The Sound of the Louisiana French language (Numbers, Greetings, Words & Sample Text)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 03. 2021
  • Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.
    Special Thanks to:
    Michael Gisclair
    Colby LeJeune
    Sydney-Angelle Dupléchin Boudreaux
    Tanner Flippo
    Ryan Langley
    Please feel free to subscribe to see more of this.
    I hope you have a great day! Stay happy!
    Please support me on Patreon!
    www.patreon.com/user?u=16809442.
    Please support me on Ko-fi
    ko-fi.com/otipeps0124
    Louisiana French
    Native to: United States
    Region: Louisiana and southeastern Texas
    Native speakers: 150,000 to 200,000 (2012)
    Language family: Indo-European (Romance)
    is an umbrella term for the dialects and varieties of the French language spoken traditionally in colonial Lower Louisiana. As of today Louisiana French is primarily used in the U.S. state of Louisiana, specifically in the southern parishes, though substantial minorities exist in southeast Texas as well.
    Over the centuries, the language has incorporated some words of African, Spanish, Native American and English origin, sometimes giving it linguistic features found only in Louisiana, Louisiana French differs to varying extents from French dialects spoken in other regions, but Louisiana French is mutually intelligible with all other dialects and particularly with those of Missouri, Canada and northwestern France.
    Many famous books, such as Les Cenelles, a poetry anthology compiled by a group of gens de couleur libres, and Pouponne et Balthazar, a novel written by French Creole Sidonie de la Houssaye, are in standard French. It is a misconception that no one in Louisiana spoke or wrote Standard French. Figures from the United States Census record that roughly 3.5% of Louisianans over the age of 5 report speaking French or a French-based creole at home.
    Distribution of these speakers is uneven, however, with the majority residing in the south-central region known as Acadiana. Some of the Acadiana parishes register francophone populations of 10% or more of the total, with a select few (such as Vermilion, Evangeline and St. Martin Parishes) exceeding 15%.
    French is spoken across ethnic and racial lines by people who identify as Cajun or Louisiana Creole as well as Chitimacha, Houma, Biloxi, Tunica, Choctaw, Acadian, and French among others. For these reasons, as well as the relatively small influence Acadian French has had on the region, the label Louisiana French or Louisiana Regional French (French: français régional louisianais) is generally regarded as more accurate and inclusive than "Cajun French" and is preferred term by linguists and anthropologists. However, "Cajun French" is commonly used in lay discourse by speakers of the language and other inhabitants of Louisiana.
    Louisiana French should further not be confused with Louisiana Creole, a distinct French-based creole language indigenous to Louisiana and spoken across racial lines. In Louisiana, language labels are often conflated with ethnic labels. For example, a speaker who identifies as Cajun may call their language "Cajun French", though linguists would identify it as Louisiana Creole. Likewise, many Louisiana Creole people of all ethnicities (including Cajuns, who are themselves technically Creoles of Acadian descent, although most do not identify as such) do not speak Louisiana Creole, instead speaking Louisiana French.
    Parishes in which the dialect is still found include but are not limited to Acadia, Allen, Ascension, Assumption, Avoyelles, Cameron, Evangeline, Iberia, Jefferson Davis, Lafayette, Lafourche, St. Landry, St. Martin, St. Mary, Terrebonne, Pointe Coupée, Vermilion, and other parishes of southern Louisiana.
    LINKS:
    en.wikipedia.org/wiki/Louisia...
    en.wikipedia.org/wiki/French_...
    en.wikipedia.org/wiki/Louisiana
    www.seattletimes.com/life/lif...
    www.prolingo.com/blog/is-loui...
    www.lsu.edu/hss/french/underg...
    If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to crystalsky0124@gmail.com. Looking forward to hearing from you!

Komentáře • 285

  • @fauteuil1046
    @fauteuil1046 Před 3 lety +606

    As a native French speaker this sounds like a mix of medieval French and Quebecois French, it's kinda strange but kinda cool

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Před 3 lety +17

      T’es d’où?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Před 3 lety +31

      Sounds like my relatives up north in Nord-du-Québec with a little unique spice. Canada has quite a few accents within themselves too.

    • @Kolvatn
      @Kolvatn Před 3 lety +10

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 looks similar to the french i speak xd

    • @itshry
      @itshry Před 3 lety +5

      R here, is not the same as French of France

    • @jcd5533
      @jcd5533 Před 3 lety +20

      As a matter of fact, this accent came straight from Western France and Normandy dialects spoken during the 17° century. Y vais t'au dire, mon draôle, qu'o'l'é comme ça qu'on prle dans les campagnes charentaises à c't'heure😊

  • @leaucamouille3394
    @leaucamouille3394 Před 3 lety +351

    As a native speaker I can confirm that Louisiana French is French.
    French is rich in regional varieties.
    This is truly one of the nicest variations.

    • @kauagirao
      @kauagirao Před 3 lety +15

      Verdade.

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety +9

      Bien évidemment que c'est français c'est juste que c'est pas la même accent ni même la même prononciation...

