LATIN AMERICAN Names Pronunciation Differences!!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 12. 2023
  • Do you know how to pronounce these Latin Amreican names?
    Do you think your pronunciation is correct?
    Let's see how they pronounce those names in Latin America!
  • Zábava

Komentáře • 1K

  • @r.a.r.r4486
    @r.a.r.r4486 Před 5 měsíci +778

    Ok, but when the Chilean girl talked about the common names, the subtitles showed "Xavier/Xaviera", and it exists in that way, but like, 99,9% of the times we write them just like "Javier/Javiera" 😅

    • @marla001
      @marla001 Před 5 měsíci +105

      yeah.. i was talking about the Javier-Javiera
      but whatever
      even “weon” they put them as “hello” in another video 😂😂

    • @r.a.r.r4486
      @r.a.r.r4486 Před 5 měsíci +5

      @@marla001 omg 🤣🤣

    • @HombrePaloma
      @HombrePaloma Před 5 měsíci

      @@marla001 Eres la video???? aguante chile shushetumare

    • @dieinfire920
      @dieinfire920 Před 5 měsíci +8

      Pedro and Juan are far more common.m, I’ve met Javiers/Xaviers, but far less than Pedros and Juanes.

    • @r.a.r.r4486
      @r.a.r.r4486 Před 5 měsíci +12

      @@dieinfire920 También depende de la edad/generación supongo, ahora cada vez encuentro menos Juanes o Josés 😅 No dejan de ser nombres comunes si

  • @hihjowao
    @hihjowao Před 5 měsíci +1625

    Adorei ela incluindo os sotaques do Brasil ao pronunciar Roberto!! Uma diva.

    • @bolinhoparodias
      @bolinhoparodias Před 5 měsíci +118

      Eu também. A maioria nem fala dessa versatilidade que temos em português. São tantos jeitos de pronunciar a letra R! kkk

    • @hihjowao
      @hihjowao Před 5 měsíci +2

      Exato@@bolinhoparodias

    • @paulorobertokrebs7498
      @paulorobertokrebs7498 Před 5 měsíci +8

      @@hihjowao Me senti representado 😊

    • @Lcm25
      @Lcm25 Před 5 měsíci +1

      eu tbm adorei

    • @MrJunkes
      @MrJunkes Před 5 měsíci +9

      @@bolinhoparodias Claro, porque a maioria nem consegue pronunciar de outras formas e nem vai ficar pesquisando as nuances de pronuncia de cada região do Brasil. Aposto que ainda tem mais versões se fuçar.

  • @mateusgatynhu
    @mateusgatynhu Před 5 měsíci +1008

    Eu amo a Ana, mas a Julia foi a única Brasileira que finalmente explicou como funciona o português e as pronuncias, além de ela ser super carismática e linda. DITO ISSO, quero muito ver a Julia e a Ana em um vídeo juntas.

    • @pedruusaraiva
      @pedruusaraiva Před 5 měsíci +32

      Ela é maravilhosa, mas tem umas situações que ela se equivoca. Há diversos "Ronald'' no Brasil, e nunca se pronuncia daquela primeira forma que ela falou. Inclusive, o nome do filho do Ronaldo Fenômeno é esse... Ronald

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq Před 5 měsíci +5

      Ambas do interior de São Paulo

    • @hlnhd
      @hlnhd Před 5 měsíci +50

      @@pedruusaraiva aí eu dou um desconto pra ela, pq eu nunca vi ninguém chamado Ronald no Brasil, então eu também daria uma bugada na hora de pronunciar.

    • @littleturnip99
      @littleturnip99 Před 5 měsíci +7

      ​@@hlnhdeu já conheci um. Se pronunciava "honaldji"

    • @brawales
      @brawales Před 5 měsíci +12

      ela e muito chata isso sim. como todo brasileiro fora do brasil qurendo falar mais que todo mundo e impondo oque pensa . chata chata chata.

