[Brazil, USA, Germany, Indonesia, Sweden, France, Myanmar] Shocking Pronunciation differences!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 12. 2023
  • Today we try to compare word differences between 7 different languages!
    Our Sweden guest Tess can do Burmese And Swedish!
    What Word was Interesting?
    Thank you for watching our video!
    #brazil #indonesia #france #usa #sweden #germany #myanmar
  • Zábava

Komentáře • 951

  • @mishaelmeshach4078
    @mishaelmeshach4078 Před 4 měsíci +967

    Out of all the Indonesian representations on this channel, I gotta say, Violin stands out the most. The other Indonesian reps seem timid, giggly and hesitant to voice their opinions. Sometimes it feels like they're left out of the conversation. But Violin? She flows with the chat without trying to take over. Mantep Vio!
    Yang lain juga mantep, cuma terkadang kurang ngalir aja ✌🏻

    • @haxcrue1700
      @haxcrue1700 Před 4 měsíci +70

      Because maybe she's only asian among whites. saya jga bingung knp yg asia yg sering cma indo aja yg laen jarang diajak

    • @diamondsauthority4143
      @diamondsauthority4143 Před 4 měsíci +116

      gua merasa elita jg bagus. it’s just dia mgkin jadi lebih silent klo disandingin sm org2 bahasa eropa gt (apalagi gada asia nya samsek)
      i mean lu liat dah video ini aja gada org asia lain trs indonesianya sndiri jg dicuekin anjay ama mereka. kayak ga didengerin dgn serius dan dikacangin kg ada yg mo nanya2 gada yg peduli, ga seru banget. but good violin was “idgaf”

    • @chibijoan
      @chibijoan Před 4 měsíci +68

      ​@@diamondsauthority4143aku kira aku aja yg ngerasa dia ga perhatiin serius, tp untungnya proaktif ya jadinya bisa ikutan nimbrung.

    • @unknower29
      @unknower29 Před 4 měsíci +85

      Iya bner ka viola ini pinter ngomongnya...bikin pembicaraan mengalir dengan sering bertanya dan berpendapat dibanding wakil indo yang lain. Tapi jujur menurutku lebih enak dan seru dilihat kalau compare sesama asia sih daripada bule bule gini wkwkwkkw

    • @haxcrue1700
      @haxcrue1700 Před 4 měsíci +85

      @@chibijoan iya indo kyk gk dianggep gk peduli mereka kyk ngobrol sendiri terutama jerman perancis usa brazil. harus indo dlu yg aktif bru ngomong itu juga dibalesnya cuma ohhh. gk kebayang klo dia gk aktif akwardnya kyk gimana

  • @adityarahmanda
    @adityarahmanda Před 4 měsíci +522

    Indonesian actually has translation for sandwich, "roti lapis" which means bread with layers, but since Indonesian barely eats bread we dont really use the word and use sandwich instead for simplicity because it only has two syllables.

    • @SetuwoKecik
      @SetuwoKecik Před 4 měsíci +67

      "roti isi" sometimes used as well.

    • @adityarahmanda
      @adityarahmanda Před 4 měsíci +23

      @@SetuwoKecik ah, thanks for mentioning it, "roti isi" or bread with fillings

    • @Key-03._.
      @Key-03._. Před 4 měsíci +4

      Betul banget emang roti lapis bahasa indonya

    • @muktiali8027
      @muktiali8027 Před 4 měsíci +2

      And also it could confuse people with kue lapis

    • @SetuwoKecik
      @SetuwoKecik Před 4 měsíci +19

      @@muktiali8027
      Kue is cake, roti is bread.
      It wont confuse anyone.

  • @xingxing1080
    @xingxing1080 Před 3 měsíci +57

    I’m so happy my Burmese-Swedish girl is here! Her telling them about Burmese words makes me proud of my country

  • @gustavofernandes9856
    @gustavofernandes9856 Před 4 měsíci +280

    🇧🇷 The word "hospital" originates from the Latin word "hospes," meaning "guest" or "visitor." In the past, hospitals were often associated with religious institutions that provided medical care to pilgrims, travelers, or those in need, serving as shelters or places of refuge for the sick and injured. Over time, the term evolved to designate medical facilities dedicated to treating patients.

    • @DjaildoQSjr
      @DjaildoQSjr Před 4 měsíci +21

      Great explanation. Other Portuguese words with the same origin are "hóspede" (guest), "hospedar" (to host), and "hospedagem" (accommodation).

    • @J0HN_D03
      @J0HN_D03 Před 4 měsíci +8

      Hospitium!

    • @JesusFriedChrist
      @JesusFriedChrist Před 4 měsíci

      Hospitality 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿
      Hospitalité 🇫🇷
      Hospitalidad 🇪🇸
      Hospitalidade 🇵🇹
      Ospitalità 🇮🇹
      Ospitalitate 🇷🇴
      Gastfreundschaft 🇩🇪
      Gastvrijheid 🇳🇱
      Gæstfrihed 🇩🇰
      Gästfrihet 🇸🇪
      Gjestfrihet 🇳🇴
      Vieraanvaraisuus 🇫🇮
      Gościnność 🇵🇱
      Külalislahkus 🇪🇪
      Viesmīlība 🇱🇻
      Svetingumas 🇱🇹
      Pohostinství 🇨🇿
      Pohostinnosť 🇸🇰
      Vendégszeretet 🇭🇺
      Гостеприимство (Gostepriimstvo) 🇷🇺
      Гостопримство (Gostoprimstvo) 🇷🇸
      Гостоприемство (Gostopriemstvo) 🇧🇬
      φιλοξενία (Filoxenía) 🇬🇷

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks Před 4 měsíci +397

    2:09 “kentang” is not borrowed from Dutch, it’s a loan word from Javanese ꦏꦼꦤ꧀ꦛꦁ which refers to tubers. I’m guessing when Joshua was thinking of another word for “Kartoffel” in German he was thinking of “Erdapfel” which, just like Dutch “aardappel” and French “pomme de terre“, literally means “earth apple” 😅 In several places in eastern Indonesia, some people still say “artapel” to refer to potatoes, a remnant of Dutch colonial time.
    2:54 we actually borrowed our “sekolah” from Portuguese “escola” but I guess most people wouldn’t be able to catch this 😁
    3:25 in the beginning, our “mobil” was borrowed as “otomobil” from French “automobile” via Dutch, and in several places in Indonesia people still say “oto” to refer to cars but “mobil” is the term we use nationwide.
    6:30 correct, Indonesian “rumah sakit” is a direct translation from Dutch “ziekenhuis” or “sick house” in English; a term that refers to hospitals, just like “Krankenhaus” in German.
    7:15 sorry to be that annoying person, Violin, but “frog” is actually “katak” in Indonesian but I agree that “kodok” (which actually refers to toads) sounds cuter 😂

    • @bumble.bee22
      @bumble.bee22 Před 4 měsíci +1

      Wow

    • @notyourmusicalinstrument
      @notyourmusicalinstrument Před 4 měsíci +37

      Hahah! Thanks for the correction! Katak and kodok has deffo been very confusing for me 😂

    • @hyorimhw
      @hyorimhw Před 4 měsíci +32

      And sandwich is "Roti Lapis" instead of just sandwich

    • @arthurkangdani2414
      @arthurkangdani2414 Před 4 měsíci +2

      Giving additional context to the etymology of this word, 'sekolah' has been influenced by the Dutch word 'schoul,' which is equivalent to 'school' in English. This term is actually etymologically derived from the Greek 'σχολή' (scholí or scholē in Ancient Greek), meaning leisure or spare time (ελεύθερος χρόνος). The Greek word σχολή is absorbed by Latin as 'schola,' eventually evolving into the modern Indonesian term 'sekolah.'