  • @chestersakamoto6843
    @chestersakamoto6843 Před 3 lety +159

    What's cool about both Louisiana French and Québécois French is that they're virtually time capsules. Isolated from the rest of the Francophone world, these rich and beautiful dialects maintain many of the sounds and pronunciation of 17th and 18th Century variations of the language. While French continued to evolve in its country of origin and its colonies, the French spoken in North America remained distinct and unique. Thank you for making this video. Louisiana French suffered some crushing blows in the 20th Century, but the efforts to preserve it will hopefully pay off, as it's one of the richest linguistic enclaves as well as one of the proudest heritages in the United States.

  • @lusidruya4937
    @lusidruya4937 Před 3 lety +55

    6:12 HOW CUTE

  • @sortingoutmyclothes8131
    @sortingoutmyclothes8131 Před 3 lety +162

    Damn, I'm a Spanish speaker who learns French and this sounds so much easier to pronounce for me lol.

    • @sidraguy8263
      @sidraguy8263 Před 3 lety +28

      Same. The R in this accent is similar to the soft R in Spanish. I wonder how a french speaker from Paris would react to this lol

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety +1

      @@sidraguy8263 what is the problem with French R ?

    • @vaultguy4540
      @vaultguy4540 Před 3 lety +21

      @@MaestroSangurasu did he say there was a problem with it he just announced that there was a difference

    • @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai
      @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai Před 3 lety +5

      Just out of curiosity: how much do you think a Hispanophone (Spanish speaker) understand spoken Louisiana French without learning the language?

  • @alexsaffamerica
    @alexsaffamerica Před 3 lety +323

    I wish there was more French spoken in America, especially in Louisiana, Arkansas, Missouri, Illinois, Iowa, and Maine.

    • @AllanLimosin
      @AllanLimosin Před 3 lety +55

      Missouri French is dying... 😢

    • @theowl556
      @theowl556 Před 3 lety +50

      Well you should blame the anglos who forced us to speak English

    • @padraigmaclochlainn8866
      @padraigmaclochlainn8866 Před 3 lety +10

      Woonsocket Rhode Island had a French Quarter.

    • @Willybean08
      @Willybean08 Před 3 lety +26

      People speak French as their main language here in north Vermont!

    • @12SPASTIC12
      @12SPASTIC12 Před 3 lety +7

      Can't forget the Canadian Maritimes.

  • @Louisianish
    @Louisianish Před 3 lety +95

    Ça m'a donné un gros plaisir d'avoir eu la chance de faire partie de ce projet-là! Merci beaucoup pour avoir travaillé si dur là-d'sus!!
    I'm so happy I had the chance to be a part of this project! Thank you for working so hard on this!!!!

    • @HughesC
      @HughesC Před 3 lety +8

      Bon travail, Mike. Vous-autres avez fait du bon travail, padnas. 🤠

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +5

      @@HughesC Bien merci, j’apprécie ça! 😊

  • @Willybean08
    @Willybean08 Před 3 lety +241

    This sounds like Canadian French with a southern accent, as a native Canadian French speaker.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +22

      Oh mais ouais! C’est pour ça qu’on dit «Bonjour, y’all!» icitte en Louisiane! 🤣

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent Před 3 lety +18

      @@Louisianish C'est un plaisir d'entendre nos cousins du sud. C'est si clairement un cousin proche (ou plutôt parmi?) des dialectes acadiens et un cousin des vieux accents régionaux québécois et franco-ontarien. Ça me fait penser de la façon de parler des aînés quand j'étais tout petit et même un tout petit peu de l'accent franco-manitobain. Enfin, c'est un bon vieux français d'icitte en Amérique!

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 Před 3 lety +66

    This is an easier dialect than the Parisian French.

  • @danemon8423
    @danemon8423 Před 3 lety +27

    i'm from northern france and it sounds a litle bit like the french spoken by my grand parents

  • @denysjorge6417
    @denysjorge6417 Před 3 lety +50

    Le français d'la Louisiane c'est vraiment le plus beau pis le plus authentique omg les cajuns ont réussi à faire rester sa langue et sa culture jusqu'asteur. Chapeau vousautres toute!

  • @JM-nt5ex
    @JM-nt5ex Před 3 lety +53

    Hopefully the Louisiana French can mobilize like in Canada and save the language, I still have hope, more and more people are starting to care...

    • @mr.g3203
      @mr.g3203 Před 3 lety

      No this isn't Canada this is America the people of Louisiana his to speak English

    • @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai
      @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai Před 3 lety +45

      @@mr.g3203
      The people of Louisiana speak English, Louisiana French, Louisiana Creole (Kouri-Vini), Spanish, Vietnamese, German, and many more.
      Deal with it.
      What you also neglect to mention is that the US states’ governments have the judiciary rights to recognize certain (or any) languages within their own state constitution. And news flash: Louisiana has recognized English and French as official languages since 1845. Again, deal with it.

