The Japanese Era Name Change Explained

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 05. 2024
  • HELP SUPPORT NAME EXPLAIN ON PATREON: / nameexplain
    BUY MY BOOK: bit.ly/originofnames
    TWITTER: / nameexplainyt
    MERCH: teespring.com/stores/name-exp...
    Thank you to all my Patrons for supporting the channel!
    SOURCES AND FURTHER READING
    List of Japanese Era Names: en.wikipedia.org/wiki/List_of...
    Japan Reveals Name Of New Era: news.sky.com/story/japan-reve...
    Bidding Goodbye To Heisei: www.japantimes.co.jp/opinion/...
    Japan’s new Era Name: qz.com/1584358/the-reign-of-j...
    The Historical Background Of How Japan Chooses Its Era Names: www.nippon.com/en/in-depth/a0...
    Four New Era Names The Japanese Government Rejected: soranews24.com/2019/04/02/fou...
    Reiwa Has Nothing To be With Command: www.japantimes.co.jp/news/201...
    New Japanese Era Name A Boon For Australian Property Website: www.japantimes.co.jp/news/201...
    PRONUNICATION SOURCES
    Reiwa: • How to Pronounce Reiwa
    Heisei: forvo.com/word/heisei/#ja
    Kōtoku: forvo.com/search/k%C5%8Dtoku/
    Nengō: forvo.com/search/neng%C5%8D/
    Akihito: forvo.com/search/akihito/
    Naruhito: forvo.com/search/naruhito/
    Shinzo Abe: forvo.com/search/shinzo%20abe/
    Ishikari Lore Kevin MacLeod (incompetech.com)
    Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
    creativecommons.org/licenses/b...

Komentáře • 301

  • @NameExplain
    @NameExplain  Před 5 lety +195

    Would you guys enjoy more topical videos like this one?

  • @danstiver9135
    @danstiver9135 Před 5 lety +68

    Naruhito has finally become Hokage!

  • @iyoungblood2109
    @iyoungblood2109 Před 5 lety +130

    Its all an elaborate April fools joke Japan is pulling on you, Patrick.

    • @Uncertain-de5fc
      @Uncertain-de5fc Před 5 lety

      Youngblood no it’s not...
      It’s just a coincidence that it’s on the same date as April fools

    • @user-td8if4fb1v
      @user-td8if4fb1v Před 5 lety +1

      Youngblood is just making a joke guys...

    • @wisdomleader85
      @wisdomleader85 Před 5 lety +2

      It's the beginning of the prosperity for Western Australian real estate market.

  • @pastapastatv
    @pastapastatv Před 5 lety +168

    Great video as always! Just wanted to point out that 平=peace and 成=achieving! And ps, more topical videos please!

    • @Igor-gq4im
      @Igor-gq4im Před 5 lety +2

      Yep that part is wrong

    • @user-rh2pv2kc5g
      @user-rh2pv2kc5g Před 5 lety +2

      成 有很多意思,和不同单字组合有不同的意思。

    • @HakingMC
      @HakingMC Před 5 lety

      @@user-rh2pv2kc5g but for the meaning of the name, achieving is the appropriate translation for 先。

    • @mmorpg9564
      @mmorpg9564 Před 3 lety +1

      為什麼要糾正?這個人的影片錯誤是如此之多,你糾正的過來嗎?

    • @Dordord
      @Dordord Před 2 měsíci

      不懂汉字,来解释汉字圈的事,完全是隔靴搔痒😂

  • @harbours2774
    @harbours2774 Před 5 lety +60

    Thanks, HEISEI !
    Hello, new era REIWA !🇯🇵

  • @frosty_brandon
    @frosty_brandon Před 5 lety +45

    2:20 Heisei is more pronounced like hay-say and the character for peace is on the left and becoming or achieving on the right.

    • @SamAronow
      @SamAronow Před 5 lety +2

      Hyperforeignism. "Ei" is mispronounced in Japanese the way it's pronounced in German, the same way people pronounce "Gal Gadot" as if she's French.

    • @puellanivis
      @puellanivis Před 5 lety

      @@SamAronow True, but it is still not pronounced [haɪ-saɪ] similar to it is in the video…

    • @frosty_brandon
      @frosty_brandon Před 5 lety +1

      @RanStuff That's true but particularly in Kanto. In Kansai I hear a lot of people saying /ei/ but yeah I was anglicizing it, i don't expect him to pronounce in in perfect Japanese or anything.

    • @aniq5989
      @aniq5989 Před 5 lety +1

      Agreed. Even though I am not Japanese nor know Japanese, I know Chinese, and can understand Kanji.

  • @andoreh
    @andoreh Před 5 lety +117

    I love your channel, but the huge mispronunciations killed me this time.
    Heisei is pronounced like "Hey-Say" not "Hi-Sci"
    Google translate have a lot of languages vocalizations, use it!