    • @schrodingerskatze2162
      @schrodingerskatze2162 Před 4 měsíci

      Love this

  • @LusThePerson
    @LusThePerson Před 3 měsíci +39

    As a Burmese international student who is currently studying in the United states, whenever someone asked me where I am from and told them that "I am from Myanmar" and Barely no one knows that. I am so so proud of Tess that she can speak Burmese. Keep it up Tess and I am very thankful for learning our language "Burmese".

    • @peterhponemyat4497
      @peterhponemyat4497 Před měsícem +1

      gotta say the infamous phrase "It's between Thailand and India" and they'd say "aww" but probably still have no idea where that is :(

    • @3id04_afifzulfan6
      @3id04_afifzulfan6 Před 28 dny

      Maybe she's burmese who live in swedish for so long? I mean she's burmese with swedish nationality. Because for me from her looks, she not like swedish.

    • @thekingminn
      @thekingminn Před 10 dny

      @@3id04_afifzulfan6 she has a Burmese mother and Swedish father.

  • @dkmark7802
    @dkmark7802 Před 4 měsíci +376

    In Portuguese we have a word that's follow this "sick house" line, "enfermaria" where "enfermo" is a old way to say "sick/doente" and "aria" is a common termination in substantives related to places, meaning "place of/place where something is made or sold".

    • @fabriciocorreia9990
      @fabriciocorreia9990 Před 4 měsíci +30

      And "enfermaria" is a place inside the hospital.

    • @andersonrockeravenger6749
      @andersonrockeravenger6749 Před 4 měsíci +1

      * In NOUNS related to places. The word "substantives" doesn't exist lol

    • @luizbomfim2840
      @luizbomfim2840 Před 4 měsíci +6

      Fala automóvel!
      Porque ele nao fala automóvel?
      Ele não sabe a palavra automóvel?

    • @outorgado7879
      @outorgado7879 Před 4 měsíci +8

      @@luizbomfim2840 A palavra dada foi "car", cuja tradução direta é carro, o menino não falou automóvel para não interferir na conversação já em curso

    • @luizbomfim2840
      @luizbomfim2840 Před 4 měsíci +2

      @@outorgado7879 realmente ia interferir muito. Acrescentar uma informação.

  • @SetuwoKecik
    @SetuwoKecik Před 4 měsíci +85

    "Sandwich" in Indonesian is also being called "Roti Isi", lit. "bread with fillings" or "Roti lapis", lit. "layered bread", but sandwich is more practical.

    • @akucantiq9507
      @akucantiq9507 Před 4 měsíci +3

      As indonesian, I say sandwich😆

    • @SetuwoKecik
      @SetuwoKecik Před 4 měsíci +1

      @@akucantiq9507
      Penyihir pasir

    • @Icanbacktrailers
      @Icanbacktrailers Před měsícem

      And it’s not named after the islands. It’s named after the Earl of Sandwich

  • @obornyi2407
    @obornyi2407 Před 4 měsíci +70

    Der deutsche Bruder hat unser Volk sehr gut repräsentiert. Besten Dank. Immer dran denken, wenn man im Ausland ist, repräsentiert man sein ganzes Land, nicht nur sich selbst

    • @rob4222
      @rob4222 Před 4 měsíci +9

      Interessant wäre es gewesen, wenn da ein Bayer gesessen hätte, der dann sein Dialekt spricht 😁

    • @EsterHorbach-it9tb
      @EsterHorbach-it9tb Před 4 měsíci +3

      Ja, hat er. Nur hätte er sagen können, dass Krankenhaus das geläufigere Wort ist, man früher aber Hospital verwendet hat.

    • @rob4222
      @rob4222 Před 4 měsíci +2

      @@EsterHorbach-it9tb Es kommt auch drauf an woher man kommt. Es gibt nicht nur "Deutsch"

    • @EsterHorbach-it9tb
      @EsterHorbach-it9tb Před 4 měsíci +2

      @@rob4222 klar, aber wie erklärt man "Hochdeutsch" im Gegensatz zu bayrisch, schwäbisch, sächsisch etc.

    • @rob4222
      @rob4222 Před 4 měsíci

      @@EsterHorbach-it9tb Wie meinst du das?

  • @jonatasfaustinomoraes
    @jonatasfaustinomoraes Před 4 měsíci +100

    The word vermelho (red) in portuguese is similar to the shade of red called vermillion. And rouge is similar to roxo, but it's another color in portuguese, it means purple.
    Edit: There is another word in portuguese for red, rubro. Not often used though.

    • @thevannmann
      @thevannmann Před 4 měsíci +2

      Vermilion only has one L btw. Yes, these are basically cognates. English's cognate for rouge/roxo is russet.

    • @brunobastos5533
      @brunobastos5533 Před 4 měsíci +1

      And there is encarnado more used in the south because vermelho was associated to the communist's party

    • @marcosdelima7794
      @marcosdelima7794 Před 4 měsíci +5

      A word that have the same origin related in portuguese is "rubro"

    • @IgorDPortu
      @IgorDPortu Před 4 měsíci

      ​@@brunobastos5533 o que é estupido

    • @luancsf123
      @luancsf123 Před 4 měsíci +7

      ​@@thevannmannin Portuguese, roxo means purple or violet, not russet. It's a false cognate we have with French.

  • @GabrielTrentinBarbosa
    @GabrielTrentinBarbosa Před 4 měsíci +19

    I loved the vibe and chemistry between this "team"! Please, bring them again in the future

  • @AndieTartSweet
    @AndieTartSweet Před 4 měsíci +25

    My favorite thing as an anglophone is how many words we have in our lexicon. The Norman invasion really was crucial for English to have developed this way. I love that we have expansive Germanic and Romantic vocabulary at our fingertips plugged into a Germanic syntax. The best example is how Portuguese sounds like vermillion and french/Spanish/German all sounds like red. I’m not saying English is the best European language, but there is a uniqueness to the near 50/50 blend of Germanic and non-Germanic influences not found in any other language. The more elivated your vocabulary and intellect usually the more borrowed French/Latin appears. The more “common” you speak the more likely you are to see Germanic vocabulary. Since we don’t have a formal and informal case for English, most of the time having a large vocabulary is seen as formal speak, which is where all the romance influences hit hard. At the end of the day English is Germanic, and there are no formalities, but these subtle nuances is what gives English its elasticity. For example all the -tion -sion words. La détection, detection. La décision, decision. It goes on and on. German equivalents: Entscheidung, Erkunnung. Dutch is our closest relative due to the French tickling them as well, and even then we’re not that similar. I find learning Romance languages much easier than fellow Germanic languages. English may have a lot of bugs and bad coding, but it really is a fun language to express yourself in. I enjoy German for its blunt nature, and I enjoy Spanish for its conjunction. For example I’ve taken German for 2 years and learned it on my own. I can speak like a 10 year old. I picked up Spanish last week and I’m almost and as fluent in Spanish as my German. Gender-case endings is where the language becomes murderous on your brain. Spanish is if it ends in an O guess El, an A guess La, except El Aqua. German said okay genders, nice, but let’s include the non-binaries and make everybody guess for fun AND change it with the individual case of each subject, verb, object. Think French numbers kind of head math, but just trying to talk about your day.

    • @ivanovichdelfin8797
      @ivanovichdelfin8797 Před 4 měsíci +1

      Quería recalcar por si no lo sabías que el español ha evolucionado de forma que las palabras que comienzan por "a" van siempre acompañadas por "El", incluso si son femeninas. El arma, el agua son palabras femeninas (porque terminan por a).

