『SubEsp』【The Fourteenth Year of Chenghua】Audiodrama PV-Un suspiro a lo largo de los años《经年一叹》成化十四年
Vložit
- čas přidán 22. 01. 2021
- 『𝐒𝐈 𝐓𝐄 𝐆𝐔𝐒𝐓𝐀, 𝐍𝐎 𝐎𝐋𝐕𝐈𝐃𝐄𝐒 𝐃𝐀𝐑 𝐋𝐈𝐊𝐄, 𝐂𝐎𝐌𝐏𝐀𝐑𝐓𝐈𝐑 𝐘 𝐒𝐔𝐒𝐂𝐑𝐈𝐁𝐈𝐑𝐓𝐄 𝐀𝐋 𝐂𝐀𝐍𝐀𝐋』
☕Apoyame con un Ko-fi
ko-fi.com/sanpalma
Sigueme en:
↬Facebook:
/ blogsanp
↬Twitter:
SanPalmaM?s=09
↬Wattpad:
www.wattpad.com/user/San
◈ACLARACIONES◈
❦Trabajo de un fan para otros fans.
❦Solo traducción aproximada, con uso de diversos traductores y diccionarios.
❦Uso de interpretación y adaptación de la letra.
◈INFORMACIÓN DE LA NOVELA◈
➳Nombre: 《成化十四年》• Chenghua Shisi Nian • The Fourteenth Year of Chenghua • Los catorce años de Chenghua
➳Autor: 梦溪石 (Meng Xi Shi)
☞Enlace a la traducción de la novela al español:
•Novela Inglés-Español.
my.w.tt/QySXyLv1cab
•Novela Chino-Español.
my.w.tt/HSEsZBz1cab
•Novela Chino-Inglés.
www.novelupdates.com/series/t...
☞Enlace a la 💰COMPRA💰 del Audiodrama en Miss Evan.
www.missevan.com/sound/2007913
☞Live Action (español, inglés y más).
www.viki.com/tv/36690c-the-sl...
☞Para mas información y contenido de esta novela y de otras de la misma autora puedes visitar la siguiente página de Facebook:
/ dawangmaomxs
꧁꧂
Un día estoy tranquila y al otro recuerdo lo mucho que amo esta novela 🥺❤
Actualmente no hay traducción a ningún idioma del audiodrama, pero me gusta pensar que estos videos hacen que personas se motiven a leer las novelas y bueno, The Fourteenth Year of Chenghua es una novela que merece mucho más reconocimiento 🥺✨
No sé si pueda sacar la canción completa. Ha sido muy, muy, muy difícil conseguirla (y eso el audio tiene unas fallas)...
◈CRÉDITOS◈
weibointl.api.weibo.com/share/...
制作组Equipo de Producción:
出品Producido por- @猫耳FM
制作人Productor- @ediq
作编Editor- @Dr_eeee
演唱/和声Canto/Armonía-@ShareYoung醉雪
词作Letra- @野野是也
混音Mezcla-@Dr_eeee
题字Inscripción- @以语为镜
海报Póster 小雨
监制Productor@凰儿小哥哥
协助Asistencia-@plume啊白
配音组Grupo de doblaje:
唐泛Tang Fan:钱文青@钱文青_拾弎幺
隋州Sui Zhou:赵岩涛@Asarakem
汪直Wang Zhi:王珍亮@霸礼倍儿甜 - Krátké a kreslené filmy
☆Nota de Traducción:
付之一叹 (fùzhīyītàn) "despedirse con un suspiro" es una forma de decir que es un "caso sin esperanza". La expresión se puede transformar a "a lo largo de los años, los cambios son un caso sin esperanza", refiriéndose a que no ocurrirán, lo que es acertado en el contexto de la historia, pues la corrupción es alta.
Ufff hermoso vine como rayo laser cuando ví que era de Chenghua Sisi Nian 👁👁✨✨✨✨✨
Cuando lo vi grite de emoción, amo muchísimo a Tang Fan. Estuvo muy bueno el video gracias😘
Vine tan rapido como mi sueño me lo permitio jhsjhs
Te quedo increible un resultado maravilloso como todo lo que haces.
AHHHHHHHHHGGGGG!!!✨💞
Es danmei????
Ya termine el drama, en cuanto pueda empezare la novela.
Donde puedo verlo?
Ahhhh ya se cual es!!!!! Es re lindu me encantó
Que libro o novela es?
Tienes live - action(creo que así se le dice) ? Se ve interesante.
Tiene un drama, basado en la novela llamada Chenghua Sisi Nian (El decimocuarto año de Chenghua), la traducción está en Wattpad y sobre el drama no tengo información, pero sé que el título es algo con Dinastía Ming
Por cierto, toda la información que necesitas, está en la descripción