    • @sciblastofficial9833
      @sciblastofficial9833 Před 5 lety

      Andre Luis Vieira
      I pronounce it Hi-Say

    • @sofialucia6429
      @sofialucia6429 Před 5 lety +19

      That pronunciation is so wrong. Funny thing is that later in the video he pronounced correctly, but for some reason in the first time he butchered it

    • @_KingOfCalifornia
      @_KingOfCalifornia Před 5 lety +6

      Imagine thinking English speakers care/have to pronounce words from foreign languages how they were originally supposed to be pronounced in said Language

    • @andre51605
      @andre51605 Před 5 lety +5

      I thought the pronunciation was just because of his accent

    • @OM19_MO79
      @OM19_MO79 Před 5 lety +7

      The way he pronounced it was in part of his accent and part misreading because of speed. Anyway, the third time he said it was the closest to the actual pronuonciation. Hé-sé. In that romaji, the i after the e should be read like a long e, this happens usually with words of Chinese origin, the i is not pronounced.
      It's kinda of scary the new name, the first kanji means order and the second could mean something like Japanese way, if I were Korean, I would be concerned. It could be interpreted as the era when it will be an order to follow the way of Japan, just like they wanted 80 years ago for all of the Pacific. Maybe Australia should also be concerned, not just for a website.

  • @jsgwam
    @jsgwam Před 5 lety +32

    When you said the new name was released on April 1st I was thinking "is it an April fool's joke?"

    • @uekiguy5886
      @uekiguy5886 Před 5 lety +4

      Emperor: "April Fools!! I'm still alive!"

    • @ktps4943
      @ktps4943 Před 5 lety +1

      It feels like it. 令和 sounds horrible. 令 has connotations of command. 和 has already been used and so it violates naming taboos.
      So Reiwa means ordering and commanding peace?! Not auspicious.

  • @li_tsz_fung
    @li_tsz_fung Před 5 lety +69

    2:20 Come on... You got that order wrong. 平 is peace and 成 achieving

    • @GavinLiuranium
      @GavinLiuranium Před 5 lety +2

      Tsz Fung Li Same haha

    • @onceflewup8413
      @onceflewup8413 Před 5 lety +2

      thats it

    • @Atataititrebuisateuiti
      @Atataititrebuisateuiti Před 5 lety +4

      So 平 is like the "hei" in Heian?

    • @sertaki
      @sertaki Před 5 lety +3

      @@Atataititrebuisateuiti yes, that is the same "hei"

    • @Liliquan
      @Liliquan Před 5 lety +1

      The translation was fine, even though everything else in the video wasn't. 平成 is in the "topic-comment" structure as opposed to the "subject-predicate" or "verb-object" structures. Your interpretation is literal till the point of being incomprehensible.

  • @ArchOfWinter
    @ArchOfWinter Před 5 lety +63

    You got the Achieve and Peace in Heisei mixed up. It should be switched around.

    • @GavinLiuranium
      @GavinLiuranium Před 5 lety +1

      ArchOfWinter Oof I’m not the first one to discover that

    • @tjm8667
      @tjm8667 Před 5 lety

      Beat me to it.

    • @tristansewell5986
      @tristansewell5986 Před 5 lety

      Probably because Peace Achieve doesn't make sense in English, the language this video is in.

    • @ArchOfWinter
      @ArchOfWinter Před 5 lety +3

      Since this is an explanation video about other languages, anyone watching would understand that grammatically, not everything is translated directly, hence, no explanation is needed if the arrows were pointed at the correct characters.

  • @veggiet2009
    @veggiet2009 Před 5 lety +28

    It's funny they say "abdication" but it feels like it's a modern CEO stepping down.

    • @Xaiff
      @Xaiff Před 5 lety +6

      Isn't that what "abdication" really is? I mean, abdication = stepping down, right?

    • @filthyweaboo2694
      @filthyweaboo2694 Před 5 lety +1

      I think that the funniest thing about getting a new emperor is, that, he doesn't have a say in the whole era name, 'cos of the japan's constitution forbids emperor from influencing the government.

    • @filthyweaboo2694
      @filthyweaboo2694 Před 5 lety +1

      @twenty øne in future times martinez "Represents the unity of the Japanese people" or so I have seen on wikipedia.

    • @user-td8if4fb1v
      @user-td8if4fb1v Před 5 lety +6

      @twenty øne in future times martinez More importantly, the Emperor appoints the Prime Minister and Chief Justice, even though he does not designate them (the Prime Minister is indirectly elected by the people). His current main purpose is to represent the Japanese state and people. That is, he receives foreign heads of state and embassadors(diplomats) as a representative for Japan and its people. Other functions of the Emperor include representing Japan for awarding of honors to distinguished people recognized for their talent by the government (for example, distinguished scientist), and dissolving the National Diet ("parliament/congress") although all of them must be under the instructions of the Cabinet headed by the Prime Minister. So yes, his main role is to represent the Japanese people and Japan.

    • @augustinedaudu9203
      @augustinedaudu9203 Před 5 lety +1

      @@Xaiff essentially. It's basically a formal term that's used when a person in power like a monarch or a religious figure like the pope steps down from their position

  • @TheTwick
    @TheTwick Před 5 lety +6

    I used to search patents for my company. I remember the curious fact that Japanese patents were dated by the ‘year of the emperor’, which for a long time (“Hirohito” - 12/25/1926 to 1/7/1989) was good enough. I don’t know if patents are still dated this way.

  • @user-ee8yh8vf1f
    @user-ee8yh8vf1f Před 5 lety +20

    Reiwa is pronounced like "lei wa". It's referred to Japanese ancient literature, which is still referred to Chinese Han dynasty's literature.

