви молодець ;)

    • @user-tf2dl4gx8j
      @user-tf2dl4gx8j Před 2 lety +11

      @@jey3770, "на жаль" треба писати окремо. Багато хто про це чомусь забуває)

    • @jey3770
      @jey3770 Před 2 lety +3

      @@user-tf2dl4gx8j на щастя, ми не диктант пишемо)

  • @oleksandrdomashenko2962
    @oleksandrdomashenko2962 Před 2 lety +48

    Мвй улюблений канал. Дякую, що ви є і маєте натхнення. Шикарний епізод. Дзякуй!

  • @ivanvovchanskiy7014
    @ivanvovchanskiy7014 Před 3 měsíci

    Хвала! Робіть більше таких видив.

  • @daria_m2433
    @daria_m2433 Před rokem +1

    Я чула про слова «свято» і «праздник», що згадується в колядці «Добрий вечір тобі, пане господарю»

  • @good-sofa
    @good-sofa Před 2 lety +71

    "Варто: ізюм, родзинки Не варто: запихати пальці в розетку" 😂😂😂😂😂

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Před 2 lety +4

      Так, поради, як не треба робити, прекрасні)))

    • @genghiskhan8835
      @genghiskhan8835 Před 2 lety +1

      Ага, а в мене родзинка випадково в розетку залетіла. Що я повинен робити? :))

    • @good-sofa
      @good-sofa Před 2 lety

      @@genghiskhan8835 :0

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Před 2 lety +2

      @@genghiskhan8835 )) використати виделку?)))

    • @user-zc2fp6zp9x
      @user-zc2fp6zp9x Před 2 lety +2

      @@genghiskhan8835 дістати язиком
      😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @EAGauss
    @EAGauss Před 2 lety +16

    Держати - Тримати.

    • @chandraomega
      @chandraomega Před 2 lety

      порідне державка, в сенсі пристосування для тримання чогось. в танку наприклад, чи свічки в церкві.

    • @artemkatelnytskyi
      @artemkatelnytskyi Před 2 lety +1

      @@chandraomega ба більше слово держава має корінь держ. Тому це цілком наше слово.

    • @genadijdrugoj9835
      @genadijdrugoj9835 Před 2 lety +2

      держак ( лопати)

    • @ukurainajin
      @ukurainajin Před 2 lety +2

      Держати є старішим, тримати - пізнішим. Перше в сучасній нормативній мові посунулося в бік урочисто-ділового словництва, друге заступило його в широкому вжитку. Дехто з-за порєбріка вважає, що слова «держати» в українській немає, і тоді розважає нас «мовознавчими» стендапами.

  • @jizhachok
    @jizhachok Před 11 měsíci

    Дякую що підняли таку тему давно помічав що у старих козацьких піснях відносно часто зустрічаються так звані русизми. Тепер більш менш розумію як це працює.

  • @MarynaSol
    @MarynaSol Před 2 lety

    Дякую, дуже цікавий випуск. Чекатиму продовження

  • @vladusia_ua
    @vladusia_ua Před 2 lety +70

    В описі відео не вистачає таймкоду, тому я сама його зроблю
    2:23 - щур/пацюк/криса
    4:26 - фонар/ліхтар
    5:35 - родзинки/ізюм
    6:55 - красний/червоний
    8:36 - криша/дах
    9:34 - пеня/штраф
    11:00 - кружка/чашка/горня
    13:58 - кладовище/цвинтар
    14:49 - гвіздок/цвях

    • @magnum_fennec
      @magnum_fennec Před rokem +6

      Вельми дякую

    • @GAREXO1
      @GAREXO1 Před 11 měsíci +2

      Що таке пеня? То російською штраф, як і українською...

    • @aleksandraromakhova9528
      @aleksandraromakhova9528 Před 10 měsíci +2

      Кружка ,чашка ,горня .
      Кружка---кварта
      😊

    • @user-py4yo7kd6d
      @user-py4yo7kd6d Před 10 měsíci +1

      Дякую дуже!