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas Před 5 měsíci +1074

    Finally someone talking about the different pronunciations through Brazil. Thanks, Julia. 🇧🇷

    • @elonmushen
      @elonmushen Před 5 měsíci +9

      Need to be someone to show up that Brazil isn't just hot weather as the entire world think

    • @reeb3687
      @reeb3687 Před 5 měsíci +3

      its funny how it is spelled julho for july but júlia for julia instead of julha

    • @lucayaki
      @lucayaki Před 5 měsíci +5

      @@reeb3687 I mean, it's spelled "Júlio" for the male variant as well. It's mostly so there's difference between the name and the month, probably.

    • @reeb3687
      @reeb3687 Před 5 měsíci

      @@lucayaki wait you are right lol thanks

    • @highlander8115
      @highlander8115 Před 4 měsíci

      ​@@reeb3687we also have Júlio for names.

  •  Před 5 měsíci +233

    I hope the Brazilian girl didn't sound like she was trying to explain too much because all of that explanation was necessary and she did it surprisingly well (it's surprising simply because it's very hard to explain)

    • @samuca6262
      @samuca6262 Před 5 měsíci +10

      Bom nome de usuário

    • @miltoncarvalho1081
      @miltoncarvalho1081 Před 4 měsíci +3

      O jogo nao era para explicar e sim só para dizer a versão, muito chato ela toda hora parando o ritmo do jogo

    • @Hi-wz9wc
      @Hi-wz9wc Před 3 měsíci +3

      @@miltoncarvalho1081i thought it was intresting

    • @janeentumbao8690
      @janeentumbao8690 Před 2 měsíci +2

      I'm glad she got a chance to really speak this time. Sometimes I think she gets short changed in videos because Portuguese isn't Spanish. They're cousins.😂

    • @frshtmrrwfy
      @frshtmrrwfy Před 23 dny

      Some brazilian weman speak like a machine gun

  • @Rasfa
    @Rasfa Před 5 měsíci +1167

    João, not Juan

    • @yuril2953
      @yuril2953 Před 5 měsíci +195

      'Ruan' , 'Juan', e 'João' é o mesmo nome. Mas no Brasil 'Ruan' e 'João' são dois nomes diferentes, muita gente não sabe que é o mesmo nome só que traduzido.

    • @marcelohjsakura
      @marcelohjsakura Před 5 měsíci +42

      E o Juan, ex-zagueiro da seleção brasileira, não existe então??

    • @viniciusnakashima860
      @viniciusnakashima860 Před 5 měsíci +29

      ​@@marcelohjsakuranão

    • @vitormarrike
      @vitormarrike Před 5 měsíci +35

      @@marcelohjsakuraisso são excessões, no geral, Juan não é usado…

    • @Rasfa
      @Rasfa Před 5 měsíci +81

      @@marcelohjsakura estou corrigindo a legenda. Ela falou "João" e a legenda apareceu "Juan". Espero ter ajudado.

  • @thestone2009
    @thestone2009 Před 5 měsíci +166

    The Brazilian laughing about the pronounciation of "Gabriel" is what we know as "5° série" in Brazil.

    • @abremacabre8868
      @abremacabre8868 Před 5 měsíci +6

      Which is what?
      (Genuinely asking)

    • @thestone2009
      @thestone2009 Před 5 měsíci +58

      @@abremacabre8868 "5° Série" is like the American "5th Grade" (elementary school), say that we use to joke that the brazilian never leaves the 5th Grade cause we are always laughing about stupid jokes. The funny about the pronounciation is that Gabriel sounds like "Gay"briel. Like i said, 5th Grade jokes.

    • @gustavobuenovittorino474
      @gustavobuenovittorino474 Před 5 měsíci +35

      @@abremacabre8868 Cuz it sounds: Gay-briel. Kids jokes about it.