    • @singharpan9859
      @singharpan9859 Před 4 lety

      So everything Japan has comes from China essentially?

    • @user-sx5ze8oq3k
      @user-sx5ze8oq3k Před 4 lety +7

      @@singharpan9859 Not everything, but a considerable amount of things during the Great Tang dynasty.
      China was for the far east what Rome was to the West. The difference is that China still exist.
      The chinese name for China is 中国, literally 'The Middle Kingdom' or 'The center of the World'. Everything in Europe came from the romans/greeks.

    • @user-sx5ze8oq3k
      @user-sx5ze8oq3k Před 3 lety

      @Александр yep.

    • @Nerukenshi1233
      @Nerukenshi1233 Před rokem +1

      @@user-sx5ze8oq3k "still" here is relative, as calling China a country, regardless of the time period, is like calling Arabic a language. Pull people from the east and west side, and yeah, they can fake it till they make it, but the difference in "dialect" is bigger than that between Spanish and Portuguese, or even Spanish and French in some cases.
      China today is unified because it's people tolerate the unifying govt for now, but that's always been a tool with a 100 year expiration date in the best of eras.
      Now, china as a culture, that's immortal. Even when the CCP tried to wipe it out, it survived to force them to backtrack.
      As for your point, I think it's really cool! There are three examples of this Japan China dichotomy that I can see: England/Rome, Japan/China, and America/Europe.
      Meaning an island nation that, by use of a strong navy and a government unified from many different independent states, has never been successfully conquered outside of WW2. USA is only an island country in that its adversaries do not have a pathway by land to reach its heartland. All three were empires that have nominally given up their territories, but still exercise a great deal of control over them via an economy that they dominant almost entirely through energy and or culture exports.

  • @sohopedeco
    @sohopedeco Před 5 lety +18

    I thought you'd explain the name Meiji, which was the only Japanese era name I was acquainted to so far.

    • @AbelardoMonger
      @AbelardoMonger Před 5 lety

      Japan an orderly country with ancestral values ​​now organized on May 1 starts a new stage or was called the Reiwa join you also to the Universal Harmony amzn.to/2Drb2Zz

    • @user-qg8mp7vm5l
      @user-qg8mp7vm5l Před rokem

      Meiji means enlightened governance in Chinese. The term Meiji comes from the "Book of Changes Shuo Gua Zhuan" "The sage listens to the world from the south and governs from the Ming", which means that the sage listens to everyone's opinions and governs the people from the light.

  • @maaritlarinen9056
    @maaritlarinen9056 Před 5 lety +7

    The way you switch between pronouncing it Heisei and Hy-sy is quite spectacular... ^^

  • @doggo1098
    @doggo1098 Před 5 lety +9

    "...with the name being officially revealed to the press and the public on April 1, 2019"
    Plot twist, it's an April Fools joke.

  • @AB-gw6uf
    @AB-gw6uf Před 5 lety +25

    Revealed on April 1st? It's all an April Fool's joke! The real name will be revealed after the emperor abdicates

    • @samwallaceart288
      @samwallaceart288 Před 5 lety +4

      Ban All Pineapples On the video I saw announcing this, no joke I saw the exact same comment but in Japanese.

    • @alantan9863
      @alantan9863 Před 5 lety

      Maybe the government don't observe April fools taboo.

    • @zondor8123
      @zondor8123 Před 5 lety

      Not every thing on 1st gotta be kidding, idiot. Asian didn't really celebrate April fools as much as westerners

  • @mohammedsy1590
    @mohammedsy1590 Před 5 lety +91

    *How about sunrise **-land-** ERA?*

    • @masterimbecile
      @masterimbecile Před 5 lety +15

      The sun is a deadly laser.

    • @SamAronow
      @SamAronow Před 5 lety +5

      @@masterimbecile Not anymore, there's a blanket!

    • @sinoroman
      @sinoroman Před 5 lety +3

      NIPPON

    • @wannathrustshigoku-san3550
      @wannathrustshigoku-san3550 Před 5 lety +1

      *China: Hi Dipshit
      *Japan: Can you call us something other than Dipshit

    • @dogedog8686
      @dogedog8686 Před 4 lety

      Can you call us something other than dipshit? محمد السيد ـMohammed sy

  • @alfie.rayner
    @alfie.rayner Před 5 lety +5

    Yes a new name explain video!!!

  • @PapaTaurean
    @PapaTaurean Před 5 lety +11

    I'm only familiar with the Eras because of Toho Studios and Kamen Rider and Godzilla, with their eras coinciding with the national eras, such as the Showa and Heisei Riders.

  • @karlmarxii1898
    @karlmarxii1898 Před 5 lety +9

    The first character 令 is also the symbol of the famous Vietnamese Black Flag Army. Their standard was the character on a black flag.

  • @atsukorichards1675
    @atsukorichards1675 Před 5 lety +5

    You did not pronounce H sound in Akihito.

  • @dorukayhanwastaken
    @dorukayhanwastaken Před 5 lety +6

    1:51 But what are we supposed to call this guy after he abdicates? "Akihito" is rude unless you're one of his relatives and "Emperor Heisei" is posthumous.