    • @outorgado7879
      @outorgado7879 Před 4 měsíci +3

      I tend to be believe English of all the languages has the largest vocabulary due to that, but then I hear Gale talking so polished but at the same time using many verbs and nouns common to my native tongue I can't help but feel he is cheating XD

  • @indriatimartiana
    @indriatimartiana Před 4 měsíci +26

    Violin, impressive! The only Asian but she can get along with others. 👏

  • @Adrian-xn1qw
    @Adrian-xn1qw Před 4 měsíci +47

    There's an Indonesian word for sandwich actually, we call it "roti lapis" but we don't use the word often

    • @ayupuspitasari9391
      @ayupuspitasari9391 Před 4 měsíci +6

      @@houseoftyrell1544 lapis and roti lapis is different. when it called lapis, it's that traditional cake. but if it called roti lapis, it's sandwich.
      edit: and layer cake is lapis legit, not that lapis

    • @sankfadjar
      @sankfadjar Před 4 měsíci

      Dari mana
      FROG = KODOK 😂
      FROG = KATAK 😅

  • @bora_in_seoul
    @bora_in_seoul Před 4 měsíci +101

    Hi! I'm the American girl in this video:) Making this video was so much fun and we all became friends right away actually 😅 I look forward to doing more videos with them in the future ❤ Happy New Year y'all!

    • @SamtheI
      @SamtheI Před 4 měsíci +2

      It is always fun to watch these videos. Happy new years!!

    • @Tchxk
      @Tchxk Před 4 měsíci +1

      You're so beautifulll

    • @GabrielTrentinBarbosa
      @GabrielTrentinBarbosa Před 4 měsíci +1

      You all had the same vibe 😂

    • @izabelaavila7396
      @izabelaavila7396 Před 4 měsíci +3

      eu amei sua voz, parece dublador

    • @djbokasuja
      @djbokasuja Před 3 měsíci

      j hope is really cool

  • @clarar43
    @clarar43 Před 4 měsíci +58

    Só eu sinto que o alemão (e os alemães em sua maioria) se sentem incomodados quando dizem que sua língua é "agressiva"? Acho meio deselegante dizer isso para alguém... Eu acho que o alemão pode soar agressivo, mas depende do tom e da pessoa que fala, pq se for uma pessoa falando em um tom baixo, normal, e calmo, me parece mais uma língua poética e dramática, do que agressiva.

    • @eowynasenhoraderohan7907
      @eowynasenhoraderohan7907 Před 4 měsíci +16

      Com toda certeza se sentem no mínimo desconfortáveis.. já que sabemos de onde esse "estereótipo" de agressividade vem em sua grande parte.

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr Před 4 měsíci +9

      O alemão falou: "esse é um estereótipo bem comum" Entenda-se: "não aguento mais ouvir isso".

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA Před 4 měsíci

      ACREDITO QUE ESSE ESTERIÓTIPO TENHA SIDO REFORÇADO COM DOCUMENTÁRIOS E FILMES SOBRE ADOLF HITLER,QUE ALÉM DE SER O LIXO QUE FOI ERA BEM AGRESSIVO NA FORMA DE FALAR.😐

    • @clarar43
      @clarar43 Před 4 měsíci +6

      @@leticiaostibr óbvio que ele não vai falar diretamente "não aguento mais ouvir isso". Vc percebe pela expressão sutil de incomodo, a cara fala mais que a boca.

    • @clarar43
      @clarar43 Před 4 měsíci +1

      @@eowynasenhoraderohan7907 exatamente, esse é o ponto.

  • @gabriellaamaria4986
    @gabriellaamaria4986 Před 4 měsíci +13

    This german guy is SO chill, Im impressed 😂😊

  • @hyalighter2242
    @hyalighter2242 Před 2 měsíci +6

    That Swedish Burmese girl is speaking 3 languages ?! And her pronunciations are insanely good in all 3 too :0

  • @J0HN_D03
    @J0HN_D03 Před 4 měsíci +17

    5:50 In Brazil, they open their mouth way more than in Portugal.
    Same for USA compared to the UK and Québec compared to France...

    • @MW_Asura
      @MW_Asura Před 4 měsíci +1

      Yet they think it's only us (Portugal) who do it lol

    • @J0HN_D03
      @J0HN_D03 Před 4 měsíci +1

      @@MW_Asura ahah lol 😂

  • @HaOtep
    @HaOtep Před 4 měsíci +34

    The german guy was right actually, in France we have l'Académie francaise, it's not part of the government but it's an institution that tries to protect the french language.

    • @lmnll2742
      @lmnll2742 Před 3 měsíci

      to improve, not to protect

  • @xyzxyzxyzxyzxyzxyz
    @xyzxyzxyzxyzxyzxyz Před 4 měsíci +15

    What a beautiful Scanian accent on the Swedish person! Fun fact: In Swedish, "bil" is short for automobil, just like Auto in German. Just they kept different parts of the original greek inspired word (auto = self, mobil = moving).

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 Před 2 měsíci +1

      Perhaps, but macka for smörgås is slang.

  • @MarcusPereiraRJ
    @MarcusPereiraRJ Před 4 měsíci +22

    In Portuguese, there is another word for car, I suppose it's common abroad as well: automóvel. It's cognate to the German Auto, for instance.

    • @erikeriksson1660
      @erikeriksson1660 Před 4 měsíci

      Not cognates! It is not nativ to German but a loan word.

    • @MarcusPereiraRJ
      @MarcusPereiraRJ Před 4 měsíci +3

      @@erikeriksson1660 to be cognate only means a similar origin/etymology, it has nothing to do with being a loanword or not.

    • @erikeriksson1660
      @erikeriksson1660 Před 4 měsíci

      @@MarcusPereiraRJ False! Cognates are two words inherited by two languages from a common ancestor. Therefor only nativ words can be cognates. Loan words are not inherited and can therefor not be cognates.

    • @erikeriksson1660
      @erikeriksson1660 Před 4 měsíci

      @@MarcusPereiraRJ en.m.wikipedia.org/wiki/Cognate

  • @wayanartha7367
    @wayanartha7367 Před 4 měsíci +4

    I love this content. Really informative. Some words are similar because of an adoption and adaptation.

  • @applemos6714
    @applemos6714 Před 4 měsíci +15

    Swede here. German does not sound aggressive, somewhat strict maybe.

    • @caroskaffee3052
      @caroskaffee3052 Před 4 měsíci +2

      Germans sounds silky smooth compared to Swedish or Danish

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 Před 2 měsíci +1

      @@caroskaffee3052That was a first!

  • @Luna_Gazer
    @Luna_Gazer Před 4 měsíci +10

    I'm brazilian and I find it perfectly easy to talk to portuguese people. When I went to Portugal, I needed around three days for my ears to get used to the accent but after that it was very smooth. Also, people in Portugal talk really fast, much faster than brazilians, so it's not like watching a movie with portuguesse accent. In reality people are talking the daily fast portuguese, that's what makes it somewhat hard but if a brazilian cannot talk with a portuguese, than you should just rename the language. We definitely can talk to each other if we have good will

  • @JoaoHenrique-mn4qt
    @JoaoHenrique-mn4qt Před 4 měsíci +132

    O rapaz é tímido, mas representa bem a gente. 😊👍🏻

    • @alfrredd
      @alfrredd Před 4 měsíci +54

      it bothers me how he says BRAsil instead of brasIL

    • @cagamerbr
      @cagamerbr Před 4 měsíci +16

      ​@@alfrreddme too. I thought I was the only one!

    • @Elmo_000
      @Elmo_000 Před 4 měsíci +3

      ​@@alfrreddIt's just the name of the country in English.

    • @alfrredd
      @alfrredd Před 4 měsíci +17

      @@Elmo_000 No, check the oxford dictionary or the voice option in google translate it's never BRAzil but BrazIL with an accent on the last syllable

    • @rogercruz1547
      @rogercruz1547 Před 4 měsíci +33

      sotaque carioca muito forte

  • @Ken-qn6pz
    @Ken-qn6pz Před 4 měsíci +36

    The german guy has a such beautiful voice.

    • @dieselboy.7637
      @dieselboy.7637 Před 4 měsíci +8

      He strains his voice to sound sexier.

    • @tescoprimark1299
      @tescoprimark1299 Před 4 měsíci +5

      A bit annoying tbh, not the real sound, as you can heard when he changed it to his normal sound sometimes.

