АКТОРИ УКРАЇНСЬКОГО ДУБЛЯЖУ! ХТО Є ГОЛОСАМИ ГОЛІВУДСЬКИХ ЗІРОК?!
Vložit
- čas přidán 2. 05. 2020
- Хто озвучує зірок Голівуду українською мовою? Як зародився Український дубляж? Що їдять і п'ють актори дубляжу, коли це роблять їхні екранні герої? Скільки часу потрібно, аби перекласти один фільм? Відповіді на ці та інші запитання отримаєте у цьому відео!
Я розповідаю про найвідоміших українських акторів дубляжу: Євген Малуха, Юрій Коваленко (Doctor Zvuk), Ганна Лев, Олена Узлюк, Аноніна Хижняк, Борис Георгієвський, Назар Задніпровський, Павло Скороходський, Катерина Брайковська, Андрій Твердак, Андрій Бурлуцький, Дмитро Гаврилов, Олег Лепенець, Іван Розін, Роман Чорний та про акторів ютуб озвучок.
Adrian ZP: / @adrianzpcity
Padon: / pad0n
MariAm: / @mariamblog
Не зупиняй продакшн: / @user-fh6gj9ms4z
Стругачка: / strugachka
Студія озвучення Дві Сімки: / @dvi_simky
Наш Patreon - / zagin
Моя картка ПриватБанку - 4149 4993 4447 8704
Instagram ZK - / zagin_kinomaniv
My Instagram - / gordienko_vital
My Facebook - / vitaliihordiienko10
ZK Facebook - / cinemasquad
Manifest - manifest.in.ua
#УКРАЇНСЬКИЙДУБЛЯЖ #ДУБЛЯЖФІЛЬМІВ #ОЗВУЧКАКІНО - Krátké a kreslené filmy
Який ваш улюблений актор дубляжу?! Діліться під цим коментарем!
Ганна Левченко краща з кращих
Євген Малуха, я його з дитинства люблю.
Юрій Коваленко це ностальгія за дитинством)
Наталія Ярошенко, Ірина Дорошенко, Ганна Лев❤️
Юрій Коваленко та Назар Задніпровський❤️
Працюємо для Вас! Дивіться та слухайте українською мовою!
Величезна подяка Вам. Це фантастично !
Doctor Zvuk,Велике вам дякую!
ваш голос підходить акторам яких ви озвучуєте більше ніж їх власні
Дуже дякуємо! Ви супер! Неоціненний вклад в сучасну українську культуру ❤️
Чекаємо на ваше інтерв'ю для цього каналу)
Український Гомер більш органічніший, ніж оригінальний. Альф- це любов на все життя😀
Більш органічний або органічніший. Вчи мову!
Та там всі персонажі звучать краще на українській озвучці ніж оригінальній, особливо Скінер
Россиянская Симпсонов озвучка вообще кал
На украинском любой мульт становится лучше, кто считает так же?))
Так як Сам Удома дві частини. Озвучили тільки дві людини Олександр Завальський і Олена Узлюк. На Українській більш смішніший вийшов. Як на мене.
Когда я смотрел "Доктор Хаус" в украинском дубляжже, я мог не смотреть на экран, по голосу определял эмоции персонажей. Дякую вам за ваш труд, за україномовний контент, і всім акторам дубляжа.
Згодна. У Хауса неперевершений дубляж.
100%
Иногда смотрю картины и в оригинале, и дублированные варианты. И действительно несколько раз замечал, что украинский перевод зачастую более правильный. А использование суржика - вообще бесценный вклад в атмосферность ))
Випадково переглянув весь матеріал. Дуже круто)
iVideos омг омг я твой подпищик
Дякую за роботу, нам дуже бракує таких документальних робіт. Подивився на одному подиху
Для меня украинский дубляж ето тепло, ностальгия, уют, дом!!! Спасибо за детство проведенное паралельно украинскому ТВ
Дивлюсь це відео з 2023, і хочеться сказати, які ж неймовірні українці завжди були і досі залишаються, українська озвучка це щось неймовірне, актори дубляжу, неймовірна подяка за працю, це дуже цінно, і Віталік тобі неймовірне дякую за те що завжди просував український ютуб ❤🔥
Я не знаю як , але я додивився 40 хвилин цього відео і мені ні разу не було нудно ! Автор молодець)
Я вообще не заметил что у этого видео длительность 40 минут пока не прочитал этот коммент😶
Український дубляж найкращий! А ті, кому українська звучить неприродно, напевно живуть не у своїй країні і можуть поїхати туди, де язик звучить "природно".