    • @kostyak7
      @kostyak7 Před 9 měsíci

      ХОХОЛ --з кримсько- татарського Син Неба.

  • @oleksandrbyelyenko435
    @oleksandrbyelyenko435 Před 2 lety +14

    Ждати, держати, город, лучче.
    Перше що спадає на думку.

  • @user-wc3mz9qi1d
    @user-wc3mz9qi1d Před 9 měsíci

    Пане Остапе, багато наших мовознавців використовують тепер запропонований мною термін - росіїзм. До основи прикметника україн-, американ-, росій-, герман-, англій- тощо додаємо суфікс -ізм чи -изм. Ось виходить: україн-ізм, американ-ізм , росій-ізм (росіїзм), герман-ізм, англій-ізм і т.д. Бо русизм - від руський, а це не цілком правильно. Передачі Ваші цікаві і дуже потрібні! Дуже дякую Вам! Микола Лесюк.

  • @PI314IP
    @PI314IP Před rokem +2

    Слово "криси" в українській не лише було, але і Є! І мій капелюх таки крислатий, тобто з великими крисами! 🙂 Хоча тут воно, схоже, ближче саме до "кришки"!
    Щодо "кружка/чашка/горня" - гадаю, ще забули КУХЛИК! То не я такий розумний, то так зветься гумореска Павла Глазового!
    А вам (з малої літери - то не неповага, то множина!) дякую за велику роботу! Те, що лишаються якісь питання - то цілком нормально і навіть добре!

  • @kififir
    @kififir Před 2 lety +73

    Город/ місто. Ми можемо поїхати в город, бо колись у стародавні часи міста огороджували частоколом. Такі міста називали городищем, бо вони огородженні, тому слово "город" не є росіянізмом.

    • @romangrim5781
      @romangrim5781 Před 2 lety +6

      Але "го́родів" в Україні не має вже десь з кінця 17 століття, тому "го́род" - стало не потрібним, і є архаїзмом.

    • @romangrim5781
      @romangrim5781 Před 2 lety +2

      Хоча не вельми освічені люди можуть вживати й "го́род", "какаяразніца", що той ж Київ не є огородженим вже купа століть?

    • @kififir
      @kififir Před 2 lety +19

      @@romangrim5781 В нашій країні багато говорів та діалектів, так чому всі повинні на один манір розмовляти? Ми ж не російська влада при Петрі I, щоб вбивати своє багатство і різноманітність мови.

    • @user-tv3dt6ki1l
      @user-tv3dt6ki1l Před 2 lety +1

      @@kififir це не лише при Петрі І,
      це і зараз продовжується.

    • @user-tv3dt6ki1l
      @user-tv3dt6ki1l Před 2 lety +1

      @@romangrim5781 я розмовляю так,
      як розмовляють мої батьки.
      До чого тут освіта?

  • @user-vu5ng4rv5h
    @user-vu5ng4rv5h Před 2 lety +20

    Просто неймовірно щирий, повний захват від відео! Це настільки цікаво! Тема просто зобов'язана бути продовженою! Наснаги Вам!

  • @user-uw6ef2hi8l
    @user-uw6ef2hi8l Před 10 měsíci

    Дуже цікаве відео. Саме в такий спосіб, за допомогою з'ясування походження слів легше вивчати і розуміти будь які іноземні мови.

  • @user-zp1km3cl8d
    @user-zp1km3cl8d Před 9 měsíci

    Дякую,це цікаво! Вподобайка 👍👍👍

  • @kiritokadzuto8590
    @kiritokadzuto8590 Před 2 lety +20

    Чудове відео) дякую)) приємно знати про власну мову більше, ніж... Ну, не будемо про сумне))

  • @paweszutow7612
    @paweszutow7612 Před 2 lety +22

    Цікавий факт: на мазурському діалекті в Сибіру (Мазури приїхали туди в кінці ХХ століття з України, куди вони потрапили ще раніше з Пруссії) чашка також називається garnusek - тобто маленький garnek (горщик).

    • @user-yb5mu1zs8t
      @user-yb5mu1zs8t Před rokem +2

      Ооо. Начебто він їм настільки подобається, що вони його так лагідно називають гарнюсик!