  • @thibistharkuk2929
    @thibistharkuk2929 Před 3 lety +57

    Even if it is different, it clearly still is french and can be understood quite easily for speakers of other varieties (atleast for me)

  • @Frilouz79
    @Frilouz79 Před 3 lety +31

    "être après", for the progressive form (= "être en train de"), can also be heard in some parts of metropolitan France, such as in Touraine :
    - T'as fini de faire la vaisselle ?
    - Je suis après.

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +7

      In Québec we say that too.

    • @HughesC
      @HughesC Před 3 lety +1

      Vraiment intéressant, je croyais que c'était un "acadienisme", c'est toujours surprenant de voir certains régionalismes autre part

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072

    Sounds like my relatives up north in Nord-du-Québec with a little unique spice. Canada has quite a few accents within themselves too.

  • @isag.s.174
    @isag.s.174 Před 3 lety +52

    This French sounds smooth and easier to pronounce than Metropolitan French, especially the R.

  • @basedkaiser5352
    @basedkaiser5352 Před 3 lety +81

    As a Frenchman this is easier to understand than the French spoken in Northern France (Ch’ti) LOL

    • @HughesC
      @HughesC Před 3 lety +21

      The difference is ch'ti isn't French but a sister language of it

    • @_McCormickProductions
      @_McCormickProductions Před 3 lety +7

      Le ch'ti n'est pas une langue vraiment française

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety

      @@_McCormickProductions il voulait dire sûrement l'accent ch'ti

  • @landonsmith2154
    @landonsmith2154 Před 3 lety +13

    Thanks for this, it does kinda help reconnect with my Cajun heritage. I am begging with French, but working to get with Cajun French.
    It sounds somewhat familiar to how my Grandma spoke, but slightly different.

  • @axelius96
    @axelius96 Před 3 lety +23

    This is similar to my grandfather's French

  • @arthurtrzeciakowski9790
    @arthurtrzeciakowski9790 Před 3 lety +128

    As a French, I find it understandable, but the American-English intonation and the "rolled-R" can make the communication difficult. I'm also very surprised that they still use some vocabulary of the northern oïl dialects, that you can't find anymore in standard French.
    I hope that Louisiana French speakers will continue to keep this variety alive, this is an important heritage !

    • @RealShrigmaMale
      @RealShrigmaMale Před 3 lety +12

      I've heard the rolled R in Tahitian French too.

    • @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai
      @ThePerksdeLeSarcasmeSiorai Před 3 lety +27

      Well. That was how French used to sound during the 16th and 17th century.
      The guttural / uvular French R that we know in modern French was only adopted in France after the 18th century.

  • @falgarufurretsu6799
    @falgarufurretsu6799 Před rokem +11

    As a native french speaker, that’s so interesting ! It’s so sad that Louisiana French is a dying language... ’Cause it’s a beautiful dialect that reminds the old french we can see sometimes in the comparison of old french-written books with the modern french

  • @AllanLimosin
    @AllanLimosin Před 3 lety +55

    Can't wait for Louisiana Creole and Missouri French if possible

    • @deumevet
      @deumevet Před 3 lety +6

      Its gonna be hard to find a pawpaw french speaker nowadays.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +15

      Hey! I’m the guy who speaks at the beginning. I wanna let you know, though, that we have some people on it for Louisiana Creole. And while there isn’t one in the works for Missouri French that I know of, I do know some younger speakers of it. I’ll encourage them to submit something!

    • @GTAIVisbest
      @GTAIVisbest Před 3 lety +3

      Are there even any speakers of Missouri French anymore? I mean like, under the age of 60 that could record and send to Andy

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Před 3 lety +2

      @@deumevet pawpaw?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Před 3 lety +2

      @@GTAIVisbest which is andy

  • @MATRIX6162
    @MATRIX6162 Před 3 lety +25

    Moi j’étais élevé avec l’anglais mais y’a une année je commençais d’apprendre le français de la louisiane de ma grande mère. J’ai un problème pour trouver les mots en conversation mais ça va mieux, c’est bien facile de faire l’accent quand même j’étais pas élevé avec le français. Je pense que si un louisianais veut retrouver son héritage qu’il faut apprendre. La culture est dans la langue donc si On a pas la langue, on a pas la culture

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +5

      « Si on a pas la langue, on a pas la culture. » 💯
      Si tu ne vis pas ta culture, tu la tues. Y'a pas d'entre deux. Et si tu perds ta langue, c'est toi-même que tu perds.
      Je te souhaite un beau et long chemin de retrouvailles!

    • @JAlex-dg5mk
      @JAlex-dg5mk Před 3 lety +3

      👍 du Québec.

  • @nomeansno5481
    @nomeansno5481 Před 3 lety +3

    I was waiting for this one!

  • @huguesdepayens807
    @huguesdepayens807 Před 3 lety +11

    I've been waiting for this.