    • @user-he4el3hs4v
      @user-he4el3hs4v Před 5 lety

      I think he will get to keep his title. So technically there will be two emperors in Japan

  • @NicklasZandeVGCP2001
    @NicklasZandeVGCP2001 Před 5 lety +7

    American Era Names:
    1776-1783: The Revolutionary War Era
    1783-1787: The Confederate Article Era
    1787-1800: The Federalist Era
    1800-1812: The Pre-English War Era
    1812-1816: The English War Era
    1816-1824: The Era of Good Feelings
    1824-1840: The Era of the Common Man
    1840-1850: The Era of Manifest Destiny
    1850-1860: The Pre-Civil War Era
    1860-1865: The Civil War Era
    1865-1877: The Reconstruction Era
    1877-1897: The Era of Big Business
    1897-1913: The Caribbean Expansion Era
    1913-1918: The First World War
    1918-1929: The Roaring Twenties
    1929-1930: The Stock Market Crash
    1930-1936: The New Deal Era
    1936-1945: The Second World War
    1945-1954: The Early Cold War Period
    1954-1968: The Civil Rights Era
    1968-1974: The Watergate Era
    1974-1981: The Stagflation Era
    1981-1991: The Late Cold War Period
    1991-2001: The Cartoon Renaissance
    2001-2012: The War on Terror
    2012-present: The (Mis)Information Era

    • @aaronmarks9366
      @aaronmarks9366 Před 5 lety

      Why The Cartoon Renaissance?

    • @jordanwardan7588
      @jordanwardan7588 Před 5 lety

      lol good job coming up with your own names

    • @NicklasZandeVGCP2001
      @NicklasZandeVGCP2001 Před 5 lety +1

      @@aaronmarks9366 The 60s, 70s, and 80s were not kind to cartoons, Xerography was invented, which made Disney animation suck, and people were treating cartoons by making them merchandise driven, and Cold War propaganda, it wasn't till the 90s, when, Nickelodeon gave us Ren and Stimpy, Doug, and the Rugrats, the first three NickToons, and then Cartoon Network came along, airing only cartoons for 24/7, and then Disney Channel gave us the Disney Afternoon, later renamed Toon Disney, then Jetix, then Disney XD, which, again, aired cartoons originally made by Disney. And Disney movies were box office hits after the Dark Ages with the Caps System.

    • @aaronmarks9366
      @aaronmarks9366 Před 5 lety

      @@NicklasZandeVGCP2001 Wow, I hadn't even thought of all those things together, but you're right, pre-1900 was something of an animation dark age. Everything since then has been phenomenally better.

  • @pipe2devnull
    @pipe2devnull Před 5 lety +1

    Thank you. I was wondering what it was all about.

  • @TheTimoprimo
    @TheTimoprimo Před 5 lety +13

    Wait, doesn’t the first character mean “peace” and the second “achieving” at 2:23?

    • @sumi2973
      @sumi2973 Před 5 lety +2

      You're right

    • @GavinLiuranium
      @GavinLiuranium Před 5 lety

      TheTimoprimo Same lol

    • @eddiegutz
      @eddiegutz Před 4 lety

      No.
      The first character means "COCK" and the second "SUCKER" or "SUCK MY".
      To Japanese people and Japanese-speaking people. they read and translate these two characters as "COCK SUCKER"
      The English translation is "SUCK MY COCK" !!!!!

    • @user-qg8mp7vm5l
      @user-qg8mp7vm5l Před rokem

      Absurd, Pingcheng comes from "Father's Righteousness, Mother's Kindness, Brothers and Friends, Brothers' Respect, Son's Filial Piety, Internal Peace and External Success" in "Historical Records The Five Emperors". The real meaning of Pingcheng is, internal peace, external achievement

  • @francescosorce5189
    @francescosorce5189 Před 5 lety +4

    I'm sure everyone and their mother pointed this out
    but hei is peace while sei is achieve/become

  • @wmasterk9920
    @wmasterk9920 Před 5 lety +1

    Great choice of video topic!
    And love how accurate you are. And also how you always expand beyond the explanation of the name but bring related things like in this case the real estate website. Really fun!!

  • @Yuushz80
    @Yuushz80 Před 5 lety +11

    I love your videos, but I must say two things.
    First, you said "haisai" as if it were German. But afterwards you said "heisei" correctly
    Second:
    平 = peace
    成 = achieving
    I hope I'm not being pedantic, I just want to contribute 😇

  • @otanakugaming3357
    @otanakugaming3357 Před 5 lety +6

    4:08 **Hokkaido Feels Angry*

  • @tkwanlam
    @tkwanlam Před 5 lety +1

    Great works for voicing opinions from both sides. What's underneath this ideal harmony? It's it worth it? This is the fundamental question that every Japanese generation has to answer.

  • @bennybar
    @bennybar Před 5 lety +1

    Great!

  • @PDS21st
    @PDS21st Před 5 lety +9

    Nice video briefly explaining the Gengou system! Though I find it a bit odd that all the Japanese names that you've pronounced, 平成 is like the black sheep. It's properly pronounced as "Hey-say" (sorry I don't knoe IPA). Other than that, job well done!
    本当にありがとうございます!
    Edit: Spelling mistake

    • @li_tsz_fung
      @li_tsz_fung Před 5 lety

      One question. ヘイセイ or ヘーセー.
      My Japanese teacher told me "えい" in Japanese is just a long え. But sometimes I do hear えい sound with i sound.

