Tener ≠ To Be... But it Kinda Does =)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 09. 2024
  • "Tener" is a very common and straightforward word. But it can get weird. And THAT'S what we're looking at in this video. "Tener" at its weirdest.
    RELATED VIDEOS:
    spanishdude.co... (How Words Work)
    spanishdude.co... (Adjectives)
    spanishdude.co... (Adverbs)
    spanishdude.co... (the Basics)
    spanishdude.co... All Spanish Tidbits (Vocabulary)
    spanishdude.co... All Spanish Quickies (Grammar/Strategies)
    THE SPANISH DUDE NEWSLETTER
    Subscribe to The Spanish Dude Newsletter -- get notified first when I post a new video + discounts + videos not available to the public.
    spanishdude.co...
    HAVE YOU SUBSCRIBED TO MY FB PAGE?
    / spanishdude
    APPEAR IN A FUTURE SPANISH TIDBIT!
    spanishdude.co... (submit your intro!)

Komentáře • 66

  • @TheMaru666
    @TheMaru666 Před 6 lety +13

    Only a small remark :
    Tengo mucha hambre .
    El hambre is feminine , like el agua , but uses el to soung nicer .

  • @DarkzeroXz6
    @DarkzeroXz6 Před 6 lety +9

    Regarding 5:03, As spanish speaker I can tell that you hear more often "tengo vergüenza" than "estar avergonzado", but they are both correct it's just more about the situation/context. I'm going to leave 2 examples, I hope it can help you guys.
    - Tengo vergüenza de conocer a esa mujer.
    - El niño esta avergonzado por lo que hizo.
    like I said, you can replace both of them, it's up to you, and one more thing "estar avergonzado" works for ashamed too (to be ashamed), well I think it's a synonym.
    No tienes porque tener vergüenza = you don't have to be ashamed.
    Good video Jordan, Keep it up!.

    • @AlexSmith-fs6ro
      @AlexSmith-fs6ro Před 5 lety +1

      Yes, it is more common to use Tengo vergüenza.
      Would to like add as an shown by your two examples. Estar avergonzado is a more permanent state of being embarrassed as in the 2nd case: the boy is forever embarrassed by his action. The first is only temporarily, hopefully la alagará con sus palabras :).
      Han escuchado el dicho: La aceituna de la vergüenza :)?
      It is like when you help yourself to the last portion of cake in a party, and somebody says to you: No shame! :)

  • @tpmayo1
    @tpmayo1 Před rokem +2

    I can’t believe there aren’t more comments and likes for this guy. He’s so great at breaking it down and helping understand why things are worded they way they are. Hell… Now I understand English better thank I used to as well!!! Great job Spanish dude!!!

    • @scottlarson1548
      @scottlarson1548 Před rokem +1

      I have found that his videos are much more helpful than the many Spanish videos made by native speakers who have never experienced the nightmare of learning the language.

  • @nicolasinvernizzi6140
    @nicolasinvernizzi6140 Před 6 lety +8

    "estoy avergonzado" is more like you are sorry for something you did.
    "tengo verguenza" is more like....they robbed you and now you are naked on the street.
    the first is concerned more with something you regret but it can be use as the other , the second one is more about something that is ocurring at that moment or about to happen.
    both are interchangeable but have slight differences.
    as always is very dependant on context

  • @coltonwilliams9090
    @coltonwilliams9090 Před 6 lety +2

    2:40 blew my mind. I have screwing this up for the 5 years I have been speaking Spanish and I have never understood why, but now I get it. Muchas gracias Jordan. Me ayudaste muchísimo.

  • @user-tx1rp8pm7x
    @user-tx1rp8pm7x Před 2 lety +1

    I also like "tengo ganas" expression. Another interesting example of tener usage, imo

  • @andoalon
    @andoalon Před 6 lety +5

    For "I am hungry" you could also say "Estoy hambriento", even though "Tengo hambre" is much more common

    • @AlexSmith-fs6ro
      @AlexSmith-fs6ro Před 5 lety

      Estoy hambriento is closer to I'm starving.

    • @danielblue4460
      @danielblue4460 Před 4 lety

      @@AlexSmith-fs6ro yes, I observed ...iento is like the ...ing
      in English.