    • @user-yv7xd2st7n
      @user-yv7xd2st7n Před 10 měsíci +1

      Старі гуцули називають "чашку" го'рщем. Го'рщі, род. горщьити (горщати).

  • @eugeniamakienko5776
    @eugeniamakienko5776 Před 2 lety

    Прекрасное видео! Очень благодарна Вам!

  • @user-ir4um9gv9d
    @user-ir4um9gv9d Před 2 lety

    Просто чудова інформація. Дякую. Чекаю надалі.

  • @jareckgontis
    @jareckgontis Před 2 lety +39

    Бистро, трудно, много, лучче, город (той, що місто), ждати - гадаю, можна було продовжити ще...

    • @genadijdrugoj9835
      @genadijdrugoj9835 Před 2 lety

      Кжгород,Вишгород.....---!!!??

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 2 lety +8

      А "город" точно означає те саме, що "місто"? Бо город у давнину як от Вишгород назва, це ж мабуть не про місто, а укріплення, замок

    • @genadijdrugoj9835
      @genadijdrugoj9835 Před 2 lety +1

      @@user-cr5jw6pc2g Я о том,что слово "горол" - наше ,украинское, славянское, а не рк СС кое.

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 2 lety +3

      @@genadijdrugoj9835 Так, але мабуть означало воно не місто в сучасному розумінні

    • @genadijdrugoj9835
      @genadijdrugoj9835 Před 2 lety +4

      @@user-cr5jw6pc2g Ну це ж так просто --- город -- огорожа.

  • @creatogen
    @creatogen Před 2 lety +10

    Слухав спочатку в режимі аудіо подкасту, а потім побачив геніальний текст в перебивках, довелось передивлятися.

  • @IRON_B0RN
    @IRON_B0RN Před 2 lety +1

    Дякую за праслов'янський корінь "gvozdь", на 35 році життя отримав притомну версію походження свого прізвища))

  • @user-hw1gr4xj7v
    @user-hw1gr4xj7v Před 10 měsíci +1

    Дякую.
    Це просто насолода--- слухати рідну мову в такому чудовому " виконанні".

  • @alislis9098
    @alislis9098 Před 2 lety +19

    дякую за чудову роботу! Неймовірно цікаво, пізнавально і насміялася з текстових слайдів)))

  • @user-kq2zm2wr6d
    @user-kq2zm2wr6d Před 2 lety +49

    Підтверджую: таки не варто порушувати закон та ігнорувати творчість гурту "Цвинтар"☺

  • @user-pj2hy1oc3x
    @user-pj2hy1oc3x Před rokem

    Дуже цікаво! Дякую!

  • @stepovyk01
    @stepovyk01 Před 2 lety

    Я ЖДАВ цього випуску!!! Дякую!

  • @mykolaserdiukov3158
    @mykolaserdiukov3158 Před 2 lety +21

    Врем'я, вірьовка, ждати, держати, бочка, которий, крОвать, гОрод.
    Деякі очевидно, що не русизми, а деякі настільки в' їлися в мову мою і оточення (як крОвать), але ж ніби русизм.

    • @oleksander
      @oleksander Před 2 lety +3

      КрОвать і конхвета з італійської

    • @user-dt9je4eu5g
      @user-dt9je4eu5g Před 2 lety

      Город це від град, щось огорожене, просто ... не розуміють, що не кожне місто було градом.