    • @PDS21st
      @PDS21st Před 5 lety +1

      It's officially ヘイセイ as as shown here:
      jisho.org/search/平成
      kotobank.jp/word/平成-624128#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8
      But sometimes, pronunciations vary depending on the speaker's dialect and manner of speaking. But when SHTF, always stick to 標準語.

    • @asshole9191
      @asshole9191 Před 5 lety

      @@PDS21st Your quoted sites aren't really good in proving your statement. They use hiragana in transcribing those words which uses "ei" to make a long "e" sound.

    • @PDS21st
      @PDS21st Před 5 lety +2

      @@asshole9191 Hiragana or Katakana ruby, they're pronounced the same way. It's not that both writing systems have their own separate sounds.
      If you romanize へいせい and ヘイセイ, they're both "He-i-se-i". Though sometimes I hear people, especially in newsites like ANN, say it as "He-sei" for less effort, the official 音 reading is "Heisei". It's just like in casual Japanese, they remove い in ~ている becoming ~てる.

    • @asshole9191
      @asshole9191 Před 5 lety

      @@PDS21st while yes, they produce the same sounds and are romanized the same way, they are differently pronounced. In katakana you have ー like in コーヒー which you don't have in hiragana. Hiragana uses an added vowels to symbolize long ones. And to lengthen an "e" you use "i".

  • @taidordz
    @taidordz Před 5 lety +66

    Been living in Japan for 4 years, (I'm half Russian, quarter Japanese, quarter German) and when the new era got announced, nearly whole country was complaining, as it is not a simple meaning that everyone can tell, it is something that someone has to explain, and can't just say it in one sentence.
    And also the word was chosen was because the word was in an ancient Japanese book (that's what I heard), and only historians/politicians could connect to the meaning.
    Also another fun fact is that the past eras were words derived from old Chinese words, while this new one is a total Japanese and none-Chinese related.
    At the end it is not a bad choice, but it is highly disliked in Japan, and it'll maybe take few years for people to get used to it.

    • @cochan7347
      @cochan7347 Před 5 lety +9

      Actually no, it has ties to Chinese literature.
      Reiwa 令和 is from the book 万葉集 written in 4-8th centuries and the phrase was "初春の令月にして、気淑風和ぎ" means "In this beautiful month of early spring, with relaxed mood and mild wind..."
      But that's an quote from 張衡(78AD-139AD)'s 歸田賦, "於是仲春令月,時和氣清" "In this beautiful month of middle spring, with mild weather and refreshed mood..."

    • @cochan7347
      @cochan7347 Před 5 lety

      twitter.com/CharlesRobert__/status/1112898823678910464

    • @taidordz
      @taidordz Před 5 lety

      @@cochan7347 Yeah, sorry, that's what I meant, I just had poor understanding to what it was.

    • @genghiskhan5701
      @genghiskhan5701 Před 5 lety +2

      Half Rusian quarter Japanese quarter German?
      Hmm?

    • @user-vs8kj7pl8p
      @user-vs8kj7pl8p Před 5 lety

      King Henry VIII Tudor hahaha I think his Japanese half won the war because he’s living in Japan. Maybe his German part helped a bit.

  • @cookiemonster6963
    @cookiemonster6963 Před 5 lety +3

    2:22 the meaning of those two kanji characters are reversed 平 means peace and 成 means achieving.

  • @keitatsutsumi
    @keitatsutsumi Před 5 lety +7

    This video was sponsored by the real estate institute of western australia

  • @Illumisepoolist
    @Illumisepoolist Před 5 lety +2

    Can you do a video about Gun names like AK47, or ff7 eagle?

    • @cochan7347
      @cochan7347 Před 5 lety

      AK = Автомат Калашникова = Avtomat Kalashnikova = Automatic rifle from Kalashnikov
      47 = the year 1947

  • @chingezkhagan4400
    @chingezkhagan4400 Před 5 lety

    Can you make a video of if theres any Tsars left? I know the Ramanov family is dead but they did have surviving cousins

  • @isaacpreece2120
    @isaacpreece2120 Před 5 lety +2

    200K YEAH!

  • @19MAD95
    @19MAD95 Před 5 lety +7

    I was ready for this video the moment it was announced

  • @iwaru_iopfox
    @iwaru_iopfox Před 5 lety

    Beautiful Harmony

  • @pegeonpera
    @pegeonpera Před 5 lety +4

    That first character which you have written does not look similar to 令. It looks more like 今...
    Is it due to differences in calligraphy style of writing vs computer font?

    • @samwallaceart288
      @samwallaceart288 Před 5 lety +1

      Jetlite it’s the wrong radical. I don’t even know where he found that kanji.

    • @pegeonpera
      @pegeonpera Před 5 lety +1

      SamWallace So it's wrong? It confused me for a while...

    • @yinchenxu5249
      @yinchenxu5249 Před 5 lety +3

      It's just a different writing style. They are the same character, and can look different when the font changes.