  • @atttalvarez
    @atttalvarez Před 6 lety +1

    In real street Spanish you probably won’t say ‘estoy avergonzado’ since that sounds quite pretentious or even literary. In my country people normally say ‘me dio pena’, ‘me puse rojo’, ‘me puse colorado’, ‘me da vergüenza” o “me da pena”. In this case we’re using the verb dar with the idea of get or become. Similar happens with “me dio frío” instead of “tengo frío”, “me da miedo” instead of “tengo miedo”, and some others. “Estoy avergonzado” comes across to being a reference of “I’m ashamed” rather than “embarrassed”.

  • @MrAdryan1603
    @MrAdryan1603 Před 6 lety +10

    You simply "ignore the dots" hahah. I know you know their purpose, señor. That would be a good subject to briefly cover in a future video, as a lot of people don't understand the whole "gue-" vs "güe-" pronunciation concept. This is proving to be a really great Spanish channel. I'm at a more advanced level than some of your videos I've seen, but I love the way you explain things and you have a great way of breaking down and helping me understand the things I don't know yet. My Spanish is far from perfect, so thank you for your help. Gracias, señor. Que tengas un gran día. Tengo hambre y tengo mucha sed (nunca había pensado en el hecho de que "sed" es una palabra femenina, lol gracias), así que voy a cocinar algo y seguir viendo algunos de tus videos. Cheers!

    • @robertoconconi
      @robertoconconi Před 6 lety +1

      As a native spanish speaker I don't think the "dieresis" as those dots are called, can't make much for a video, there is no rule to use them, and they are just used to make the U sound in between G and E or G and I as regularly between those letters the U doesn't sound.

    • @MrAdryan1603
      @MrAdryan1603 Před 6 lety

      robertoconconi I was just thinking that despite their small contribution to the Spanish language, I've never seen them mentioned in a video and I had to explain that simple concept to a few of my friends who didn't know what to make of them. I know they're not used in many words, but I just thought that would be interesting for someone to actually explain to people in like a 30-second part of a video. Haha, doesn't need to happen though, I agree.

  • @EasySpanish
    @EasySpanish Před 6 lety +2

    ¡Muy bueno! Keep it up dude ;)

  • @natemadden4462
    @natemadden4462 Před 4 lety +1

    Hey man, love your videos. You break things down in a way that makes them easy to understand.
    Could you make a video on the imperative/commands and how you are supposed to properly change the verbs?
    Much Respect from Turks & Caicos 🏝

  • @Ghee_Buttersnaps
    @Ghee_Buttersnaps Před rokem +2

    please ignore this… I just want to help this guy's Algo

  • @scotscub76
    @scotscub76 Před 6 lety +1

    Thank you so helpful. I'm not giving up anymore!

  • @Kenikex
    @Kenikex Před 6 lety +6

    Ooh, you don't want to ignore those dots. It specifies when you do and when you don't pronounce the "U" after the "G" when followed by the "E". And that's only when they are used. You need to make a video about this, because I hear Spanish learners pronounce "guerra","guerrilla" and even "Che Guevara" wrong. In those examples "gue" you don't pronounce the "U". But you do in nicaragüense, vergüenza, etc.

    • @MrAdryan1603
      @MrAdryan1603 Před 6 lety +2

      Kenni Exactly. Haha, gracias

    • @Kenikex
      @Kenikex Před 6 lety +1

      My pleasure. I was a little perplexed when Jordan dismissed it so casually, when it is so importante. "Ignore the dots,....they haven't helped me so far". The diaeresis or umlaut, in Spanish is only used in that situation. When a word has a "g-u-e", and only when the umlaut is over the "U" do you pronounce the "U" in that sequence. Otherwise the "U" is silent.

    • @Kenikex
      @Kenikex Před 6 lety +1

      ¡De nada hermano!