  • @jcd5533
    @jcd5533 Před 3 lety +19

    D'abord , j'adore I love languages🥰. Après, commentaire sur le Cajun: habitant en Aunis, Charente-Maritime, en France, je reconnais énormément de mots du dialecte saintongeais et poitevin, dont le plus fameux, que j'entends très souvent chez les anciens: à c't'heure ( maintenant, à cette heure), ainsi que certaines intonations, bien que les Acadiens aient été déplacés deux fois, depuis la France, puis de Gaspésie pour la Louisiane, l'héritage linguistique surnage toujours.
    Longue vie à I love languages🥰🥰🥰🥰

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +8

      Oui, c'est vrai.
      Le mot « astheure » est usuel au Québec aussi.
      Il avait historiquement une aire de répartition très vaste, de chez vous à travers tout le nord-ouest jusqu'à la Belgique. Selon les enquêtes du collectif "Le français de nos régions" il s'entend toujours aussi dans la bouche de locuteurs en Normandie et en Belgique.
      Je regarde souvent les capsules vidéo de la série « Kétokolé » de Yannick Jaulin sur CZcams. Le français du Québec a beaucoup emprunté au Poitevin-Saintongeais. Je trouve ça fascinant.
      La capsule sur l'expression
      « de maème » résume parfaitement les liens qui nous unissent.
      Le Poitevin-Saintongeais a aussi donné le magnifique mot « éloize » à l'acadien. 🌩️

    • @jcd5533
      @jcd5533 Před 3 lety +3

      @@leaucamouille3394 Eloize: je peux encore entendre ce mot dans mes campagnes du Marais poitevin! Ce que je trouve toujours fascinant, est d'entendre des urbains d'une métropole nord-américaine comme Motréal, utiliser nombre de ces expressions dialectales, que mes oreilles ont tant l'habitude d'entendre , ici, uniquement dans nos campagnes charentaises et poitevines😊

  • @fredericjanelle
    @fredericjanelle Před rokem +1

    Super intéressant! Bravo pour le bon travail.

  • @mabelloc6084
    @mabelloc6084 Před 3 lety +6

    Allez sur télé Louisiane 👍😉

  • @h0tb0i74
    @h0tb0i74 Před 2 lety +11

    0:05 Numbers
    0:20 Greetings and phrases
    1:20 Vocabulary
    3:43 Sample texts

  • @countryballlover2594
    @countryballlover2594 Před 3 lety +13

    Wow i wanna learn french rn

  • @dreaminjosh
    @dreaminjosh Před 3 lety +8

    I recognize this speaker immediately. It’s Michaël Gisclair!

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +3

      haha The gig is up! C’est moi. 😏 Heureusement, j’ai trouvé des autres jeunes locuteurs pour m’aider. 😁

  • @ejproficial
    @ejproficial Před 3 lety +10

    Cette dialect est joliment beau! Je l'aime beaucoup. J'espère que les cajuns peut persévérer leur culture et langue. C'est aussi intéressant que Kouri Vini et le français Louisianais a mots que vient des langues précolombiennes des Caraïbes, comme par exemple Le Caraïbe.

  • @EGFritz
    @EGFritz Před 3 lety +70

    They got some people who really speak it to do the recordings unlike the wikitongues videos haha

    • @alexsaffamerica
      @alexsaffamerica Před 3 lety +10

      Yeah, ILL is better than Wikitongues. I like how this channel's videos has information on words and things.

    • @miguelvina7188
      @miguelvina7188 Před 3 lety +5

      This channel strongly defines what culture languages belong

  • @BradNation
    @BradNation Před 3 lety +2

    Bien fait vous-autres!!

  • @jeffkardosjr.3825
    @jeffkardosjr.3825 Před 3 lety +2

    I remember movie subtitles somewhere that used doucement in a similar fashion as shown at 2:22