    • @yinchenxu5249
      @yinchenxu5249 Před 5 lety +2

      My default font shows the character 令 with a bottom like マ

    • @samwallaceart288
      @samwallaceart288 Před 5 lety +1

      Jetlite my Japanese keyboard doesn’t even show it as an option.

  • @illyasvielemiya9059
    @illyasvielemiya9059 Před 4 lety +1

    I wonder if Naruhito abdicated, he will be replaced by a new emperor called Boruhito

  • @sejn195
    @sejn195 Před 5 lety +9

    Am I the only one thinking that the name is an April Fool?

  • @samwallaceart288
    @samwallaceart288 Před 5 lety

    Explain how you found a mispelling of 令和. The bottom part of the kanji is a hook with a vertical handle below it; similar to 刀 and even that’s an oversimplification. Contrarily, what you have in this video is a crook with a diagonal stroke floating below it but not strictly attached; AKA マ. Impressed that you got this wrong.

    • @yinchenxu5249
      @yinchenxu5249 Před 5 lety

      It's just a different writing style. In China, both of them are right.

    • @samwallaceart288
      @samwallaceart288 Před 5 lety

      Yinchen Xǔ Using the Japanese keyboard for the Japanese date, I literally cannot type what this guy is showing onscreen. Going to the list of radicals on my dictionary, that combination of radicals doesn’t exist. Its display as the primary reading is a strange choice.

    • @user-rh2pv2kc5g
      @user-rh2pv2kc5g Před 5 lety

      「令和」出拠の万葉集、中国漢詩のコピーと判明
      安倍総理
      「はじめての日本古典典拠」
      またまた平気で嘘つく安倍晋三
      それとも本当に馬鹿なのか?
      典拠の万葉集「初春令月、氣淑風和」は 、そもそもこの歌は中国🇨🇳の「仲春令月、時和氣清」(張衡「歸田賦」)のコピー
      歴史に汚点を残す新元号発表👎

  • @mecha7419
    @mecha7419 Před 5 lety +1

    Why does Akihito need to abdicate? What does he do other than wave

  • @YayaVT
    @YayaVT Před 2 lety

    I'm just here for commenting these 2 things
    1. heisei - the arrow points to the wrong characters, 平=peace and 成=achieving, but you had it the other way around
    2. reiwa - the fonts you used in the video was for chinese instead of japanese... even though kanji in japanese does originate from chinese, they have their own way of writing kanji and some of them are quite different... the character for rei (令) in japanese takes the shape as shown on the framed word at 3:14 where there's a vertical line straight to the bottom, but the one you write or copy-pasted yourself like in 0:29 , 2:55 , 3:22 , 4:06 , and on the thumbnail uses chinese font and so it displayed slanted line (which is the standard in chinese) instead of vertical line (the standard in japanese) ... it's like writing the Turkic letter ı as an I, or like writing German ö as o, the difference is very small but it could come out very weird and cause confusion

  • @sunglassshinpan1352
    @sunglassshinpan1352 Před 5 lety +1

    3:11, and やくざ! Yakuza!

  • @roeese1
    @roeese1 Před 5 lety +5

    Very little proper research done. Lots of misinformation and wrong translations. 令 means 'to command', as in 命令 'to order'.

    • @denischadima1175
      @denischadima1175 Před 5 lety +5

      @James I want to ask who insist '令' of '令和' means 'to command' "Then, do you insist '安' of '安全' can mean 'cheap'?" or "Do you insist '本' of '本当' can mean 'book'?"
      The meaning of kanji depends on the combination but they don't understand the idea of Kanji.
      Official translation is 'beautiful harmony'. '令和' is from a poem in '万葉集' "初春の令月にして、気淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す"
      I wonder why some people still insist 令 means 'to command'...

    • @Liliquan
      @Liliquan Před 5 lety +1

      It does mean command. That is the hidden but not so hidden meaning that expressed here. But in the source text, (which is not what Denis Chadima cited), the meaning is "seasonal". 初春令月、氣淑風和, 令月 means seasonal moons.

  • @FrankBau
    @FrankBau Před 5 lety +1

    Hey you got it wrong at 2:22 平 is peace and 成 is achieve. You got it switched places.

  • @vincently1995
    @vincently1995 Před 4 lety

    Pre-Reiwa Era (1926-2019)
    *Showa Era (1926-1989)
    *Heisei Era (1989-2019)
    Reiwa Era (2019-present)

  • @NOTJustANomad
    @NOTJustANomad Před 5 lety

    2:21 the meanings of the two characters are the other way around 平 = peace, 成 = achieve.

  • @hoangtrunganh
    @hoangtrunganh Před 5 lety +1

    2:23 平 means ''flat'' or ''peace'' while 成 means ''to become''

  • @ryanasazaki1291
    @ryanasazaki1291 Před 5 lety +1

    The Reiwa era just started minutes ago!
    令和が数分前に開始しました!

  • @thomasturner6980
    @thomasturner6980 Před 5 lety +3

    Congrats on 200K subs

  • @lewatoaofair2522
    @lewatoaofair2522 Před 5 lety +4

    Pretty good Japanese ponunciation there, UNTIL you got to Heisei. You pronounced it as if it were romanized "Haisai." But then you pronounced it "hey-say," which is correct? Then incorrectly again?