    • @marlasilvaresendegondim5330
      @marlasilvaresendegondim5330 Před 5 měsíci +11

      @@thestone2009 não poderia ter sido melhor explicado ahazou

    • @enilapp7861
      @enilapp7861 Před 5 měsíci

      ​@@gustavobuenovittorino474sim

  • @bolinhoparodias
    @bolinhoparodias Před 5 měsíci +610

    Essa foi a melhor brasileira até agora que conseguiram pra esse canal. Finalmente alguém falando que nosso idioma tem vários jeitos de pronunciar a letra R. Nossa, fiquei tão feliz. Nosso idioma é muito versátil, várias formas de pronunciar o R, sem falar que em muitas palavras a gente suprime essa letra, e outras formas de pronunciar o D e o T e algumas vogais a depender do seu sotaque

    • @yuril2953
      @yuril2953 Před 5 měsíci +40

      Eu acho melhor a Ana. A Ana tem um sotaque bem polido e sabe como dar as explicações da lingua corretamente.
      Essa menina nova ela não sabe explicar direito, mas ela tem um sotaque bem brasileiro mesmo. Trocando o "L" pelo "U". 😂
      E ela não sabe se comportar direito na gravação, porém isso é algo muito brasileiro também 😂😂😂

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq Před 5 měsíci +15

      As duas meninas do interior de São Paulo deixaram claro que existem várias formas de falar no Brasil, tanto ela quanto a Ana

    • @MayconCardosoSanches
      @MayconCardosoSanches Před 5 měsíci +26

      Deus me livre, Ana de longe a melhor, essa garota aqui é muito expansiva e acaba muitas vezes sendo inconveniente. Eu fico muito incomodado e até adianto o vídeo.

    • @luizbomfim2840
      @luizbomfim2840 Před 5 měsíci +4

      Volta Ana!

    • @littleturnip99
      @littleturnip99 Před 5 měsíci +10

      Ainda prefiro a Ana. Essa mina é legal mas às vezes ela não deixa as outras falarem.

  • @shiroumxm2052
    @shiroumxm2052 Před 5 měsíci +198

    As a Mexican, I had never noticed that we pronounce consonants very strongly. In Mexico all letters must be pronounced, we don't say "ehtamoh bien" we say "eStamoS bien".

    • @Snarfie
      @Snarfie Před 5 měsíci +21

      It depends, people from the coastal areas (be it pacific, gulf, or the caribbean) like myself, when we are talking very fast or are a bit tired tend to skip some of the "S" that are preceded by vowels, whereas in some parts of Argentina they do the same, and not to mention Venezuela or Colombia

    • @katakurakojuro3795
      @katakurakojuro3795 Před 5 měsíci +15

      That’s true. It depends on what part of Mexico a person is from. My grandfather was from Veracruz. When he would pronounce some words, he would omit certain consonants like S,Z,D, etc. Instead of Cansado, he would say Cansao, Vercru instead of Veracruz, or Mihmo instead or Mismo.

    • @willjimenez9013
      @willjimenez9013 Před 5 měsíci

      They dont count ​

    • @Dangic23
      @Dangic23 Před 5 měsíci +1

      And you also say guey and no mames

    • @darkmagician6392
      @darkmagician6392 Před 5 měsíci

      ​@@katakurakojuro3795 that's insteresting, but it's different, if someone omite a vowel or consonant and the rule don't say you could do it dont apply.

  • @robertogimenes4036
    @robertogimenes4036 Před 5 měsíci +261

    Finalmente alguém que mostra todas as diferenças dos sotaques de português brasileiro e que inclusive fala com o sotaque igual o meu

    • @bolinhoparodias
      @bolinhoparodias Před 5 měsíci +7

      Eu também amei. A maioria num fala sobre isso e eu fico meio chateado kkkkkk

    • @Marilikestoplay
      @Marilikestoplay Před 5 měsíci +5

      Também gostei, até agora n lembro de ter algum representante brasileiro que pronunciasse o R assim, é um bom detalhe, me senti incluída😅

    • @LucasGomes-qo2wd
      @LucasGomes-qo2wd Před 5 měsíci +3

      Exatamente, alguém que fala o R caipira kkk

    • @alvarooliveira2447
      @alvarooliveira2447 Před 5 měsíci

      Espero que tenha intendido o que ela disse sobre a pronúncia do Roberrrrto.... kkkk!