  • @manuelw7148
    @manuelw7148 Před 4 měsíci +39

    9:08 He’s right. France (like Quebec) do have a gouvernement branch dedicated to the preservation of French language, and their job consist to translate english words to french and promote those words, but unfortunatly (unlike Quebec) most of the time people just don’t care and continue to use the english words.
    (Exemple: the english word "email" is "courriel" in french, but nobody say "courriel")
    The fact that the french girl isn’t aware of that illustrate perfectly how much it’s just a waste of money at this point.
    France have many laws like this, and i think the most effective and positive one is the one saying that most of the radio’s musics have to be sing in French. It helped a lot of french speaking artists.

    • @Haazheelt
      @Haazheelt Před 4 měsíci +4

      l'Académie Française n'est pas une branche du gouvernement français. L'exécutif produit certes des lois pour protéger le français mais sans grand succès, en regard des anglicismes qui grouillent sur Internet (la Toile en français).
      D'ailleurs, l'exemple de *courriel* est parlant. C'est québécois justement, pas français. L'Académie Française nous a pondu *mél* pour message électronique, alors qu'il s'agit d'un courrier électronique, donc un courriel est plus adapté mais ce n'était pas les vieux chenoques qui l'avaient trouvé... On utilise quand-même plus facilement courriel que mél quand on cherche une version française.
      Enfin, patate n'est pas le mot français pour ce légume. C'est pomme de terre. Patate appartient au langage familier.

    • @outorgado7879
      @outorgado7879 Před 4 měsíci +4

      It will never be a waste of money trying to preserve your language, I believe in time they will harvest the seeds they are sowing right now.

    • @manuelw7148
      @manuelw7148 Před 4 měsíci +3

      @@Haazheelt Merci pour les corrections.

    • @manuelw7148
      @manuelw7148 Před 4 měsíci +1

      @@outorgado7879 Sorry if my comment made you think i criticized the need the protect french language, of course i think it’s important to protect it. What i criticized was the lack of result because nowaday french people use more and more "anglicisme" (english words used in everyday life).

    • @Candy30498
      @Candy30498 Před 4 měsíci

      @@manuelw7148i try to not use anglicismes

  • @TunahTak
    @TunahTak Před 4 měsíci +7

    The statenitan girl is polyglot,globalized, I liked her,fashion, informated.💐🎆✌️👍🍾🥂🤗.
    The hodiern idioms are connected I see this in swedish, burmese, german, indonesian, french and english it's cool.
    Theses words car, sandwich, hamburguer, happy meal, mobile,Mc Donald's, school travels all the world and they are adapted in local and continental cultures.

  • @Bubis1907
    @Bubis1907 Před 4 měsíci +6

    THESE KIND OF VIDEOS SHOULD BE LONGER. So many different languages but so little time.

  • @gudagaava
    @gudagaava Před 4 měsíci +13

    Sandwich in Swedish is "smörgås".
    The word is the origin of "smorgasboard" ("smörgåsbord" in Swedish), literally "a table with sandwiches".

    • @alebone_
      @alebone_ Před 3 měsíci

      Yes, but at least where I'm from 99% of people would say "Macka" instead of "Smörgås"

    • @captainloaf3884
      @captainloaf3884 Před 2 měsíci

      Smörgås själv kommer från smör "bubblorna" som skapades när man kärnarde smör förr, detta kallades då för smörgåsar och blev sedan synonymt med mackan man åt smöret med

  • @indriatimartiana
    @indriatimartiana Před 4 měsíci +8

    Rumah Sakit is taken from the dutch word "Ziekenhuis" which means house for the sick.

  • @swestuff
    @swestuff Před 4 měsíci +22

    I thought it was interesting that they had someone who spoke Swedish and Burmese as I do too and it's not that common I'd say.
    But when it comes to the sandwich part she forgot "smörgås" which from "macka" which doesn't necessarily have to have any toppings, a "smörgås" needs toppings for it to be called "smörgås".
    On top of that she had a very southern Swedish accent, my guess she's from Skåne region the most southern region, but I'm from Norrbotten which is the most Northern region which could explain some difference.

    • @moondaughter1004
      @moondaughter1004 Před 4 měsíci +2

      Definitely sounded like she's from Skåne

    • @Adski975
      @Adski975 Před 4 měsíci +3

      Yeah, definitely Skåne, probably a small village or Malmö where I believe they have the more gutteral r-sounds, probably not helsingborg for example. Was a little confused with the whole sandwich thing since I've never heard, or called a macka or smörgås a "sandwich", unless it's a club sandwich. Maybe it's a Skåne thing.

    • @swestuff
      @swestuff Před 4 měsíci +1

      @@Adski975 yeah, never heard a swed call a sandwich the English way unless the name of the sandwich literally has "sandwich" as you said

    • @dennercassio
      @dennercassio Před 4 měsíci

      @Adski975 My girlfriend is from Malmö, her r is not gutural, it's more like a soft trill​. I cannot speak swedish but I'm learning it

    • @alebone_
      @alebone_ Před 3 měsíci

      ​@@Adski975I'm from northern sweden and I would say "Macka" as well

  • @daniar482
    @daniar482 Před 3 měsíci +10

    Bahkan saat duduk bersama orang asing tetap tidak lupa dengan budaya asia yang sopan dan santun bangga jadi orang indonesia 🥳

  • @itsacopy
    @itsacopy Před 4 měsíci +5

    Portuguese has other words to say Car besides "carro", "viatura" is very similar to "voiture" from french, but used more for oficial cars like a police car. We also use "automóvel" as an "almost" fancy way to say Car, very similar to auto and Mobil from other languages.

  • @renanmoreira2901
    @renanmoreira2901 Před 4 měsíci +7

    Brazil
    Potato:Batata
    School:Escola
    Car:Carro
    Jeans:Jeans
    Sandwich:Sanduíche
    Red:Vermelho
    Frog:Sapo

  • @christiantuccio9811
    @christiantuccio9811 Před 4 měsíci +24

    In Italy we say:
    1. Patata
    2. Scuola
    3. Macchina, auto, automobile, vettura. _Automobile_ and _Vettura_ are actually too formal as a matter of this you usually don't find in the spoken language
    4. Jeans
    5. If you describe a triangular shape bun (Club Sandwich) we call it sandwich, otherwise it's a _panino_ **
    6. Rosso but I must defend the Brazilian guy 'cause in our vocabulary there's also _vermiglio_ pronounced identically to Portuguese (except the second e there's an i), but it's a shade of red.
    7. Ospedale
    8. Rana
    **UPDATE** I forgot to say that we also call sandwich _tramezzino_

    • @DjaildoQSjr
      @DjaildoQSjr Před 4 měsíci +4

      In Portuguese, car is called "carro", but the police car specifically is called "viatura", which clearly has the same origin as the French word "voiture" and the Italian word "vettura".

    • @WasickiG
      @WasickiG Před 4 měsíci +2

      In Brasile diciamo “batata”, “escola”, “carro” (però c’è anche “viatura”- quella dei poliziotti e dei militari), “jeans”, “sanduíche”, “vermelho”, “hospital” e “rã”. (In italiano, perché mi piace molto questa lingua, da quando ho trovato in biblioteca, quando ero un bambino, il libro “Italiano per brasiliani”. Mi ricordo che mi sembrava più facile rispetto al francese che studiavamo allora) - alcuni anni dopo, all’Istituto Dante Alighieri Curitiba, l’ho studiato un po’ di più. Spero di parlarlo meglio un giorno).

    • @christiantuccio9811
      @christiantuccio9811 Před 4 měsíci +3

      @@WasickiG Lo parli già molto bene. Sei sulla buona strada.