  • @jcd5533
    @jcd5533 Před 3 lety +24

    Bonjour à teurtout! (bonjour à tous!)
    I can't resist to give you some phrases , sentences and words I can usually hear from the elderly and farmers, in the countryside I live in: la Charente-Maritime. I live in the Marais Poitevin, at the crossroads of Poitou and Aunis/ Saintonge. Unfortunately, you cannot hear our dialect in the towns and cities, like La Rochelle or Poitiers. About the young people, they speak standard French. I use my own phonetic to write them. I would be very curious to learn what Québécois or Cajuns can recognize, when reading my examples.
    1/ "Qu'é tau qu't'as à t'éjabrailler d'même, mon draôle?" : Qu'as-tu à crier ainsi, mon enfant?
    2/"Une colère de poule": une colère vive et soudaine, qui se calme très vite.
    3/"Y en sais de reune": je n'en sais rien.
    4/ Parler sur la grosse dent : parler de manière virulente, en colère.
    5/Une ajasse: une pie, par extension, quelqu'un qui parle beaucoup
    6/Une catin : une poupée...mais aussi, en vieux français, une femme légère.
    7/Garocher: jeter
    8/O'l'é pas gralant: il n'est pas sympathique.
    9/ Un boguet: une pelle ( pas pour bêcher, mais pour ramasser du sable, par exemple).
    10/ O m'achale: ça m'énerve.
    11/ Nijasser: perdre ton temps.
    12/ Le ballé: quand j'étais petit, j'entendais durant mes vacances à la ferme: va mettre le chien sous le ballé. Je ne sais pas comment l'écrire, petit, je pensais que le chien devait aller sous les balais, dans la grange. en fait, je pense que la ballé, c'était la grange elle même. Qui peut me renseigner ?
    Beaucoup de nom de famille de l'ouest (grosso modo entre Bordeaux et Nantes), se termine par le suffixe -eau : Renaudeau, Genauzeau, ...mais aussi en -é: Paré, Trouvé, Appercé, Arrivé.
    A noter que dans les noms communs, le suffixe -eau se prononce -ya. Un bateau: un batya.
    Dans le sud Saintonge et l'Angoumois (Angoulême), le J de je a cette prononciation fricative, un peu expiré: nous n'entendons pas "J", mais une petite expiration. Les mojhette piates: variété de haricots secs typiques de la régions. Une ajasse: une ajhasse.Et je dis pYatte: le PL se transforme souvent en PY. Par exemple: le pyancher, pour le plancher.
    Pour terminer, il existe, dans le département de la Vienne, un hameau se nommant La Ligne Acadienne: en effet, des français, chassés par le Grand Déplacement, sont "s'en sont retourné" vivre en France.
    O'l'é tout, c'est tout! Et bravo, congratulations to "I love languages", one of my favorite languages channels on CZcams, merci pour tout ce beau travail👍😍👏

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +1

      Bonjhour! Merci pour votre commentaire! J’sus l’homme qui parle au début d’la vidéo. L’expiration du J, c’est pas commun icitte en Louisiane mais ça existe dans ma p’tite région, au sud du Bayou Lafourche et pis aussi au sud du Bayou Terrebonne, notamment dans les communautés autochtones. Mes grands-parents parlaient comme ça! J’parle de ce phénomène linguistique dans cette vidéo-icitte:
      czcams.com/video/IS_1NH0H1A0/video.html

  • @upupaepops5870
    @upupaepops5870 Před 2 lety

    it sounds very interesting. like it :)

  • @a_maze_in_kwangya
    @a_maze_in_kwangya Před 2 lety +4

    On dirait un français du fin fond de la campagne. J'adore!

  • @ff_crafter
    @ff_crafter Před 3 lety +5

    Nice

  • @helioslegigantosaure6939
    @helioslegigantosaure6939 Před 3 lety +11

    I like this french.
    J'adore ce français j'espère qu'il survivra.

  • @jamesaprendeespanol9564

    5:40 - Sounds like this one certain Cajun French speaker who also do some music and has been featured before in a lot of documentaries about the Louisiana variety that I've watched countless times on CZcams.

  • @mfra959
    @mfra959 Před 3 lety +11

    Languages In USA :
    English, French, Spanish, Hawaiian

    • @jasonpalacios2705
      @jasonpalacios2705 Před 3 lety

      No the US official language is English and nothing else.

    • @Wasev
      @Wasev Před 3 lety +12

      Pennsylvania dutch, too

    • @languagelover747
      @languagelover747 Před 3 lety +7

      And Navajo, Inuit, Cherokee, and many many, others too!

    • @jasonpalacios2705
      @jasonpalacios2705 Před 3 lety

      @W. Redburn So why does Canada has 2 offical languages and Mexico has an official language and not the US?

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +8

      @@jasonpalacios2705
      There's a thing called Google.
      Everyone knows that the Founding Fathers didn't see a need to declare one.
      Why do you even mention Canada or Mexico in this conversation? Americans are free to modify their constitution and declare English as the official language, it's not like these countries are preventing their neighbour from modifying its own constitution?! What?
      Until then, facts are facts.

  • @okkonehydaa4581
    @okkonehydaa4581 Před 3 lety

    Waaw ! Like Creole from Les Saintes in Guadeloupe ! Awesome !

  • @raphael9443
    @raphael9443 Před rokem +2

    As someone who speaks french from france quebec and louisianna french i can understand like 80% of iy because of how they pronoumce things and what they say

  • @LksYoda
    @LksYoda Před 2 lety +3

    On pense à vous depuis la France, vous êtes nos frères !

  • @rabbaniandarazizan8249
    @rabbaniandarazizan8249 Před 3 lety +7

    Is it just me or i just realized that Andy added 3 cute characters in the thumbnail vidio instead of one..?

  • @anemowanderer2507
    @anemowanderer2507 Před 2 lety +2

    As someone studying metropolitan French, this is so interesting. I think it's important to know a bit of other French dialects so that it is possible to understand.