  • @allm5542
    @allm5542 Před 6 lety +7

    3:05 tengo mucha hambre actually

  • @barrysullivan4507
    @barrysullivan4507 Před 4 lety

    Jordan, you are so wierd, ina very special, original and unique way. Tienes mi admiración. Tienes una mente muy rápida y ágil como un latino. Gracias por toda su comprensión y por compartir tan generosamente. Dios te bendiga. Tenderfoot

  • @robertoconconi
    @robertoconconi Před 6 lety +5

    I have to add something to your video, something pretty common here in Mexico with those tengo phrases
    Tengo "un chingo" de sed/hambre/pena/etc. un chingo is the Mexican, don't know if anywhere else is used, equivalent for the F word so that phrase "tengo un chingo de sed" would be translated as I am so F thirsty and It's common between groups of young friends.

    • @markstewart6990
      @markstewart6990 Před 6 lety +1

      haha... or jaja... As a native English speaker I´ve been using chingo and chingos since high school. Growing up I thought it was just west Texas slang and we gringos assimilated it into our vocabulary. I´m sure I used chingos in some inappropriate situations because I thought it just meant "a lot". But once I learned the meaning tuve chinga venguenza. :-)

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 Před 6 lety

      Mark Stewart In Spain it is not used as noun , but the verb " chingar " means to fuck , and I think that in mexico also does so .

  • @zari564
    @zari564 Před 6 lety +2

    Difference between HABER & TENER ..pls make a video on this one :)

  • @MrZombie-666
    @MrZombie-666 Před 4 lety

    i just found this channel and its helping me so much with my spanish 1 class

  • @whackeduphairking9881
    @whackeduphairking9881 Před 3 lety

    He looks like he si cooking 🍳 😭
    I couldn't stop laughing at the jokes I made in my head through the whole lesson 😭😭

  • @milagroslinares7428
    @milagroslinares7428 Před rokem +1

    You're doing a great job

  • @senorapalomeque260
    @senorapalomeque260 Před 2 lety

    Love the video; one mistake; Tengo MUCHA hambre NOT "mucho hambre" (hambre is feminine). "Hambre" is a feminine noun that borrows the masculine defininie article to avoid having the choppy "a..a" sound. (like el agua, el álgebra, and yes, el hambre).

  • @abrahamlinkin2414
    @abrahamlinkin2414 Před 6 lety

    Been waiting for this one for quite a while. Very useful.

  • @mosesvalentin1600
    @mosesvalentin1600 Před 6 lety +2

    Hey I’m soon 16 and I’m having my exams in Spanish in a couple of months. Some of them include listening to spanish people talking, and I find it pretty difficult to keep up with what they’re saying, so do you have any tips on getting better at listening to spanish conversations? And by the way, do you have a video on when to use apostrophes?

  • @Hezulmen320
    @Hezulmen320 Před 6 lety

    In the "tener cuidado" thing, is also quite common to say: soy cuidadoso. But that's more like an hability or quality.
    And in the "tener exito" part, it is very common to say: "ser exitoso" as well

    • @federicomanuelolveira7658
      @federicomanuelolveira7658 Před 5 lety

      Igual ser cuidadoso o exitoso no es lo mismo que tener éxito o tener cuidado.
      Las 2 primeras dan a entender una mayor profundidad, algo que te define mientras lo segundo puede ser momentaneo.

  • @manuelxcool1997
    @manuelxcool1997 Před 6 lety

    As a Colombian i don´t use to say ´Estoy avergonzado´ or ´Tengo vergüenza´ the term i most frequently use is ´Tengo pena´ whose english translation is ´I have pity´ but ´tengo pena´ also means i am ashamed to do something.

  • @yhatcher0926
    @yhatcher0926 Před 5 lety

    What's VERY confusing when learning Spanish are those words mentioned in English by apps & teachers, but not actually used when forming the sentence in Spanish...
    For example: ... Tengo mucho frio.. when you state what that means in English after adding mucho you say... "I have a lot OF coldness"... Well, I would think, ..."Tengo mucho de frió but I find that sometimes de is used sometimes it not... the problem is, as a learner, how do I know????? This sentence forming is so confusing

  • @AlexSmith-fs6ro
    @AlexSmith-fs6ro Před 5 lety

    An observation, "I am cold", you had to qualify it as not being in temperament.
    In Spanish there is no ambiguity,
    Soy frío, y Tengo frío.
    Another one I normally bring to my friends is 'I am boring', y 'I am bored'.