    • @kakvaszovutkakvaszovut5745
      @kakvaszovutkakvaszovut5745 Před 2 lety +1

      @@user-dt9je4eu5g град-крижанi кульки що падають з неба

    • @olesmartinenko
      @olesmartinenko Před 2 lety +2

      Моя бабця вживала «врем‘я» у значенні «погода», переважно погана погода. Казала «погане врем‘я». Ніколи не чував від неї про «добре врем‘я»

    • @user-rr8tv2mm6b
      @user-rr8tv2mm6b Před 2 lety

      @@oleksander кровать есть в Слове о полку Игореве, эпизод сон Святослава,по этимологическому словарю из греческого языка

  • @user-cl7zb5ff1f
    @user-cl7zb5ff1f Před 2 lety +24

    Публiкувати 0:45
    Спiлкуватися 0:55
    Держава 1:04
    Баба 1:04
    Поганка 1:04
    Щур - пацюк- крыса 2:25
    ФОНАР (греч.свiтло)-лiхтар 4:27
    Изюм-родзинки 5:00
    Красний -червоний 6:57
    (червень-червь-колiр червця)
    Криша-дах 8:36
    Пеня-штраф 9:34

    • @user-cl7zb5ff1f
      @user-cl7zb5ff1f Před 2 lety +6

      Кружка - чашка-горня 11:01
      Кладовище-цвинтар 12:00
      Гвоздь-цвях 15:08

  • @Volodymyr_Vasylyshyn
    @Volodymyr_Vasylyshyn Před 2 lety

    Дуже крута ідея! І дуже сподобалась подача!
    Однозначно лайк

  • @igorqqq4554
    @igorqqq4554 Před 11 měsíci

    Чудова, цікава та корисна передача. Дякуєм.

  • @dyka_olenka
    @dyka_olenka Před 2 lety +60

    Як завше, дуже цікаво. Тепер амністія на деякі слова, які намагалася прибрати зі словникового запасу.

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +1

      Оу, а ви з Польщі? Бо чому використовуєте польське слово "zawsze"? Це теж саме якби спілкуючись українською паралельно використовувати слово "всегда".

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 2 lety +2

      @@AshFoxUA А воно точно польське? Може це як з русизмами, що не русизми?

    • @dyka_olenka
      @dyka_olenka Před 2 lety

      @@AshFoxUA а ви з москов!ї, що калькуєте використовувати замість вживати?

    • @indgeus
      @indgeus Před 2 lety +2

      І завжди і завше запозичення з польської, заспокойтесь.

    • @dyka_olenka
      @dyka_olenka Před 2 lety +2

      І відколи запозичення - це щось погане? Усі мови світу мають запозичення з інших мов. Коли запозичення органічні і не псують притаманні риси мови, то чому це має сприйматися негативно? Ми ж кажемо комп'ютер, а не рахівник. Можна замість завжди, завше вживати усігди, завсіди, а можна піти далі і замість грати в футбол казати грати в ногомя'ч.

  • @vadymnazarenko8759
    @vadymnazarenko8759 Před 2 lety +25

    В документах Гетьманщини 18 ст. "ліхтарями" називали підсвічники

  • @romanpalash3812
    @romanpalash3812 Před 2 lety

    цікаво, дякую, чекаю продовження!

  • @user-od2bl2ix2s
    @user-od2bl2ix2s Před rokem

    Дуже цікаво. Дякую 👏

  • @paperman3304
    @paperman3304 Před 2 lety +19

    Дякую, що нагадали про те, що не варто запихати пальці в розетку. Бо пальці туди швидше за все не влізуть. А ось цвяхи...

    • @fritzmortadella938
      @fritzmortadella938 Před 2 lety +1

      оу-оу, легше, не спокушай, похмурий незнайомцю

    • @paperman3304
      @paperman3304 Před 2 lety

      @@fritzmortadella938 а що такого?! Перекриваєш вхід струму і можеш навіть своїм дзендзеликом по проводах водити хD

    • @fritzmortadella938
      @fritzmortadella938 Před 2 lety

      @@paperman3304 а в цей час хтось вмикає електрику, і бамц - блискавка з піструна!