    • @user-jv2lf7on1h
      @user-jv2lf7on1h Před 4 měsíci

      In portuguse theres a word called RUBRO, which means RED, but its not common to use daily

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA Před 4 měsíci

      INTERESSANTE.NO BRASIL "MACCHINA", SÓ SE USA COMO GÍRIA(SLANG) QUANDO UM CARRO É MUITO POTENTE🙂

  • @PatientTeacher
    @PatientTeacher Před 4 měsíci +18

    One observation is that the Brazilian accent of the guy there is more from the Northeast, Santa Catarina and Rio de Janeiro. Both S and R change a lot in Brazil; he could have made this clear, as all other Brazilians usually do in the other videos. I found him very careless, having the opportunity to explain more about his own language, mentioning the differences. Even more so, R has 3 different pronunciations when in the middle of a word. Vermelho with guttural sound, like in French, like the R from USA, and like in Italian.

  • @aeper3130
    @aeper3130 Před 4 měsíci +8

    The indonesian word for sandwich is actually "roti lapis" roti means bread and lapis means layer

  • @palalabu
    @palalabu Před 4 měsíci +6

    Since they asked where the word 'sandwich' comes from: The origin of the word 'sandwich' for an item of food may have originated from a story about John Montagu, the 4th Earl of Sandwich. Sandwich itself is the name for a town/area in England. The Montagu family now has a youtube channel, Mapperton Live, about restoring their historic family house. I learned about it from their videos.

    • @masaru340
      @masaru340 Před 4 měsíci +1

      yeah, so the Island of Sandwich got its name from the 4th Earl of Sandwich. And the “Sandwich” got its name from the Earl of Sandwich.

    • @endless-nimu
      @endless-nimu Před 3 měsíci

      I'd like to add that the word sandwich is well known in Germany but not used all that much.
      When we think of a sandwich we much likely have the sandwich in mind, you get from the supermarket ( triangle form plastic package).
      Anything else actually is called a ''Stulle'' (google it and check the pictures to get am impression).

  • @eduardosantos5078
    @eduardosantos5078 Před 4 měsíci +7

    Mianmar fica no sudeste asiático....antigamente se chamava Birmânia.

  • @isabelleblanchet3694
    @isabelleblanchet3694 Před 4 měsíci +3

    In Québec, it's the law to translate into French. It's a protection we put in place because not so long ago we could not even get service in French. We have faced many English and then Canadian attempt to force us to assimilate to English. Bosses were the rich English and French speakers were the poor employees. If asking for service in French you were told to "speak white" or were even thrown out of the shop/store. So yeah, we are very protective of our language.

  • @qqamlyh
    @qqamlyh Před 4 měsíci +2

    Violin keren, ketika yg lain sibuk ngobrol dia bisa ikut join dan beropini atau bertanya. Tapi, sepertinya violin harus banyak cari tau dulu sih ttg bahasa Indonesia yg murni, maksudnya yg sdh bkn lagi bhs asing tp bahasa yg sdh di terjemahkan kayak sandwich itu di Indonesia artinya roti lapis. Tp gpp, aku bangga sih Indonesia bs berdampingan dgn bahasa yg lain.

  • @xfauzi
    @xfauzi Před 4 měsíci +6

    6:00 yea rumah sakit loaned from the dutch (ziekenhuis = home sick), same thing with Germany.
    Dutch and Deutch

    • @RealConstructor
      @RealConstructor Před 4 měsíci +1

      Not home sick, but sick house. Homesick is heimwee in Dutch. We also have an older Dutch word for hospital which now only exists in hospital names, it is gasthuis or guest house, like Wilhelmina Gasthuis, Wilhelmina Hospital. We don’t use it as a regular word anymore, the regular word in modern Dutch is ziekenhuis.

  • @vtr.Lisboa
    @vtr.Lisboa Před 4 měsíci +34

    I'm glad to see Joshua again.
    Please invite him more often.
    I like his style and accent. Completely different from what I thought about the Germans.

    • @nein236
      @nein236 Před 4 měsíci +9

      As a german, thats because he is more like the „modern german“. Essentially americanized (westernized). Most young people from cities (sometimes even from the countryside) are very different from how germans used to be.

    • @JuraDenus
      @JuraDenus Před 4 měsíci

      ​@@nein236ye thats right diggah dat kann ick so unterschreiben aber jetze ma auf stabiler Ehrenbruderbasis bro habt ihr da in Deutschland wirklich Problem mit zu sehr viele Migranten??😮😮

    • @bufustern
      @bufustern Před 4 měsíci

      @@JuraDenus Ich glaube nicht, dass er das negativ meinte.

    • @JuraDenus
      @JuraDenus Před 4 měsíci

      @@bufustern Ich nicht Deutschland aber lerne etwas die sprache 🤗 hat Deutschland wirklich probleme wegen auslander?

    • @elfenengel162
      @elfenengel162 Před 4 měsíci

      Diggah...ehrenbruderbasis...sounds like an immigrant or someone who is around too many immigrants.......​ @@JuraDenus

  • @Ssandayo
    @Ssandayo Před 4 měsíci +9

    Joshua is sooooo handsome and elegant

  • @akmalofficial1634
    @akmalofficial1634 Před 3 měsíci +2

    Indonesia selalu di hati masyarakat internasional....
    Bahasa dan budaya Indonesia selalu membuat kangen masyarakat Indonesia di luar negeri

  • @jasonphyo77
    @jasonphyo77 Před měsícem +2

    Tess's burmese accent is really great. Is she half-burmese?

  • @moon_light_blue7725
    @moon_light_blue7725 Před 4 měsíci +10

    The German guy’s voice daaammnn✨😭

    • @dieselboy.7637
      @dieselboy.7637 Před 4 měsíci +1

      He does this voice to sound sexy.

    • @rob4222
      @rob4222 Před 4 měsíci +3

      ​@@dieselboy.7637How do you know? Are you his voice trainer or only jealous?

    • @elfenengel162
      @elfenengel162 Před 4 měsíci

      ​@@dieselboy.7637no

    • @endless-nimu
      @endless-nimu Před 3 měsíci +3

      @@rob4222 I don't know why he's doing it, but I have to admit that I also noticed that his way of speaking doesn't seem anything natural. It's like he's trying to sound extra soft and smooth, which sometimes even makes him sound like a creep.
      If he were a voice actor (he might be) I'd consider this his acting voice, since he sometimes falls back into normal speaking when he isn't aware too much.

  • @dominikazareba863
    @dominikazareba863 Před 4 měsíci +3

    German man, in Poland we also love eating potatoes in any form ❤🥔.
    According to statistical data from January this year, Poland was in 6th place in terms of the amount of potatoes consumed, and Belarus was in first place.

    • @TunahTak
      @TunahTak Před 4 měsíci +2

      Peprare barbecue chicken and meat and make the barbecue the potato stuffing with barcue sauceand rosé sauce and cough shake with the potato pulp wow and everything is perfect, potatoes are a global food.
      💙🥔

  • @joekhatjnd77
    @joekhatjnd77 Před měsícem +1

    Really good with Myanmar translation thanks

  • @Desy.Ginting
    @Desy.Ginting Před 4 měsíci +2

    Mantap!

  • @giseleteixeira5173
    @giseleteixeira5173 Před 3 měsíci +3

    why is nobody talking about the german guy's voice? God, what a perfect voice, I could listen to it for hours

  • @lecirdaluz
    @lecirdaluz Před 4 měsíci +19

    In Portuguese the correct translation for FROG is RÃ. The young Brazilian said “SAPO” but SAPO is TOAD.

    • @isoneidemartins1597
      @isoneidemartins1597 Před 4 měsíci

      Mds, you is brazilian or American?

    • @douglasmendez6501
      @douglasmendez6501 Před 4 měsíci +1

      Exactly! It would have been nice to see the reaction to the nasal vowel and the r sound in “rã”.