Мова *
@@dianapolyakova4538 я знаю що мова, язик я написав навмисно для натяку країни куди вони можуть поїхати.
@@Khodakivskyi аок. Добре.
Не всі фільми дублюють однаково, є озвучка із огидним пом'якшенням щьо, щьє, чьому, або Гришооо, Володююю.....ну ми ж так не розмовляємо, я розмовляю українською з народження, та коли бачу ті спаплюжені фільми, я перемикаю...
@@user-qr8kj1nh2p це називається діалект, так як раз більшість розмовляє ( крім Львова, їх ніхто не розуміє )
"Коня кують, а жаба лапу підставляє!.."
Людоньки, за шо так добре??
"Вартові галактики", по-моєму, особливо яскравенький діамант українського дубляжу)
Як "Територія А" показала, що україномовна музика є, розвивається і готує наступні покоління музикантів, так "Тачки" з українським дубляжем на голову розбили російський дубляж. На той момент актори дубляжу не мали права на помилку. Дякую їм за перемогу, а Загону Кіноманів за ностальжі ))
Молодці зробили історію!
Треба просувати Український контент
О Варарук привіт)
Український дубляж - настільки крутий, що навіть мої російськомовні друзі офігєвають, коли чують його і дякують, що поставила))
Пані Ганні - здоров'я !!! Та велика дяка за роботу !!!
Сімпсони лише українською визнавала, бо то шедевр.
А тут виявляться, що власники мульту також визнали це 😊
Краще перевіряти все, що вам вкладають в уха та очі
Matt Groening has stated that both Quebec and French versions of the series were the best translations of the show in another language in the world. The French audio on the Region 1 DVDs is the Quebec dub.
Дивлюсь 95% українською. Часто підтримую фінансово озвучення серіалів фільмів ініційоване спільнотою проекту "Гуртом".
Дякую, давно чекав на таке відео! Поширюємо українське!)
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Живу в Харькове,дома смотрю фильмы либо в оригинале либо на Украинском,ибо считаю наш дубляж реально классным,первым делом из за того что наш перевод гораздо точнее русского,в кино также очень приятно ходить и слышать хорошо подобранные голоса.
Не руського , а російського .
@@user-sh6bc4xi8v не російського, а росіянського
Український дубляж має ідеально підібраних акторів)))
Тут народились Агро школьники
Живу в Бердянске! И также, смотрю в оригинале с укр. субтитрами или в укр. дубляже! Настолько привык, что не могу смотреть в русс.дубляже!
Только когда посмотрев кино в кинотеатре, а потом через время снова смотришь пиратку на рус. языке - розумієш що український дубляж на голову краще!
Я сам з Криму і 15 років дивився все виключно з російським перекладом, АЛЕ коли переїхав до Одеси і побачив Сімпсонів українською... я просто закохався в українську💙💛
Подяка за відео!
Хочу другу частину відео про акторів українського дубляжу, тих хто не увійшов у цю!!!
Теж про це подумав. Якщо стрельне відео, то може б і якість приховані таланти повідкривалися б
Я також підтримую цю ідею. Обожнюю український дубляж і згодна, що не всі голоси потрапили до цього відео.