    • @paperman3304
      @paperman3304 Před 2 lety +1

      @@fritzmortadella938 щоб пускати блискавки з піструна потрібно, як мінімум Зевсом бути. А так, то хіба можна зіграти в чорний ящик, або отримати пошкодження

  • @user-fu6qh2zm3m
    @user-fu6qh2zm3m Před 2 lety +6

    У нас досі лагідна назва поросяти - паця😉 І кличуть поросят паць-паць-паць. А цікавлять мене слова:
    МНОГОГРАННИК - багатогранник
    ОСІ КООРДИНАТ - вісі координат

    • @user-pj2hy1oc3x
      @user-pj2hy1oc3x Před rokem +1

      О яке гарне слово! Я буду свою свинку називати так! Коли вона в мене буде 😄

  • @alex_quick
    @alex_quick Před 2 lety +1

    цікава тема, з радістю послухав би ще... дякую! 👍🇺🇦

  • @dashabaranova681
    @dashabaranova681 Před rokem +1

    Дякую Вам за цей чудовий випуск!. Передивляюсь його вдруге і знову цікаво.
    Зараз, під час війни, коли кожен другий відчув себе борцем за чистоту мови інтернет прямо наповнений спискамі слів, які за народною етимологією та відчуттям лівої п'ятки дописувача є "русизмами". Або ще краще, навіть не русизмами, а просто "невірними виразами", яких "немає" в українській мові, які пів країни говорить в "неправильному" значенні. Будь ласка, зробіть ще пару випусків на аналогічні теми з розборами відомих "неправильних" слів та виразів та|або "русизмів".

  • @user-ks4dk4wl6t
    @user-ks4dk4wl6t Před 2 lety +5

    Вподобайка за відео та цікаві дослідження👍

  • @Womankatia
    @Womankatia Před 2 lety +16

    я думала, що слово "прожогом" російське. Виявилося, в Росії такого слова навіть не знають)

  • @maxhuk356
    @maxhuk356 Před 2 lety

    Дуже круте та інформативне відео ))) красне дякую )))

  • @user-zp7kk6lc6i
    @user-zp7kk6lc6i Před 2 lety +1

    Дякую. Цікаве відео. "Як не варто" - взагалі вогонь.

  • @Vityk.4W
    @Vityk.4W Před 2 lety +4

    Вітаю!))
    Я ще згадав про
    Шлях / дорога / путь

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +2

      ШЛЯХ - німецьке запозичення.
      ДОРОГА / ПУТЬ - питомі спільнослов'янські слова.

  • @volodymyrorlov3348
    @volodymyrorlov3348 Před 2 lety +4

    Неймовірно вдячний! Допомогли не паритися з вживанням слова ізюм.

  • @user-dr2ou6mn1z
    @user-dr2ou6mn1z Před rokem

    Дякуємо за цікаве й вельми пізнавальне відео 👏👍🤝

  • @user-kd8qk9eh2l
    @user-kd8qk9eh2l Před 11 měsíci

    Нарешті!!! Давно пора було підняти це питання.

  • @user-gc5vt7ud7f
    @user-gc5vt7ud7f Před 2 lety +12

    Дуже цікаве відео! Завдяки ТПГ намагаюся переходити на українську

  • @slavkochuk2385
    @slavkochuk2385 Před 2 lety +7

    Дякую за відео. Привчив себе казати "чашка", а не "кружка" і ось маєш:)
    Люди в коментарях писали про город - місто, ще цікаво про "пойняв", походження слів "ждати - чекати". Поки все наче.

  • @ar.nazarenko
    @ar.nazarenko Před 11 měsíci

    Супер, дякую за цікаву інформацію!)

  • @Datvi_911
    @Datvi_911 Před 2 lety +1

    Дякуємо за цікаву інформацію!

  • @Vic-Ukraine
    @Vic-Ukraine Před 2 lety +9

    Сподіваюся, що буде цікаво. Очікую з нетерпінням.

  • @MrBubulyka
    @MrBubulyka Před 2 lety +102

    моя бабця ніколи не казала кружка - завжди це був кухоль або кухлик

    • @marianna7589
      @marianna7589 Před 2 lety +9

      А моя казала - фінджя.

    • @vitaliibruelov9490
      @vitaliibruelov9490 Před 2 lety +7

      Кухоль запозичено з німецької.

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety +1

      @@marianna7589 з якої мови це запозичення?