  • @sirianndugvudys6850
    @sirianndugvudys6850 Před 3 lety +1

    Dude I was just talking about this language on the previous video lol

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +1

      Nice! Yeah, we’ve been working on it for months! Glad we finally finished it, and it’s out in the world for people to enjoy! 😊

  • @eb.3764
    @eb.3764 Před 3 lety +5

    esperer has the sense of waiting as well in l'academie française Paris french.

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +4

      « Espérer » (to hope) is also used as a synonym of « attendre » (to wait) in Canada.
      Older people here still frequently use it in that sense.
      That double meaning is still alive in daily speech elsewhere.

    • @BradNation
      @BradNation Před 3 lety

      @@leaucamouille3394 Here in Louisiana, to the best of my knowledge it only means "to wait". But many of us are aware of it's meaning elsewhere.

  • @knucklehoagies
    @knucklehoagies Před 3 lety +31

    My grandma spoke this when I was little. She’s from Louisiana and when I would try to communicate with her in my standard Parisian French, we couldn’t understand each other at all.
    It’s like an English speaker trying to understand Tok Pisin.

    • @kevinbertet3220
      @kevinbertet3220 Před 3 lety +4

      Hey! Did she have a different accent than those who speak in the video? Because I'm French and I had no issue understanding 98% of it.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +4

      Well, it’s actually more akin to the difference between Castillan spoken in Madrid and Spanish spoken in Puerto Rico. I say that because, if you read the comments from native speakers, the majority of them don’t have nearly as much trouble understanding this as you, a second language French speaker, did. The comparison you made is better likened to standardized French vs Haitian Creole. Tu vois la différence?

    • @rouganou2651
      @rouganou2651 Před 3 lety +4

      Je parle français louisianais comme langue maternelle mais ouais, ça peut être difficile si t’étais pas exposé aux différentes variétés de la langue. Et puis, il y a des paroles différentes grâce à l’argot et le verlan mais pour la plupart du temps c’est bien facile à communiquer

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +7

      I think this happened because you learned academic French in school as a second language.
      Unfortunately, the way French is often taught to non-native speakers tends to be quite far from real vernacular French.
      I assume your grandmother did not attend school in French, so she wasn't exposed to academic French and this created an extra communication hurdle.
      I don't think most native speakers would have had any trouble discussing with her.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety

      @@leaucamouille3394 Exactement! Bien merci pour votre commentaire!

  • @MysticWorld5884
    @MysticWorld5884 Před 3 lety +2

    They speak French😱wow I didn't know that 👍👍

  • @Zane-It
    @Zane-It Před 2 lety +1

    Does this channel have a video on American spanglish?

  • @MarkRosa
    @MarkRosa Před 3 lety +3

    2:56 I had had no idea that "lagniappe" wasn't Louisiana French to begin with!

  • @brtnvmauthor9622
    @brtnvmauthor9622 Před 3 lety +6

    Comment ça va, they said.

  • @aroma13
    @aroma13 Před 3 lety +4

    As a french person would say ,,dix nautss"

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety

      lol Ça m’a fait rire.
      Another good one is "Ouate de phoque?!"
      (Say it out loud. 😉 haha)

  • @tavintesinclair
    @tavintesinclair Před 2 lety

    What resources are available for me to learn Louisiana French or Cajun French specifically?

  • @rt6692
    @rt6692 Před 3 lety +4

    Gambit Approves!🃏

  • @ungfrancoyschevalier835
    @ungfrancoyschevalier835 Před 2 lety +3

    incroyable

  • @larrylemoine3531
    @larrylemoine3531 Před 3 lety

    I need to catch up.

  • @deplatformedcrowprinceluna6339

    I like this type of French personally.

  • @anonymous-sus406
    @anonymous-sus406 Před 2 lety

    I have a bunch of family living on Bayou Lafourche

  • @lumizu2091
    @lumizu2091 Před 3 lety +6

    as a french speaker I can say it looks really like the ''modern'' french we use and all the slangs we have that foreigners must learn again by speaking with people

  • @lusidruya4937
    @lusidruya4937 Před 3 lety +9

    NEW ORLEANS
    JAZZ AND CAJUN CHICKEN

  • @freshpansen6313
    @freshpansen6313 Před 3 lety

    This reminds me of the Roy Eldrige song "Une petite laitue avec de la mayonnaise"

  • @jezabatscringeland
    @jezabatscringeland Před 3 lety

    I’m from Louisiana.

  • @farhanrizqulah
    @farhanrizqulah Před 3 lety +3

    You know what made me glad about this channel, if somehow there's extinct language (let's hope there isn't) someday. Our generation still can heard it here.