Чекаю на Андрія Альохіна !!! Тоді з мене підписка!🤝
Так, потрібна друга частина відео. Класних акторів дубляжу у нас багато, хотілося б щоб народ знав їхні імена)
Підкину трохи інформації, може буде корисно:
Ірина Дорошенко - голос Мардж Сімпсон. Про решту трьох сказали у відео, а її чомусь обділили)
Дмитро Завадський - голос Саші Барона Коена, Джекі Чана з мультику, на початку 2000-х разом з Юрієм Коваленком озвучили Бівіса і Батхеда.
Михайло Жонін - голос Двейна Джонсона, батька з Суперсімейки, ОКоннела з Мумії.
Кирило Нікітенко - крутий “брутальний” голос - Сталлоне, Семюел Джексон, Ідріс Ельба.
Лідія Муращенко - один з найвідоміших жіночих голосів. Озвучує насамперед старших персонажів, таких як Принцеса Лея з останніх частин Зоряних Війн, при цьому ще і дитячим голосом може дублювати
Дарина Муращенко - її донька, багато озвучує в мультиках - головні героїні з Тролів, Ральфа і т.д.
Юрій Ребрик - голос Джейсона Стетхема, Адама Сендлера .
Андрій Самінін - голос Тома Круза, Марка Волберга, у “Докторі Стрейнджі” - Камбербетча.
Олег Стальчук - офіційний голос каналу ICTV, також багато озвучував фільмів
.
Михайло Кришталь - голос Кіану Рівза, а ще Таноса з Месників.
Юрій Гребельник - окрім всього іншого, голос київського метро
.
Андрій Альохін - майстер з озвучки комічних персонажів, наприклад сніговик Олаф з “Крижаного серця”, ще хтось казав що він озвучував Наруто
.
А ще є ціла родина акторів дубляжу Зіновенко:
Анатолій - один з найперших в укр. дубляжі, озвучує ще з 90-х. Дуже багато ролей, мені найбільш запам`ятався домовичок з реклами чаю Бесіда. Актор театру і кіно.
Тетяна - багато озвучувала на початку 2000-х для ICTV, наприклад Молодший з “Проблемного дитя” та супутниці Індіани Джонса. З більш сучасного - голос рибки Дорі. Також колоритна актриса, знімалась в серіалі СТБ “Коли ми вдома”.
Їхні дочки Анастасія і Єлизавета - багато озвучують дівчат в мультиках. Голоси дуже схожі. Кораліну з країни кошмарів і ЕмДжей з останнього Людини Павука точно озвучувала одна з них.
миши браття хай дивляться, і рублі надсилають.
За хворобу Ганни Лев не чув. Бажаю швидшого одужання. Її голос не замінний
Дивлюсь все виключно українською. Дубляж мовою, що я не вибирала, мені ріже вухо. Дякую за цікаве відео ❤️
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Навіть український дубляж притисняли іроди.
Я навіть зараз передивляюсь "Альф" українською. Ці жарти неймовірні❤️
Чувак, дуже круте відео!
Дякую, друже!)))
Ото жив не тужив, і ба-бац! Така популярність у ряду з такими титанами як Коваленко та Малуха)хахахааха))))))))
Сашко Міщук О, та ви ж дублер Бреда Піта!
Трудно даже перечислить все те фильмы и мультфильмы, которые я смотрю в украинской озвучке. "Альфа" и "Симпсонов" всегда смотрел только на украинском языке. Первоклассной украинской озвучке браво!
Які ж солодкі голоси! Український дубляж мені найближчий до душі. Віддаю усю свою любов людям, що створюють якісну озвучку, та автору за роботу. Ви наповнили мій вечір теплом, за що і дякую
Украинский перевод «Друзі» это вообще нечто! Хоть это и не дубляж, но супер
Це дубляж якраз.