  • @antelopefx41
    @antelopefx41 Před 5 lety

    Mysterious etymology (exists)
    Name Explain: Write that down!! Write that down!!

  • @hoangkimviet8545
    @hoangkimviet8545 Před 5 lety +5

    New era name = New hopes :-0

  • @meltyninjers
    @meltyninjers Před 5 lety

    2:21 slash that, reverse it, the peace is on the left

  • @metropod
    @metropod Před 5 lety

    They revealed the new name beforehand so that they can make new Stationary and update software to include it.

  • @7coloreddrops
    @7coloreddrops Před rokem

    2:21 Kanji character meaning explanation is opposite .
    平← peace , silence or calm .
    成← achieve , become or grown .

  • @solehsolehsoleh
    @solehsolehsoleh Před 5 lety +1

    But how come hi-sci then hey say then hi-sci the hey sey again?

  • @hashidatackey8758
    @hashidatackey8758 Před 5 lety +4

    令和 leiwa, I was born on heisai 13

  • @ketchup901
    @ketchup901 Před 5 lety +2

    "the high sigh era"

  • @wangyanzhao8475
    @wangyanzhao8475 Před 5 lety

    Sorry, it is still from Chinese poetry : “于是仲春$令$月,时$和$气清”。which expresses almost same meaning as in Japanese poetry. The Chinese one was written around 1st century and Japanese one around 4th to 8th century. :)

    • @user-zq5hl3rh8m
      @user-zq5hl3rh8m Před 5 lety

      Hi, Wang 先生, you do not have to feel sorry. LOL People here understand the origin of expression is from either 張衡「帰田賦」, 王羲之「蘭亭序」or 昭明太子「文選」. The author of the part of anthology allegedly quoted one of them for sure. In 7th to 8th century or even later they referred Chinese poems a lot as Japanese sentences were all written in Chinese and read differently then.

    • @wangyanzhao8475
      @wangyanzhao8475 Před 5 lety

      @@user-zq5hl3rh8m Yeah, I also saw the Japanese poetry once. They are Hanji. But many of them don't make sense if they are read in Chinese way. This is different in Korean history. They once also used Hanji and the poetry can totally be understood by ancient Chinese. Very interesting point.

    • @wangyanzhao8475
      @wangyanzhao8475 Před 3 lety

      @Miranda lambert Yes. But I would say those who want to keep this traditional writing system (aka Kanji) are actually conservative people or nationalistic. Those who have been trying to abandon kanji since long time ago are the people from extreme left or very westernized. Sometime they want to be like Koreans who abandoned kanji 30 years ago. But they also say Korean people are retarded because they don't use kanji.
      In my personal opinion, I hope Japanese people can keep Kanji and even hope Korean someday in the future can bring Kanji ( Hanja in Korean ) back. For the simple reason that these three countries would have more collaboration if we could share the same script.

  • @_bubulance_
    @_bubulance_ Před 5 lety

    2:21 it’s not achieving peace, it’s peace is achieved

  • @christhehylian6825
    @christhehylian6825 Před 5 lety +1

    So... does that make 2019 Heisei 31, or Reiwa 1?

    • @peabody1976
      @peabody1976 Před 5 lety

      Both. Re: Wikipedia (which has several book references):
      "In modern practice, the first year of a nengō (元年 gannen) starts immediately upon the emperor's accession and ends on 31 December. Subsequent years follow the Gregorian calendar.
      For example, the Meiji Era lasted until 30 July 1912, when the Emperor died and the Taishō (大正) era was proclaimed. 1912 is therefore known as both "Meiji 45" and "Taishō 1" (大正元年 Taishō gannen), although Meiji technically ended on 30 July with Mutsuhito's death."

  • @scrambled5948
    @scrambled5948 Před 5 lety

    Reiwa sounds like an action movie

  • @republicofitasca9921
    @republicofitasca9921 Před 5 lety

    How do we name cities

  • @parabolaaaaa4919
    @parabolaaaaa4919 Před 5 lety

    200k!!!!!

  • @sunglassshinpan1352
    @sunglassshinpan1352 Před 5 lety

    2:23, you got it backwards with "achieving" and "peace." 💪🇯🇵

  • @SuviTuuliAllan
    @SuviTuuliAllan Před 5 lety

    Nice peace 🎵

  • @nicosmind3
    @nicosmind3 Před 5 lety +5

    Boaty McBoatface is the ultimate silly name and i so wish that name won

    • @user-ge8yn4ql4i
      @user-ge8yn4ql4i Před 5 lety +1

      Not Japanese enough... Funegao-no-musuko Fune would then be better :3

    • @aaronmarks9366
      @aaronmarks9366 Před 5 lety

      @@user-ge8yn4ql4i Or Bôchi-miku-Bôto-Feisu

    • @AbelardoMonger
      @AbelardoMonger Před 5 lety

      Japan an orderly country with ancestral values ​​now organized on May 1 starts a new stage or was called the Reiwa join you also to the Universal Harmony amzn.to/2Drb2Zz

  • @TomKellyXY
    @TomKellyXY Před 5 lety +1

    Buddy, they might’ve spilled the beans early but this is no exception. Japan has been teasing this reveal for well over an entire year. Japanese calendar years are used for all kinds of documents and paperwork is often still not done digitally so a lot of organisations are anxious about the transition. A transition of this nature has not been done for a long time and a lot has changed in the last 30 years.