  • @ricardomafiosobelmontcassi734

    Spanish Louisiana Dialect (Isleño), please.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +1

      ¡Hola! So the difficult thing is finding speakers to record. There are still some in St. Bernard Parish (la Parroquia de San Bernardo), south of New Orleans, but after Hurricane Katrina, some of them lost their lives and many of them were scattered throughout Louisiana, so they’ve lost some of their community of speakers that way too. If you’re interested in listening to how Louisiana Isleño Spanish, here’s a sample. I spliced together all of the parts where they’re speaking Spanish, but the link to the full documentary is in the description of my video. I’ve worked with a lot of Puerto Ricans here in Florida, and their Spanish reminds me of ours in Louisiana. This is likely because a lot of the Spanish people that settled in Louisiana and in the Caribbean were from the Canary Islands and Andalusia.
      czcams.com/video/PZMujV2UmWw/video.html

  • @ADIABETICPONY
    @ADIABETICPONY Před 2 lety

    Is there anyone who could help me find that story at the very end? I'd like to be able to pull it often

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz Před 2 lety +1

    The most famous speaker: Bill from King of the Hill

  • @mishapikachy7678
    @mishapikachy7678 Před 3 lety +2

    I'love this is kanal

  • @PauloVictor-vu2bt
    @PauloVictor-vu2bt Před 3 lety +7

    It's like putting in a blender a southern guy, a canadian and a medieval french peasant

  • @dmchez
    @dmchez Před rokem

    The first guy sounds like what I imagine a Scottish person would sound like speaking French. Fun to listen to

  • @sel9981
    @sel9981 Před rokem +1

    Turely one of the dialects of French

  • @kellysor3694
    @kellysor3694 Před 3 lety +10

    This French don’t have that weird throaty R sound. I like the sound of it better than France’s French.

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety +3

      My "R" french is not weird

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety

      Glad you like our pronunciation, although I personally like both the alveolar trill and the guttural R. There is currently only one region of Louisiana where the French speakers there pronounce their Rs gutturally, and that’s Plaquemines Parish, on the Mississippi River delta. You’ll hear it in this woman’s speech:
      czcams.com/video/kmpzbNn76po/video.html

  • @deadpool113
    @deadpool113 Před 3 lety +2

    Rdr2 saint denis high society accent

  • @MaestroSangurasu
    @MaestroSangurasu Před 3 lety +4

    Can you to do French Belgian (if it is possible)

    • @MapsCharts
      @MapsCharts Před 3 lety +1

      C'est du français normal hein

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety

      @@MapsCharts ils ont pas le même accent que nous (tu connais Jean-Claude Van Damme ?)
      ils ont même des différents mots par exemple nonante etc....

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety

      @@MapsCharts la prochaine fois respect les gens

  • @hindalshamsi5537
    @hindalshamsi5537 Před rokem

    Je connais le français demain

  • @ItalianCountryball11
    @ItalianCountryball11 Před 3 lety

    Wow I didn’t know this btw I’m English

  • @tonyhawk94
    @tonyhawk94 Před 3 lety +1

    It looks like a French grandpa from the countryside.

  • @CinCee-
    @CinCee- Před rokem +1

    How many people still speak Louisiana French?

  • @leowea7611
    @leowea7611 Před 3 lety +36

    This is how I sound when I try to speak in Haitian Creole.

    • @romaios1609
      @romaios1609 Před 3 lety +4

      That makes sense, like the word for goat in Louisiana French is cabri, and it's kabrit in Haitian Creole, but chèvre in Parisian French

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +1

      Hey, I’m the one at the beginning of the video, and it’s hilarious to me that you mention this, because it just so happens that this is LITERALLY how I sound when I attempt to speak Haitian Creole! 🤣
      [proceeds to humiliate self]
      czcams.com/video/GznSIV4s3ZM/video.html
      I used to work with a lot of Haitians in Orlando, and I learned a little of their language, but I mostly spoke it with a Louisiana Creole accent (a language that I actually speak and post in). LOL

    • @leowea7611
      @leowea7611 Před 3 lety +2

      @@Louisianish Yooooo it sounds very fluent though! I wish I could speak the language that well like you but 1.- I'm already busy with my other target languages and 2.- Haven't found a complete resource to learn the language thoroughly. I live in Chile and there's a lot of Haitians here, that's why...

  • @c-money9623
    @c-money9623 Před 2 lety

    I don't speak Cajun myself but growing up in calcasieu parish still think that France French funny and slow

  • @jorgetorresreyes5536
    @jorgetorresreyes5536 Před 2 lety

    Do Louisiana Spanish creole

  • @saguntum-iberian-greekkons7014

    1:48 funny how you just skiped the "Eyou/Ayou"

  • @sikeman
    @sikeman Před 3 lety

    Drapeau became diaper lmao

  • @emperorofmusic6045
    @emperorofmusic6045 Před 3 lety +1

    Mexican and Latino Hispanic speak similair French Louisiana than France metropolitan

  • @NaldinhoGX
    @NaldinhoGX Před 3 lety +1

    Sounds a bit like Canadian French.

  • @m.k9965
    @m.k9965 Před rokem +2

    looks like a Creole 🤣 learning to speak French

  • @bloodmooneddotavi
    @bloodmooneddotavi Před 3 lety +2

    FIRST

  • @flamah10n
    @flamah10n Před 3 lety

    I'm not a Native frrnch speaker,I speak Portuguese from Brazil, that is why I rather this kind of French instead the European, cuz is easy to understant and pronounce, without removing the letter S and by pronouncing the rolled R XD

  • @ViktorRotkiv98
    @ViktorRotkiv98 Před 3 lety

    Is this Cajun?