@@nobodyknows_PENS бо дві людини спочатку озвучували)
@@nobodyknows_PENSНі це дубляж! Це закадрове озвучення, причому двоголосе. Прислухайся якщо чути оригінальну звукову доріжку то означає що озвучили закадрово, ане дублювали, бо дубляж - це заміна оригінальної звукової доріжки на дубльовану
@@user-hr6wm5to2w ну хоть не как в России там вообще говно каждый перевод особенно Симпсоны Рен ТВ
Вважаю українську озвучку Друзів найкрашою і тішусь що я народилися в Україні і розумію українську, бо не змогла б дивитися на російській мові, або почала б її вчити😄
Впервые сидела перед монитором с открытым ртом, полностью погрузилась в ролик и так сильно не хотела, чтобы он заканчивался. Это просто супер работа. Огромное спасибо!!!!!
Завжди шукаємо тільки український дубляж, він дійсно якісний і правдивий . Дякую за цікавий випуск!!!
Борис Георгієвський - Боже, як давно я не міг знайти, хто подарував багатьом акторам цей милозвучний та незвичайний голос в українському дубляжі. Я в захваті, я заздрю *-*
Він озвучуе російською персонажів яких дублював українською
Одужайте панні Ганно,і хай український дубляж буде на висоті завжди
Так, одужання Вам, чарівна Ви наша Пані ГАННО!
Я один засміявся від"це Валєра......" 😂😂😂😂😂😂
Аж захотілось передиввитись тачки 😂
Це було круто)
Слава Оболонським гаражам!
А як же фраза «Лататут» у мультфільмі Корпорація Монстрів
Я зігнулась навпіл від сміху в цей момент 😂😂😂😂😂😂😂😂👍👍👍👍🙌🙌🙌
Я як російкомовний, дуже обожнюю саме український дубляж. Ще за часів Альфу. І натрапив на ваше відео вже 27.04.2022.
У такий скрутний момент "дякуючи" нашому схибленому сусіду, хочеться більше саме якісного українського контенту. Слава Україні!
@ТОВАРИЩ СРАЛИН🇺🇦 Ну так, взагалі-то "російськомовний" НЕ ОЗНАЧАЄ, що "не знаю української".
Моя ситуація аналогічна, також російськомовний, але все ж - українець.
Врешті решт віддаю перевагу саме УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ. Особливо після подій сьогодення, враховуючи, що наразі перебуваю на Донбасі, було б добре, якби таких як я було не 10, а принаймні 1000.
Не знаю, чому я раніше не любив мову, вона виявилася дуже милою та водночас досить серйозною.
СЛАВА УКРАЇНІ, ГЕРОЯМ СЛАВА!
Український дубляж це шедевр!!
Мій уклін до землі перед всіма хто докладає зусилля доя того щоб мої вуха відчували естетичний оргазм
Українмький дубляж - обожнюю
І завжди оглядаю фільми та серіали рідною мовою 🇺🇦💪
🇺🇦💚
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Велика подяка і низький уклін за Вашу творчість, за те, що дивлюсь улюблені фільми та мультфільми рідною УКРАЇНСЬКОЮ мовою!❤️
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Я вообще стараюсь не смотреть русский дубляж,ему до украинского очень далеко.Наши дублируют просто обалденно! Посмотрев с украинским переводом ,на русском смотреть не возможно.Мне очень нравится как подбирают голоса по психологическому портрету ,как накладывают текст ,что создаётся впечатление как будто фильм изначально снимался на украинском )) Спасибо всем кто над этим работает ! Но почему-то мне приходится очень долго искать в интернете фильмы с нашим дубляжом ,а иногда найти не получается.Русский дубляж слух режет
Вот тут я не соглашусь, я Украинец и сейчас конечно русского дубляжа нету, но я всë равно жду от пиратских студий дубляж на русском, он будет привычным и профессиональным чем украинский
@@etozhedimkaНах..й пішов, ка.ца.п і кінчений ма.ло.рос 🖕🖕🖕 !
@@etozhedimkaЧим більше ми дивитимемося укр. дубляж,тим відомішим він ставатиме та тим більше у них буде коштів,аби покращити+на пошту їм можна лишати коменти щодо покращення та як саме.Навіщо Ви підримуєте екнономіку ПИДОРАШІВЦІВ?
@@etozhedimkaВ цьому й проблема. Українців постійно затягували в російське лайно, що тепер воно "прєвичніє".