  • @RodrigoCastroCh
    @RodrigoCastroCh Před 6 lety

    I usually say “qué vergüenza” which is a more impersonal way. Like saying “oh, such embarrassment” or “how embarrassing”

  • @AlexSmith-fs6ro
    @AlexSmith-fs6ro Před 5 lety

    Macho Man t-shirt was hilarious!

  • @eleanorking4681
    @eleanorking4681 Před 6 lety

    How do you know know whether you should use ‘tengo’ or ‘estoy’ ? Do you just have to learnt which words? ¡ Muchas gracias!

  • @keithtordoff3695
    @keithtordoff3695 Před 6 lety

    Holy rapid fire batman.. and surprisingly it resonates

  • @DeeckyRizzo
    @DeeckyRizzo Před 6 lety +2

    I say "me da pena", or "tengo pena", instead of "tengo vergüenza" or "estoy avergonzado".

    • @twanger6857
      @twanger6857 Před 6 lety +2

      creí que dijiste "pene" por un segundo XD

    • @DeeckyRizzo
      @DeeckyRizzo Před 6 lety

      ballsxan potente En Latinoamérica sí se usa "tengo vergüenza". Lo de "tengo pena" es más coloquial.

  • @_half_space
    @_half_space Před 2 lety

    I thought it was most commonly con cuidado

  • @danielblue4460
    @danielblue4460 Před 4 lety

    Maybe 'tener' is used for something temporary and not forever. A person is not forever 21.

  • @nicedog1
    @nicedog1 Před 6 lety

    What about Realizar. It means to perform but to realise is darse cuenta. That confuses the hell out of me.

  • @dawood9390
    @dawood9390 Před 6 lety

    cuidado you could also say it means caution.. like tengo cuidado. I have caution.

  • @TheThemeParkTyconist
    @TheThemeParkTyconist Před 5 lety

    He blinked!

  • @solomon4782
    @solomon4782 Před 6 lety

    Thanks bro keep it up if you can pls lessons about love because I’m in love with Spanish girl pls bro. Solomon from 🇬🇧 Birmingham

  • @jos-al13
    @jos-al13 Před 6 lety

    4:48 both are the same, where I come from.

  • @iAmMadeOfSoup
    @iAmMadeOfSoup Před 6 lety

    My Spanish teacher told me Tener means to have

  • @pgalato
    @pgalato Před 6 lety

    I know you are trying to be clever with the quip about hot not meaning aroused or good looking but the remark prevents me from using the clip in my elementary and middle school classes. Its otherwise a great instructional video, but not usable in most school settings.

  • @thatbenny809
    @thatbenny809 Před 6 lety

    I've always thought that the "z" in Spanish had the "s" sound, am I wrong?

    • @DarkzeroXz6
      @DarkzeroXz6 Před 6 lety +1

      they do have the same sound.

    • @DarkzeroXz6
      @DarkzeroXz6 Před 6 lety +1

      Don't be rude and stop thrash-talking, he has said he's a spanish learner he does his best, I'm an english learner and I don't mind at all on making mistakes as long as I can communicate with people, as time goes by you can fix your pronunciation/grammar. I'm native spanish speaker and I can easily understand what he says.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  Před 6 lety +1

      +That Benny No it doesn't always make the S sound. In parts of Spain it makes the th sound. But that's not what I'm doing in this video. I'm making the S sound as I make it an English.

    • @elspanishdude
      @elspanishdude  Před 6 lety

      +Edwin Ruiz thank you! Everything you said is true. But at the same time as odd as it may seem, in my experience, regarding the sounds of letters, we often hear what we are looking for.

    • @dawood9390
      @dawood9390 Před 6 lety

      As long as you're not trying to get into an unnecessarily long debate with someone from Spain.. You'll be just fine pronouncing them both as an "s" sound.

  • @noobmaster3849
    @noobmaster3849 Před 4 lety

    You look like and act like a character personality from the movie split.

  • @LoserBroProductions
    @LoserBroProductions Před 6 lety

    Thnx comunismo va a ganar esketiiiiiiiiiiiiiiiiit