    • @Peter1999Videos
      @Peter1999Videos Před 4 měsíci

      In spanish, Frog is: Rana, Toad : Sapo

    • @rob4222
      @rob4222 Před 4 měsíci +1

      I was also irritated when I heard "sapo"

    • @christiantuccio9811
      @christiantuccio9811 Před 4 měsíci

      In Italy we say frog=rana toad=rospo

  • @J0HN_D03
    @J0HN_D03 Před 4 měsíci +3

    3:50 In English, it comes from the old French word "CHAR" (they still say "char" in Québec).

    • @Omouja
      @Omouja Před 4 měsíci

      Probably the same root of the word "carro" in Portuguese

  • @reyzaijp766
    @reyzaijp766 Před 4 měsíci +2

    I LOVEEEE VIOLIN !!! Dari semua yg jd talent represent negara cuma dia doang yg public speaking nya bagus, pinter jawabannya, terus fun juga.

  • @mira790
    @mira790 Před 4 měsíci +11

    Bahasa Indonesia
    ---------------
    Potato : Kentang
    School : Sekolah
    Car : Mobil
    Jeans : Jeans
    Sandwich : Roti lapis
    Red : Merah
    Hospital : Rumah sakit
    Frog : Katak
    Toad : Kodok
    cmiiw

    • @lampumati5902
      @lampumati5902 Před 4 měsíci +1

      Sumpah Masih heran arti Dari CMIIW

    • @mira790
      @mira790 Před 4 měsíci

      Itu singkatan kak dari - correct me if i'm wrong 😁
      @@lampumati5902

    • @ch0chocip02
      @ch0chocip02 Před 4 měsíci +3

      ​@@lampumati5902correct me if I'm wrong

    • @indriatimartiana
      @indriatimartiana Před 4 měsíci +1

      Ah iya katak dan kodok itu beda ya. They are amphibians, but different families.

    • @yohanapereira1629
      @yohanapereira1629 Před měsícem

      It's Malay language

  • @Alex_Gordon
    @Alex_Gordon Před 4 měsíci +32

    the Swedish girl is most definitely from Skåne, a province in the far south of Sweden (at least she must have been brought up there) so she spoke with the characteristic 'far south' Swedish accent called "skånska". her way of pronouncing things is not how most Swedish people would pronounce them, it differs quite a lot actually. but I guess you have to be Swedish, or possibly Norwegian, to hear that 😆

    • @xyzxyzxyzxyzxyzxyz
      @xyzxyzxyzxyzxyzxyz Před 4 měsíci +1

      I think Danes also could pick up her Scanian accent. But in honesty, there's not much difference in pronunciation from other dialects. Fun fact. In Old Scanian, the word for frog was "frö", a cognate of Froch in German and frog in English. Also, the dialectal word for sandwich would be smörmad, or fittamad (literally: butter food and fat food). At least smörmad, or simply mad, is still a common dialectal word. And a sandwich is technically a "dubbelmacka". As she explains, a "macka" is a traditional open faced sandwich.

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 Před 4 měsíci

      I was about to write that she wasn't talking Swedish, that was Skånska. :)
      But when I heard her very strong accent, I was surprised that she didn't mention kartoffel, I know some people down there says "kartoffel" instead of "potatis" for potato. The same as the german word.

    • @HenrikJansson78
      @HenrikJansson78 Před 4 měsíci

      @@xyzxyzxyzxyzxyzxyz The common word for sandwich should really be "smörgås", "macka" is kind of a slang expression, very common though.

    • @xyzxyzxyzxyzxyzxyz
      @xyzxyzxyzxyzxyzxyz Před 4 měsíci

      @@HenrikJansson78 Nope, that's Danish. The Scanian words are pantofflor and (jor-)päror.

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 Před 4 měsíci +1

    muito bom !!!

  • @wirawanc83
    @wirawanc83 Před 4 měsíci +2

    Indonesian adopts lots dutch words..and many of them translated literally (one to one) to Indonesian
    , for instance:
    Hospital: rumah sakit (eng: sick house) from dutch ziekenhuis
    Zoo: kebun binatang (eng animal garden) from dutch dierentuin
    Or
    Tas: eng (bag) from dutch tas
    Ember: eng (bucket) from dutch emmer
    Wastafel: eng (sink) from dutch wastafel
    And many more
    That is why many similarities at some extend to german.

    • @fumanchu4785
      @fumanchu4785 Před 4 měsíci

      The "animal garden" does also exist in German: "Tiergarten".

  • @lilmiawmiaw3063
    @lilmiawmiaw3063 Před 3 měsíci +3

    I think violin shouldnt sit in the corner, i feel like she was ‘excluded’ for some reason, the other doesn’t seem pay attention on what her language too
    Beside that, good jod to her can join through conversation at nice timing

  • @MikeDraenix
    @MikeDraenix Před 4 měsíci +6

    Swedish girl sounds like she's from Skåne or somewhere down there, they have an especially strong dialect

    • @moondaughter1004
      @moondaughter1004 Před 4 měsíci +1

      Definitely from the Skåne region

    • @kegs8788
      @kegs8788 Před 3 měsíci

      I agree fully with the comments above, as soon as I heard her pronounciation, i said to myself, she is from Skåne/Scania!

  • @hwp115
    @hwp115 Před 4 měsíci +11

    Let's go Myanmar!

  • @helgaioannidis9365
    @helgaioannidis9365 Před 4 měsíci +3

    I confirm that in Germany we have a variety of regional terms for potatoes. E.g. in Bavaria we say Erdäpfel.
    Also for sandwich young people today use the English word, but generation X and older grew up calling it belegtes Brot and in some areas of Germany it's called Stulle.

    • @Regulus_A._Black
      @Regulus_A._Black Před 4 měsíci +1

      ich habe noch nie jemanden zu einem Belegten Brötchen Sandwich sagen hören.Eventuell zu einem Belegten Baguette oder Toast ,aber nie zu Brötchen.

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 Před 4 měsíci +2

      @@Regulus_A._Black in München sagen wir gar nicht Brötchen, das wäre eine Semmel und wenn sie aufgeschnitten und was drin ist, dann ist es eine Wurstsemmel, Käsesemmel, Fischsemmel, Leberkässemmel, Buttersemmel, etc.
      Zwei Brotscheiben mit was dazwischen dagegen hießen in meiner Kindheit entweder Brotzeitbrot oder belegtes Brot oder Wurstbrot, Käsbrot, Butterbrot, etc.

    • @alexandergutfeldt1144
      @alexandergutfeldt1144 Před 4 měsíci +1

      Meine Eltern sind 1969 in die Schweiz ausgewandert. Bei uns zuhause wurde das 'Sandwich' immer als 'Klappstulle' bezeichnet. Draussen hiess das dann 'Beleiti Brötli' ( Berner Diealekt ).
      Sprache lebt, heute sage ich auch Sandwich.

    • @Satan-lb8pu
      @Satan-lb8pu Před měsícem +1

      In french aside from patate we also say pomme de terre, meaning apple from the earth. I suppose it might be similar to erdäpfel?

    • @helgaioannidis9365
      @helgaioannidis9365 Před měsícem

      @@Satan-lb8pu yes, the meaning is the same. Bavarian dialect was influenced by French due to the Napoleonic war. Nowadays Bavarian dialect is unfortunately losing a lot of vocabulary and becoming more similar to standard German, but my grandparents would use words like trottoir, portmonee and karfiol.

  • @Lanalouis008
    @Lanalouis008 Před 4 měsíci +4

    Love you from indonesian fans👍

  • @BrokenSoulConfession
    @BrokenSoulConfession Před 4 měsíci +4

    I keep forgetting Brooke is a voice actress. Of course she watches anime. Haha. 😊
    And the German guy's dry jokes is very relatable. Like he's practically joking most of the time but the others don't get it. 😅

  • @ejaja9597
    @ejaja9597 Před 4 měsíci +3

    7:15 sepertinya Frog itu lebih ke Katak deh, kalau Toad baru Kodok

  • @GBelneau
    @GBelneau Před 4 měsíci +4

    Portuguese speakers, what’s the difference between “sapo” and “rã”, please? Are they used interchangeably?