Голоси Дмитра Гаврилова та Назара Задніпповського впізнаю всюди 🔥 українських дубляж - найкращий ❤️
Реально, украинский дубляж, намного интереснее, намного смешнее, намного лучше и по смыслу и по отсылкам.
Он божественный.
розумник Дейві!
дивилась і плакала))) така гордість за Україну!!
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Обожнюю український дубляж за переклад пісень. Справжня магія, іноді навіть перевершує оригінал.
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Обожнюю український дубляж, найкращий)
Тачки - шедевр! Oбожнюю український дубляж.
Всім натхнення і міцного здоров'я ;-)
"Це Валєра" xD
Разговариваю на русском, но украинский дубляж мой самый любимый. Обожаю и всегда отдаю ему предпочтение. Спасибо за видео!
Я люблю українську озвучку за те, що у нас є «Валєра».
Які вони всі молодці! Які ж вони круті! Обожнюю укр.дубляж! Обов'язково беріть у них інтерв'ю!
Я вам так скажу, з 2014 року, я особисто, дивлюся усе що тільки можливо українською мовою, не тільки тому, що це рідна мова, а тому що якість голосів набагато вища ніж у росіян.
Для повного щастя не вистачає озвучки хіба що в відеоіграх.
Вийде Shatterline, там дуже класна професійна озвучка) і в метро теж все гарно з цим)
дуже крутий випуск, тепер не уявляю фільми без українського дубляжу
@Молодой Гигило а як писать
Большое спасибо за выпуск!! Очень интересно и информативно! Наконец-то увидела актеров, чьи голоса мне так нравятся! Очень люблю ходить в кино именно из-за украинского дубляжа. Как же хорошо, что он есть!
Український дубляж найкращий! Велика подяка нашим акторам дубляжу💛
шукав впершу чергу україномовну адаптацію роки на три раніше, ніж вирішив сам перейти на українську. останні 2 роки, дивлюсь ВИКЛЮЧНО українською!
Дякую нашим чарівним акторам/кам дубляжу!
Дуже радий був почути голоси акторів дубляжу та побачити їх у роботі над образами .Дякую за насолоду .яку створює Загін Кіноманів...
Велика подяка і повага метрам вітчизняного дубляжу!
Пройшло два роки з виходу цього відео, я передивляюсь його десь п'ятий рік і вважаю одним із найкращих. Дякую ♡
Обожнюю український дубляж! ❤️
Радий тому, що нарешті розвивається український сегмент ютьюбу, все з розказаного дуже цікаве!
Канал ім. Шевченка думаю найбільший, рекомендую)
Дмитро Дубський підписався , дякую за пораду, друже!
Боже, благослови акторів і акторок українського дубляжу!!! Ви найкращі!
Вся сім"я і багато знайомих дивилися це бомбезне відео і залишилися від нього у захваті. Давно на часі українській мові надати - як і належить - пріоритет у всіх сферах українського життя та поставити московитів на місце. А диск із "Тачками" я купив у азійському закордонні десь на початку 2000-х і був приголомшений висококласним дубляжем (до речі, там був і непоганий дубляж російською). Мої діти багато разів дивились цей мультик, а старший син - так і взагалі декілька десяяятків разів! І все завдяки такому талановитому, з іскрометним гумором і влучною імпровізою українському дубюванню.
дякую автору цього ролика за інформативність та дотепність! До речі, класно на 8:28 дохтур Хавз у кадрі із портретом Шевченка...
@К аудитории Хай все буде
Україна!
Дякую! Надзвичайно пишаюся українським дубляжем! Коли вийшли продубльовані українською "Пірати" - їх показували в нас паралельно з російською озвучкою, а моя подруга так фанатіла від Джонні Деппа що тричі підряд тягала мене на прем'єру. І відтоді, коли я порівняла, наскільки український варіант дотепніший, професійніший та живіший - обираю для перегляду лише його. Пам' ятаю, як перші роки доводилось переконувати оточуючих іти в кіно саме на українську версію..