  • @li.costa7f
    @li.costa7f Před 5 měsíci +16

    The american girl is so chill... she's beautiful too, seems like a nice person to have around

  • @mandyhaven
    @mandyhaven Před 4 měsíci +39

    essa brasileira é tão carismática! tem nosso tempero. Fomos bem representados nesse vídeo.

  • @schildkroete
    @schildkroete Před 5 měsíci +96

    English is just the odd language out here. Obviously Spanish and Portuguese are more closely related Romance languages, while English is a West Germanic language that has been extensively influenced by Old Norse and Medieval French. Historically, vowels in English words, particularly long vowels, underwent a systematic pronunciation changes (the Great Vowel Shift) in which vowels that used to sound like "ee" and "oo" (long i and long u) became pronounced as "eye" (as in "high") and "ow" (as in "how"). Meanwhile, vowels that sounded somewhat like "ay", "eh", and "owe" (long e, long ea, and long o) became pronounced more like "ee" (as in "bee", "beat") and "oo" (as in "too"). Finally, the vowels "ah" and "awe" (long a and long oa) became more like "ay" (as in "bay") and "owe" (as in "boat"). So the vowel pronunciations shifted while English word spellings remained relatively constant. This explains why in modern English, the name "Diane/Diana" is pronounced "die-ANN-uh", with the written "i" pronounced as a centralized diphthong "eye", and the name "Gabriel" is pronounced "GAY-bree-ul", with the written "a" pronounced as a long e (̈"ay") vowel. None of the Romance languages underwent these vowel shifts, and so written "i" remained as a pure high vowel (as in Spanish "día"/Portuguese "dia"), and written "a" remained a pure low vowel "ah" (as in Spanish/Portuguese "casa").

  • @sebastianthyago2906
    @sebastianthyago2906 Před 5 měsíci +90

    Alejandro name in Brasil is actually Alessandro (my dad's name)

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr Před 5 měsíci +56

      Alessandro is the Italian version of the name. In Portuguese and French is Alexandre (she is right).

    • @wandson5410
      @wandson5410 Před 5 měsíci +30

      Alessandro is another version. But i think the correct version in portuguese is Alexandre. Alessandro came from Italy.

    • @sebastianthyago2906
      @sebastianthyago2906 Před 5 měsíci +6

      @@leticiaostibr Verdade nem fiz a relação pq no italiano palavras com dois S são incomuns, e já vi muito mais Alessandros do que Alexandres. Até Alexsander.

    • @helcium2022
      @helcium2022 Před 5 měsíci +2

      Alexandre = Portuguese
      Alessandro = Italian

    • @helcium2022
      @helcium2022 Před 5 měsíci

      Alexandre = Portuguese
      Alessandro = Italian

  • @cdjwmusic
    @cdjwmusic Před 5 měsíci +83

    I think for most words with an S in it, the Cuban girl got closer to the Chilean pronunciation than the Chilean. Our "proper" Chilean way to say things is how the Chilean girl pronounced them, however, we usually remove the "S" in words in informal talk, so "Sebastian" -> "Sebahtian", "Jesús" -> "Jesuh", and so on

    • @josearmijo654
      @josearmijo654 Před 5 měsíci +22

      True, it felt like a very forced pronunciation instead of the more natural Cuban pronunciation which is how we in Chile would normally say it

    • @Ari_Mondragon
      @Ari_Mondragon Před 5 měsíci +7

      I would say Chilean pronunciation of missed letters is a little more subtle that how the Cuban girl did, depending on the person. The people who speak better "eat" those s, d or other letters because we speak very fast making the sounds really fast and soft. The stronger Chilean accents would be more like the Cuban girl but even so I think she cuts the letters clearly, from a Chilean you would listen the s as a soft blow like a fast sh, because of air scaping between the teeth. Anyway I could be totally wrong! ^^' People say I speak weird, too well and with a different accent when I first meet them, maybe I'm just too tense (but I'm like 100% Chilean, I did born here, my family are Chilean too and from the countryside).