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +6

      There is no such language called "Cajun," but yes, this is the dialect of French that many today call Cajun French.
      The term Louisiana French just takes into consideration the fact that it’s speaker base is made up of much more than people who ethnically identify as Cajun. Hope that helps clear things up. 😊

  • @watchmakerful
    @watchmakerful Před 2 lety

    What is "àyoù"? A variant of "où"? A combination of "à" + "où"?
    Why is "Je reste en Ville" translated "I live in New Orleans"?

    • @3vilameba
      @3vilameba Před 2 lety

      That's exactly what àyoù is. New Orleans is commonly called "La Ville" in Louisiana French, it being the (historically) largest and most important city. "Rester" is commonly used in place of "habiter", a lot like how some people use "to stay" to mean "to live" in English.

  • @christianalvarezlopez8734
    @christianalvarezlopez8734 Před 3 měsíci

    On dirait Fred Tuche 😅

  • @cosmokaulitz22
    @cosmokaulitz22 Před 3 lety +1

    Vous-autres/nous-autres it's very similar to spanish vosotros/ nosotros and Catalan nos-altres, vos-altres.

    • @RicardoBaptista33
      @RicardoBaptista33 Před 3 lety +3

      Normal right? Both are Latin languages.

    • @b43xoit
      @b43xoit Před 3 lety

      Thinking they must have picked it up from Spanish-speakers they encountered.

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +8

      @@b43xoit
      No, they did NOT pick it from contact with Spanish speakers.
      False assumption.
      « Nous autres » and « vous autres » are extremely common in Canadian French and still used in European French.
      It's from Latin.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety +1

      @@b43xoit Yeah, not unless Québeckers and Acadians got it from the Spanish too. lol

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072

    DO MISSOURIAN FRENCH
    PAW PAW FRENCH

  • @andreiii204
    @andreiii204 Před 3 lety +12

    The pronunciation is so much different from standard French
    I once sent a video of Louisiana French to French native speakers and I was surprised they couldn't understand anything

    • @Yehmanu
      @Yehmanu Před 3 lety +8

      mmh i think they laughted at you because i'm a native standard french speaker and i understood each video of louisianna french i watched

    • @mabelloc6084
      @mabelloc6084 Před 3 lety +6

      Bonjour, je me permets d'intervenir. C'est qu'ils ne connaissent pas très bien leur propre langue, car le français Louisianais est, à mon sens, tout à fait compréhensible comme tout français. Les mots employés sont casi tous des mots de français bien que de jeunes français sans grande culture les ignorent peut-être.

    • @kevinbertet3220
      @kevinbertet3220 Před 3 lety +6

      I'm French and I understood all of it. I actually thought that French speakers in Louisiana had a much stronger accent than that.

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety +2

      @W. Redburn why it is easier than French accent (

  • @anthonylong9067
    @anthonylong9067 Před 2 lety +5

    Being from California, i doubt there’s many people here that know this dialect of french. And while i’ve been trying to learn spanish and german, I honestly think it would be great to learn louisiana cajun french. This dialect is a part of the country’s culture and we should make it a nationwide objective to preserve it.

  • @peterfilipovic
    @peterfilipovic Před 3 lety +4

    Foist

  • @itshry
    @itshry Před 3 lety

    R pronounciation is not same as in French of France

  • @rudolfschenker
    @rudolfschenker Před 3 lety

    Does anyone have an idea which dialect/version of langue d'oil this is descended from? Because it's cleary not Parisian.

    • @swagboideathfist1629
      @swagboideathfist1629 Před 3 lety +1

      I’ve heard it comes from settlers in northern France but I’m not sure

    • @leaucamouille3394
      @leaucamouille3394 Před 3 lety +4

      There are more than just one type of French in Louisiana and they each have different influences and history within them.
      That being said, what you probably think of as "Cajun French" was highly influenced by the Poitevin-Saintongeais language of Eastern France.
      I guess that's the short answer you are looking for.
      Acadiens/Cadiens/Cajuns used to be descendants of people who came through Canada from the Poitou region of France. But this identity label is used differently nowadays.
      Furthermore, Parisian French has greatly changed since the 18th century so it isn't a good indication anyway, it sounded way different back when these people left and brought a language with them.

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu Před 3 lety +1

      I think the north and north west of France

    • @kevinbertet3220
      @kevinbertet3220 Před 3 lety +2

      Most French settlers in North America were from (North)Western France. Often from Normandy, Brittany, West Coast, etc. I am not sure about Louisiana though.

    • @Louisianish
      @Louisianish Před 3 lety

      Louisiana French is what’s known as a koiné variety of French in linguistics. A koiné variety is what results from the mixing of several dialects of the same language. Québec French, for instance, is also a koiné variety of French. American English is a koiné variety of English.