Аж гордість бере за наших людей
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Брала участь у майстер-класах Доктора Звука. Це - надзвичайна людина, у нього справді дар. Як він імітує звуки - магія. І головне, не тільки людські чи тварин, а ще всякі побутові звуки. Класний він❤️
дякую вам
@@DoctorZvuk скажіть будь ласка) а текст для озвучки вам дають чи вам доводиться самим з англійської перекладати? Просто цікаво)
@@mondragon1748 текст звісно дають.,але можна імпровізувати ,,інколи,, як що це в плюс.
@@DoctorZvuk дякую за відповідь і за вашу важливу працю)
Украинский дубляж хорошими голосами это просто суперрр! Жаль что в интернет ресурсах мало фильмов с качественным украинским дубляжом. Слушал бы и слушал. Класс!
в інтернеті валом ресурсів, де український дубляж! Просто ти шукаєш українську озвучку на рашистських платформах!
Какой клевый ролик!
Первые сезоны Футурамы и Южного парка озвучены украинским шедеврально! Ганна Лев, Євген Малуха, Юрий Коваленко и др. я узнал ваши голоса и аж прослезился. Спасибо! Пани Ганна, здоровья вам!
Антонина Хижняк - гаряча жіночка))) І голос в неї - вогонь. Шкода акторку, що озвучує Барта. Здоров'я , нехай одужує, моїм малим Барт та озвучка дуже подобаються.
Дякую тобі за таке відео. Країна має знати своїх героїв!
Український дубляж - божественний! Завжди було цікаво подивитися на акторів, які створюють цю магію. Дякую за такий цікавий матеріал 💙💛
Тижня ще не пройшло від публікації, а у мене рекордна кількість друзів переглянула це відео! "Перемога, тільки перемога!"
найулюбленіша з Тачок: Знав я одну таку Галю, гарна була, як той Лескус.
Дякую!!! Сподобалось!!!
Artem Marchuk як бвчу Лексуса, пригадується оте «Лєскус» ))
У мене досі від "шаолінських козаків" ( Т-2) на регіт пробирає !
Най кайфовіший дубляж наш 💙💛 раніше вдома дивились російській дубляж, але вже міняємо звичку. Дякую!! З великим задоволенням дивилась цей випуск.
Супер класне відео! В студентські роки почали ходити в кіно виключно на український дубляж, бо переклад, жарти були ну просто супер-пупер! Колоритно, яскраво, новостворені слова... як сказав один з ваших героїв -- українці підняли планку високо і не збираються її опускати. Слава Україні!
Низький уклін всім акторам дубляжу! І автору відео подяка! ❤️
В мене немає слів, після перегляду цього відео! Просто ВАУ!!! Дякую їм за дитинство, і не тільки! Авторам цього відео також - дякую!
Хоча сама розмовляю і російською і українською, але фільми дивлюсь виключно УКРАЇНСЬКОЮ!!! Навіть якщо російські фільми виходять раніше - чекаю тільки УКРАЇНСЬКОЮ
Голос Гомера - це початок моєї любові до Українського даблінгу🔥❤
Боже, благослови український дубляж🙌🏻🤗❤️
Пам'ятаю, як у 2006 пішов на сеанс стрічки "Скриня мерця"... а там український дубляж! Кожні 20-30 хвилин від сміху у мене гикавка починалася, мельмацька)
Обожнюю українську озвучку❤️Через українську озвучку я почала любити ходити в кінотеатр!А про озвучку Сімпсонів та Друзів я звагалі мовчу👏🏻👏🏻
За "Доктора Хауса" величезна-величезна подяка. У порівнянні з російською озвучкою - це небо і земля! 😻😻
Афігєть, ну я вперше залипла на довгому відосі, ще й настільки. Але це цікаво, я посміхалася) а взагалі обожнюю кінотеатри тільки за український дубляж. Він вартий тих 60-100 гривень😍🤤💕✨
Дякую алгоритмам ютуба, що порекомендував мені такий чудовий канал! Тримайте вподобайку та підписку.