  • @qweeq14
    @qweeq14 Před 5 lety

    I thought it meant order too. If I'm not mistaking REI should be representing a container full of food, I think. Therefore it's very possible that it means beautiful and good. Thought because it is used as a part of the word 命令 Mei rei no wonder people all think like that. Just like how a lot of people think 呆 character means stupid because it's a part of a word usually translated as idiot 阿呆 but in reality it means impressive.

  • @aymarafan7669
    @aymarafan7669 Před 5 lety

    I miss the Shengoku era, those were the good ok’ days!

  • @sourlemonice
    @sourlemonice Před 5 lety +2

    The first character is wrong in your thumbnail :/ if you're going to make an educational video at least make it correct.

  • @dewaeryadi7776
    @dewaeryadi7776 Před 5 lety +1

    I cant wait for the reiwa era kamen riders

  • @trendyboy1539
    @trendyboy1539 Před 5 lety +1

    Do one video about all the Indian states, their names explained.

  • @tisttoxic114
    @tisttoxic114 Před 5 lety

    OMG!! ONLY 4​ VIEWS IM SO​ EARLY!!!!

  • @rredd7777
    @rredd7777 Před 5 lety

    Does this mean that the current emperor, after abdication will be known as Emperor Reiwa?

    • @treskro3
      @treskro3 Před 5 lety

      Brad Lewis no, they’re usually called by their own era name, so Emperor Akihito will be known as the Heisei Emperor since he reigned during the Heisei years.

    • @user-td8if4fb1v
      @user-td8if4fb1v Před 5 lety

      @@treskro3 Only after his death. In the meantime, Emperor Akihito will be known as "Emperor Emeritus".

  • @Sharnoy1
    @Sharnoy1 Před 5 lety

    3:59 the era of Command & Conquer

  • @zak.886
    @zak.886 Před 5 lety +1

    I love Japan it's a great place.

  • @doublelineinc6457
    @doublelineinc6457 Před 5 lety +1

    Five!

  • @Spino2Earth
    @Spino2Earth Před 5 lety +2

    AkiHito!

  • @samwallaceart288
    @samwallaceart288 Před 5 lety +10

    Considering that Abe wants to “Make Japan Great Again” in the 1930s sense of the word; the concern for him being involved in naming their calendar “commanding peace” isn’t exactly unfounded.

  • @cochan7347
    @cochan7347 Před 5 lety +2

    HEISEI is pronounced as "heey saay!"

  • @joshgellis3292
    @joshgellis3292 Před rokem +1

    Honestly?!
    That's epic details.
    I know things about Japan that is nicely beyond just: anime, samurai and hentai- lol, this is another fascinating thing! It makes me wanna both English themed and Japanese EPICLY themed AND self-roast joke themed names for the different portions of my 38 years of life!

  • @Xapper0
    @Xapper0 Před 5 lety +1

    R18 will be fun

  • @therainbowskeleton5797

    3:15 could be an April fools prank

  • @nickvinsable3798
    @nickvinsable3798 Před 5 lety

    Too soon. I might fight the new emperor OR the Prime Minister in a Kendo match during the 2020 Olympics.

  • @TheLucidDreamer12
    @TheLucidDreamer12 Před 5 lety +1

    You have the character meanings backwards

  • @notquality3471
    @notquality3471 Před 5 lety

    Thought it was an April Fools prank lol

  • @copieay7265
    @copieay7265 Před 5 lety

    Emperor Akihito of Japan has abdicated...or will be in a month.

  • @hyperturbofox17
    @hyperturbofox17 Před 3 lety

    Showa - (1926-1989)
    Heiesi - (1989-2019)
    Reiwa - (2019-present day)

  • @rei_cirith
    @rei_cirith Před 5 lety

    4:12 Wait, you just said the first character means beautiful or good, and now you're mixing it up with peaceful/harmony/command

  • @AverytheCubanAmerican
    @AverytheCubanAmerican Před 5 lety +2

    Hire a samurai

  • @keebler1778
    @keebler1778 Před 5 lety +1

    Could a Patreon suggest Moscow? The Russian name is Москва, transliterated to Moskva. Moskva ---> Moscow. how'd the kva change to cow?

  • @dylanchouinard6141
    @dylanchouinard6141 Před 5 lety

    Also, the era name is the name of the Emperor when he ascends to the throne. So Akihito is called the Heisei Emperor, and Naruhito will become the Reiwa Emperor. Which is also why Japanese people will look at you funny if you refer to this guy called Akihito and not Emperor Heisei.

    • @user-qg8mp7vm5l
      @user-qg8mp7vm5l Před rokem

      Ridiculously, the reign name is not the name of a monarch. The function of the year name is mainly to let the people in remote places in ancient times know who is in power today without having to call him by his name directly, or it is just a good meaning.

  • @michaelzheng5250
    @michaelzheng5250 Před 5 lety

    Me (before clicking on this video): Wasn’t a new era name only created if the Emperor dies? (I am Chinese and I know about the “era names”, we used them too)
    Video: Well yes, but actually no.