    • @vtr.Lisboa
      @vtr.Lisboa Před 4 měsíci +4

      Sapo - Toad
      Rã - Frog
      Perereca - Tree frog

    • @GBelneau
      @GBelneau Před 4 měsíci +1

      @@vtr.LisboaMuito obrigado

    • @user-db4tl2wy4d
      @user-db4tl2wy4d Před 4 měsíci

      ​@@vtr.Lisboaentão ele disse errado,frog-sapo e não toad-sapo.

    • @vtr.Lisboa
      @vtr.Lisboa Před 4 měsíci +2

      @@user-db4tl2wy4d A maioria das pessoas não sabem a diferença entre sapo e rã. Ainda mais em Inglês.
      Mas pelo que eu pesquisei. Frog é rã e sapo é toad.
      Rã, pele lisa e molhada, tem membranas entre os dedos.
      Sapo, é maior, tem a pele seca e áspera, não tem membranas entre os dedos.

  • @phbuss
    @phbuss Před 4 měsíci +8

    Remove the background music please, I cant hear their pronunciation.

  • @lucasdias3474
    @lucasdias3474 Před 4 měsíci +3

    I felt very fancy after knowing that "red" in my language sounds chic 😂🇧🇷

  • @vkanthems6744
    @vkanthems6744 Před 4 měsíci +3

    So a lot of name of animals, fruits and plants in Brazilian Portuguese came from indigenous languages instead of from the latin.

  • @buatau3704
    @buatau3704 Před 4 měsíci

    Gila. Circle macam apa ini. Kumpulan orang jenius semua ini. Kalau mereka dikumpulkan dalam satu ruangan dan melakukan adu debat seperti cerdas cermat, gila banget🥺

  • @dwicahya
    @dwicahya Před 4 měsíci +3

    I wish they had chosen better words that would evoke more interesting conversations, rather than words like "jeans" or "sandwich", which are basically names for a variety of something, hence would be very similar globally.

    • @tobiast5908
      @tobiast5908 Před 3 měsíci +1

      Dwicaya
      Absolutely
      Whats the point of asking for versions of Sandwich and Jeans.

  • @capeverdeanprincess4444
    @capeverdeanprincess4444 Před 4 měsíci +7

    French sounds a little Germanic here. Even more than English. The pronunciation is very unique.

    • @TunahTak
      @TunahTak Před 4 měsíci +7

      True, an a detail, french is the real base of english, 60% of english glossary is french.

    • @MW_Asura
      @MW_Asura Před 4 měsíci +2

      @@TunahTak It's not the "real base", the base of English is Old English. How many words of foreign origin are in a language doesn't change the family the language is originally part of and its core

    • @asm03
      @asm03 Před 4 měsíci +1

      Just because some words were different than Portuguese it doesn’t mean these words came from Germanic.
      I’m French and I confirm to you that French language has more Celtic influence than Germanic.

  • @Captainumerica
    @Captainumerica Před 4 měsíci +2

    Joshua should come dressed in gothic vampire clothing and say in his deep voice "Krrrrrankenhaus" 🧛‍♂🦇🏰🌩

  • @jadergn
    @jadergn Před 4 měsíci +2

    I like the American girl accent. It's so clear and easy to understand. I'd be great if everyone spoke like her.

    • @royanjunior9782
      @royanjunior9782 Před 3 měsíci

      of course, she has been speaking English since she was a child and doesn't need to learn, unlike the others they has to learn first, but that's what makes it interesting because English has so many accents

  • @GerbangLevian
    @GerbangLevian Před 4 měsíci +3

    'Global Earth' knows how to increase Viewers, Yep with Indonesa.
    lmao

  • @santoski7126
    @santoski7126 Před 4 měsíci +1

    the most different, the most fun to watchh 😂

  • @MattGingrass
    @MattGingrass Před 2 měsíci

    06:15 I found me sometimes an outlier just like the German boy. That is with film movie's too. I think Indonesian and French translate the same way like German. In Dutch was a situation and that was. In Dutch we say 'De Griezelbus' and I saying: I'm suppose I'm the outlier. In Germany we say 'Die Unheimliche Klassenfahrt', it's like a scary schooltrip. It's the same emotion with 'Krankenhaus'.

  • @joanavitoria1878
    @joanavitoria1878 Před 4 měsíci +5

    mds, só eu que achei o alemão extremamente atraente? A voz de le é surreal de encantadora e poética, ele tem um jeito muito elegante. Se esse homem susurra no meu ouvido, eu morro na mesma hora 🤭

  • @Oldtree-bl7oy
    @Oldtree-bl7oy Před 4 měsíci +4

    "What's hotter, the sun or people"? Yes, in summer it is hot, like in any country when it is summer. But Brazil also has WINTER and it is COLD, in the south it even snows in some locations. No more wrong stereotypes. Again, yes it is hot, as in any country during the hot months, but people need to get the idea of ​​beaches and heat out of their heads, as this is only a small part of the rest of the country. Go see the mountains of the South in winter, go see the cerrado, the Pantanal (the largest floodplain in the world), the Pampa Gaucho in the extreme south, without even mentioning the Amazon in the extreme north. Anyway, sorry for the rant, but people don't know the country. It's no one's fault as it's not widely publicized. The Brazil you know is the state of Rio de Janeiro. That' s it.

    • @leoteles
      @leoteles Před 4 měsíci +4

      they are not wrong saying that brazil is hot from their point of view, I live in the south of Brazil and even here it's not that cold compared to the winter in europe.

    • @Oldtree-bl7oy
      @Oldtree-bl7oy Před 4 měsíci +3

      @@leoteles I agree with you. Nothing compared to the extreme winter in northern Europe, for example. But even so, there are several climates and temperatures to define the country with just one. Another example of generalization of the country is like this: I know that the state of California has nothing to do with the state of Maine, they are both part of the USA but they differ on several issues. When foreigners refer to Brazil, they generalize everything. That's what's missing, better representation of places.

    • @Omouja
      @Omouja Před 4 měsíci +3

      Man, Brazil is a tropical county, stop being annoying. Actually, the cold parts of Brazil "is only a small part of the country". Like 95% of Brazil is hot, and in the ""could"" areas aren't cold at all, only in winter and its barely get close to 10°c. Your argument is "Brazil isn't hot because 5% of it is cold in the winter" but is the same as saying that Russian isn't cold because in the south part is hot, or saying that in Germany isn't cold because in the summer it gets close to 28°c. Stop being annoying, man. I'm Brazilian btw

    • @Oldtree-bl7oy
      @Oldtree-bl7oy Před 4 měsíci +2

      @@Omouja man wtf!? we have temperatures of 4° and negative temperatures at the height of winter. Who is being annoying here? for telling the truth? Spare me. This is a channel about the world and its curiosities, no one is trying to bother anyone.

    • @Oldtree-bl7oy
      @Oldtree-bl7oy Před 4 měsíci +2

      Is Australia just desert and hot? of course not! Looking at any atlas you will see that the southern part is sub tropical and has calm winters just like South Africa, southern Brazil, northern part of Argentina, etc. It is simply pure LOGIC and reality. Nobody needs to prove anything.

  • @carriontrooper3437
    @carriontrooper3437 Před 4 měsíci

    Inb4 Indonesian word for clinic: puskesmas, is actually an acronym of sorts. PUSat KESehatan MASyarakat, which translates to 'public health center' in English.

  • @handoit
    @handoit Před 4 měsíci +1

    4:34 roti lapis/sandwich
    7:14 katak/kodok

  • @dupoportnoy6441
    @dupoportnoy6441 Před 4 měsíci +9

    English "train", Indonesia "kereta", Javanese "sepur (sepoor)"

  • @alexisramongeronimo4491
    @alexisramongeronimo4491 Před 4 měsíci +3

    When the guy from Brazil said "sapo" I started laughing cuz in México sapo has other meanings as well, and one of them is kinda vulgar 😂

    • @brunnocesar1411
      @brunnocesar1411 Před 4 měsíci +1

      E o que significa sapo no México?