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Для мене шедевром залишається адаптація «Не займай Зохана». Найкраща! Чого тільки вартує - «Пшики бульбех», де в оригіналі це «Fizzy Bublech”, адаптовано абсолютно круто, враховано і адаптовано кожну деталь, спеціально порівнював з оригіналом, це просто неперевершені майстри своєї роботи
Я не бачу в Українському дубляжі нічого поганого! Навпаки я дивлюся фільми тільки на Українській мові вона звучить як мелодична більш виразно. Короче я обожнюю укр. дубляж!
Голоса такі знайомі🤗 Дякую за історію озвучення українською, велика праця зроблена
Обожнюю український дубляж!
Дякую тим, хто це робить! 👍👍👍
Молодці! Всі актори дубляжу зробили неможливе, відкрили українську, з тогу боку, де людина має бажання переглянути, а ще насолодитися рідною, співочою, щиро дякую, бажаю всім акторам дубляжу міцного здоров'я!
Почула стільки знайомих голосів , одразу з'явилась така ностальгія🥰😊. Дякую за прекрасний випуск!
Дякую за якісну працю акторів дубляжу, Загін Кіноманів та всіх, кто просуває українську будь як.
Український дубляж це супер. Дякую всім цим людям, що роблять переклад таким веселим.
Завжди вважала український дубляж унікальним - така кількість жартів, аналогій чітких, це просто космос! Тільки раз я таке бачила не від українців - від норвегів у серіалі Norsemen 😆
Часто переглядаємо "Тачки" саме завдяки бомбезній українській озвучці! Дякуємо! Дивимося фільми українською. Завжди чекаємо на вихід нової стрічки чи серіалу українською мовою. Якщо спершу подивитись російською - ефект не той ( По якості програють однозначно!
Боже мой украинский ютуб я так ждала я так хотела, так интересно и на родном языке!!! Ты супер, спасибо большое❤️
Леся Українка - Стояла я і слухала весну. Наперед дякую за підтримку української поезії підпискою czcams.com/video/_AWq2ApCYGs/video.html
Це найкращий випуск за всю історію Вашого канала.
P.S. Навіть коли качаю з торренту обов'язкова умова український дубляж, він справді емоційний і легкий для сприйняття ))).
Rostislav Kobez підтримую!
Я про то навіть на фб своєму сказав
@@dvi_simky на фб розповiв. От Ти крутий.😂😂😂
Знаєте хороший сайт для скачування торентів на укр?
В Р пошукайте тут - ukr.to/
Так дійсно, українською мовою дубляж звучить яскравіше, емоційніше( порівнювала в загалі мультфільми), Дякую за працю талановитим, працьовитим, розумним, красивим, щасливим українцям! Нехай щастить!!!💕💛💙
Це просто неймовірно! Так захоплююче побачити власників всіх тих легендарних голосів. Ти абсолютно правий, жоден дубляж не зрівняється з насиченістю та барвистістю українського. Кращий хіба що оригінал.
Вельми вдячний за відео. Шкода тільки, що так мало інформації про Бориса Георгієвського. Адже саме його оксамитовий, могутній голос виникає в уяві, коли хтось говорить про український дубляж. Це ж всі ті великі, солідні персонажі з ігор та мультфільмів.
А наскільки ж сильно його зовнішність підходить до голосу. Прямісінько темний та величавий володар глибокого тембру
А його озвучування Мото-Мото це легенда! Сєрьога і Віллі Валло поруч з ним не стоять!
Обожаю украинский дубляж. Пирачу исключительно на соловьиной и регулярно доначу в озвучку. Очень ламповый, голоса детства. На одном дыхании всегда смотрю. ТОЛОЦІ ПРИВІТ!!🙏🙏
Дякую за таке цікаве відео. Думаю, було б круто подивитися інтерв'ю з доктором звуком
Голоса, которые сделали моё детство.
Аж слёзы навернулись. Спасибо.