    • @fantastbg7894
      @fantastbg7894 Před 2 lety +4

      @@marianna7589 не з Закарпаття бабця? У нас завжди саме фінджя й кажуть

    • @yuriim.2228
      @yuriim.2228 Před 2 lety +4

      До 16 століття слово кухоль уже вживався в Україні. А кружку запозичили згодом з Росії, яка у 15 ст її запозичила або з польської, або середньонімецької

  • @user-il7wz9up5m
    @user-il7wz9up5m Před rokem

    Як завжди все чудово . Дякую вам за працю

  • @tar77
    @tar77 Před rokem

    Спасибі!
    Велике Спасибі за Вашу кропітку роботу.
    Хоча, доводиться задумуватись над кожним словом.
    Та ще раз Дякую!

  • @mnbogdan98
    @mnbogdan98 Před 2 lety +26

    Гарний випуск! Може варто як нову рубрику періодично випускати відео з такої теми?)

    • @HwitazBero-Istoria-Movy
      @HwitazBero-Istoria-Movy Před 2 lety +1

      У моєму відео тут трохи більше про "росіянізми": czcams.com/video/T0bho2riRUQ/video.html

    • @user-mh5mi1zw4l
      @user-mh5mi1zw4l Před 9 měsíci

      Так, було би чудово. А зараз на фоні ненависті до росії дуже легко можна нищити власну мову та культуру. Дуже багато рідних слів записують до російської мови, навіть ті самі матюки

  • @Shakesbeer1
    @Shakesbeer1 Před 2 lety +23

    "Черствий" у чеській означає "свіжий".

    • @strunindmytro
      @strunindmytro Před 2 lety +1

      А "худий" - бідний.

    • @Vyacheslav_
      @Vyacheslav_ Před 2 lety +2

      @@strunindmytro бідний, поганий, худий - у багатьох мовах одне й те саме і це логічно, бо в старовину той, хто був бідним зазвичай був також і худим та поганим.

    • @strunindmytro
      @strunindmytro Před 2 lety +1

      @@Vyacheslav_ Худий чеською губений :) а би доповнтти ваш ряд.

    • @wladjarosz345
      @wladjarosz345 Před 2 lety +1

      Čerstvé potraviny на расєї без перекладача зрозуміють навпаки, бо "травлення" там це як "отрута"!

    • @strunindmytro
      @strunindmytro Před 2 lety +1

      @@wladjarosz345 Сладкий жівот - менш мейнстрімне.

  • @Vlad_Nomad
    @Vlad_Nomad Před 2 lety +4

    Дякую, дуже цікаво) Дуже хочу відео про радянські словники "української" мови

  • @kukurichka
    @kukurichka Před 2 lety +1

    мої діти питають, чому сорок, бо двадцять, тридцять, вісімдесять. Дуже цікаві випуски!

    • @AshFoxUA
      @AshFoxUA Před 2 lety

      Сорок, тому що в сорочку були загорнуті 40 шкур куниць. Тому і "сорок".

  • @loveyann7130
    @loveyann7130 Před 2 lety +47

    Заставки з словами дуже скоро міняєте.залишти на пару сек.довше щоб правильно можна розібратися

    • @ArtridPol
      @ArtridPol Před 2 lety +2

      Хаха , я теж повільно читаю))

    • @Onoofree81
      @Onoofree81 Před 2 lety +3

      А кнопка "павза" навіщо? 😉

    • @loveyann7130
      @loveyann7130 Před 2 lety +6

      @@Onoofree81 навіщо нажимати паузу зупиняючи відео і аудіо?можна просто довше на екрані залишити тексти😀

    • @Onoofree81
      @Onoofree81 Před 2 lety +6

      @@loveyann7130 От я дурний! Натискаю на павзу, та ще й відмотую назад. 😂😂😂

    • @loveyann7130
      @loveyann7130 Před 2 lety +6

      @@Onoofree81 простіше сказати щасливий)часу багато свобідного🤓

  • @frederikfrancis1010
    @frederikfrancis1010 Před 2 lety +5

    Воу, воу ! Чекаємо !

  • @DerrekHTN
    @DerrekHTN Před 11 měsíci

    випуск - вогонь! Чи полум'я... :)