    • @alexisramongeronimo4491
      @alexisramongeronimo4491 Před 4 měsíci +1

      @@brunnocesar1411 Well, besides of that species of frog, "sapo" is when someone betrays by speaking too much or try to compromise (mostly in a friendly way) to another by lying as well.
      The meaning of "sapo" I'm laughing at is more regional, south-southeastern México, sapo means vagina (pu$$y) x,D aaand we have tons of slang phrases with that word, we curse with that like "Huélete el sapo" "Go to hell" (for example) between close friends or family.
      It just came to My mind right afterwards, that's why I laughed 🥴

    • @Peter1999Videos
      @Peter1999Videos Před 4 měsíci

      @@brunnocesar1411 Sapo = Toad, but also many slangs words, Insider, Rat, informer, also Pu$$y

  • @alyanblaa6403
    @alyanblaa6403 Před 4 měsíci +1

    A little TMI a.k.a knowledge of the day (🤭😂),, Indonesian language (Bahasa Indonesia) actually adapted from many languages tho yes ofc there's a lot of loanwords from Dutch the ones who's familiar with the history know why😅, and also like as far as i know Indonesian have a lot of other loanwords like from ofc English as well, and then Portuguese, Chinese, Arabic, and some Japanese, also has a lot of similarity words too with our sibling: Malay~ (and also Tagalog(?) if i'm not mistaken)😆🤩🤗

  • @choonmy
    @choonmy Před 4 měsíci

    FYI in Manadonese language batata is sweet potato. I know alot of Manadonese language are from portuguese language. Beside batata we also use the word kadera (cadeira = chair) milu (milho = corn). Manado is located in North Sulawesi Indonesia.

  • @apenasK.
    @apenasK. Před 4 měsíci +4

    EEEEEE BRASILLL!!!! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @gabrielferro5286
    @gabrielferro5286 Před 4 měsíci +17

    Este alemão tem um voz muito boa

    • @iagobroxado
      @iagobroxado Před 4 měsíci +6

      Nada, parece que acabou de acordar ou está forçando ser "sexy".

    • @CINEGACHA-pp8dd
      @CINEGACHA-pp8dd Před 4 měsíci

      @@iagobroxado Tá forçando

    • @user-db4tl2wy4d
      @user-db4tl2wy4d Před 4 měsíci

      ​@@iagobroxadonão,acho que ele ficou desconfortável por disseram que alemão soa agressivo

    • @user-db4tl2wy4d
      @user-db4tl2wy4d Před 4 měsíci

      Por isso tá falando baixo

    • @iagobroxado
      @iagobroxado Před 4 měsíci

      @@user-db4tl2wy4d pode ser, pode ser

  • @daneshanbarasan5591
    @daneshanbarasan5591 Před 4 měsíci

    I was so happy when you mentioned fairy tail 😄.

  • @carlosbarross
    @carlosbarross Před 4 měsíci

    Qual o nome de mini casaco que a Asiática está usando? What type of small coat is the Indonesian girl wearing?

  • @Abcd.E00
    @Abcd.E00 Před 4 měsíci +3

    INDONESIA 🇮🇩

  • @lgugue
    @lgugue Před 4 měsíci +5

    I think German is still stigmatized due the speeches of some dictator from the 30s-40s... they just don't talk like that. Actually German sounds like English with "touches of French" and I particularly think it's kinda sexy. But people fighting in both Germany and Spanish is something very powerful hahaha

    • @EsterHorbach-it9tb
      @EsterHorbach-it9tb Před 4 měsíci +2

      People used to say, German was a mix of Dutch and English with a couple of french words. Actually when you're from Eastern Frisia, a coastal part of northern Germany, you are able to understand most of written Dutch. And depending where you are in the Netherlands Eastern Frisians can understand spoken Dutch and the other way around.

  • @utaf29
    @utaf29 Před 3 měsíci

    Sangat senang melihat seperti ini, menambah wawasan untuk saya. Salam hangat persaudaraan dari Indonesia.

    • @namakubenji1174
      @namakubenji1174 Před 3 měsíci

      AKU DARI INDONESIA 🇮🇩

    • @haxcrue1700
      @haxcrue1700 Před 2 měsíci +1

      Hahaha lain kali jgn diajak. kasian aku ngeliatnya dikacangin. untung berani dia orgnya

    • @aliyahofficial9849
      @aliyahofficial9849 Před 2 měsíci

      ​@@haxcrue1700narik view doang ini mah

  • @S_humans
    @S_humans Před 2 měsíci +1

    This Germany guy's voice is soooo ATTRACTIVE 😭❤️❤️

  • @caroskaffee3052
    @caroskaffee3052 Před 4 měsíci +8

    the way i screamed when the german guy called out the brazil guy 😂 "then why does germany have so many famous poets" YES YES YES

    • @joyfulxbox
      @joyfulxbox Před 3 měsíci

      Pretty sure the Brazilian guy only mentioned that to explain that they hate the stereotype as previously told by his German girl friend - no harm intended, just a small communication issue. I can see why German might sound “aggressive” for a Latin language speaker though since there are a lot of hard R and K sounds compared to Latin languages. It’s not different in that sense from much of East Europe’s languages.

    • @caroskaffee3052
      @caroskaffee3052 Před 3 měsíci

      @@joyfulxbox Boy have you met French? CRoissant? DaccoRRD? Not to mention Italian where there a ton of harsh sounds like "zz" "ss" or "cc"

    • @joyfulxbox
      @joyfulxbox Před 3 měsíci

      @@caroskaffee3052 There is another video in some channel where a German girl talks to an Austrian and a Swiss girl. Even she had to admit that Austrian and Swiss german doesn't sound as "sharp" though she did avoid the word "aggressive" .
      It's not about the letters - it's all german after all - but about how they're pronounced. An ss sound is not as harsh as a k/rr sound. It's just a trend, not inherently a bad or good thing.

    • @caroskaffee3052
      @caroskaffee3052 Před 3 měsíci

      @@joyfulxbox Swiss german, austrian german and standard german have all the same kr and ss sounds buddy 😂 in fact, in austrian german it's common to roll the r and in swiss german they have a higher usage of "ch", both things that usually people say makes german aggressive 😉 yeah..your logic ain't logicing. also yeah I have seen that video of the different dialects together but what exactly does that have to do with roman languages? you find other videos saying that swiss and austrian german is harsher and more aggressive than standard german. heck, think about the most aggressive german speaker. yeah, he was austrian. swiss german usually sounds horrible to most germans and other speakers as well due to its throatier sounds. what makes the words however "cuter" is that they often add an -li at the end of a word which makes it cuter and smaller. but aside from that it has more harsher sounds than standard german. whoopsie doopsie

    • @caroskaffee3052
      @caroskaffee3052 Před 3 měsíci

      @@joyfulxbox also you are pretending as if german only has kr or ss sounds? 😂 have you met italian?? hello? also I literally gave you examples of french. crrroissant, crrrane, crrroyable?

  • @Na.ri18
    @Na.ri18 Před 4 měsíci +8

    🇮🇩 Actually, you could call it a sandwich (Roti salad=salad bread), but most people use English, the same goes for jeans, some call them (Celana Levis)😂 But isn't that a brand name??

    • @Benikarrr
      @Benikarrr Před měsícem

      Nobody calls it roti salad. More like roti isi

  • @hamdanyuwafi7445
    @hamdanyuwafi7445 Před 4 měsíci +1

    more video with Violin. she's great

  • @tuneswithbarrythaw1397
    @tuneswithbarrythaw1397 Před 2 měsíci

    So cool…I am in love with Burmese-Swedish girl!!🥰😍

  • @Itz_Arpizh
    @Itz_Arpizh Před 3 měsíci +3

    Pov: Rice in Indonesia