    • @marilunavamu4560
      @marilunavamu4560 Před 5 měsíci +1

      La Cubana no nació en Cuba pues algunos de los nombres no suenan cómo ella los dijo

    • @teamojesusss
      @teamojesusss Před 4 měsíci

      ​@@marilunavamu4560 En Cuba hay dos acentos, el habanero y el oriental. Sí nació en Cuba seguramente, aunque no en La Habana.

    • @marilunavamu4560
      @marilunavamu4560 Před 4 měsíci +1

      @@teamojesusss soy Cubana y entiendo eso, pero los nombres se pronuncian como se escriben, no es el acento. De que nos comemos las eses usamos lo mismo que la L o la R es normal pero la pronunciación de los nombres no creo, eso pasa cuando tienes dos idiomas o también en Cuba se usan mucho los apodos

  • @Mahtezu
    @Mahtezu Před 5 měsíci +52

    a brasileira DEITOU nos sotaques beleza? mandou muito!

  • @JuanmaBlanc
    @JuanmaBlanc Před 5 měsíci +13

    Came here for the video, didn't expect to fall in love with a brazilian girl. Saludos desde Argentina.

  • @juliahoseok6455
    @juliahoseok6455 Před 5 měsíci +101

    Eu tbm amo a Ana,mas a Júlia ganhou meu ❤️ uma fofa,incluindo todos os sotaques e tipos de R's kkkkkkkk aprende aí André kkkkk brincadeira pessoal 😂😂😂😂

    • @analandin7942
      @analandin7942 Před 3 měsíci

      O meu tbm❤❤ kkkkkk,lendo seu comentário eu percebi q o duas brasileiras do canal formam meu nome kkkk Ana Júlia

  • @NessaChris1990
    @NessaChris1990 Před 5 měsíci +86

    O meu Roberrrto caipiresco agradeceu a Julia pela representação ❤

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr Před 5 měsíci +12

      O meu r carioca também agradece. Ela representou bem na segunda opção.

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 Před 5 měsíci

      Eu já comentei neste vídeo, que como fico entre Capital paulista e interior, eu tenho dois nomes. O Caipirês e o paulistanês. Agora fico tentando lembrar quais dos meus amigos/familiares me chamam com um sotaque ou outro. Eu mesmo acho que uso os dois. O caipirês (retroflexo) e o "paulistano da Mooca" (italiano).

    • @S-66688
      @S-66688 Před 5 měsíci +3

      ​@@leticiaostibr o meu r belenense também agradece kkk

    • @paulodeoliveira9165
      @paulodeoliveira9165 Před 5 měsíci +4

      @@leticiaostibr Acho que a maioria dos brasileiros falam como na segunda opcao, nao tao forte como o carioca, eu sou baiano e falo como na segunda opcao.

    • @steer.ts1
      @steer.ts1 Před 3 měsíci +1

      O meu Roberto gaúcho agradece

  • @TimeToSingChannel
    @TimeToSingChannel Před 5 měsíci +53

    Júlia and Ana are the most ones who brings the truly accents from Brazil, we do have many similarities around here. I'm proud not being similar to other countries.

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 Před 5 měsíci +71

    Omg Julia is funny! Still gives me the bff vibes! My name was said!!! Thank you lovely young ladies you made my day!!! Sending lots of positive vibes and hugs from USA

  • @ultra-patriota6896
    @ultra-patriota6896 Před 5 měsíci +23

    "Chile" means "The End of the World" in the Aymara language and also in the Mapuche language. Chile was called "The End of the World" by the Inca Empire and the Spanish Empire, Chile is the southernmost country in the world. #ChileConfinDelMundoTricontinental

    • @bufonoise
      @bufonoise Před 4 měsíci +1

      No es frío?

    • @olekatoska1901
      @olekatoska1901 Před 4 měsíci +1

      ​@@bufonoise una de las muchas teorías sobre el origen del nombre el cuál oficialmente es desconocido

    • @ultra-patriota6896
      @ultra-patriota6896 Před 2 měsíci +1

      @@olekatoska1901 Amigo, son 3 "teorías" (silbido de un ave inexistente...frío...y confín del mundo) pero sólo la tercera tiene bases históricas desde los precolombinos hasta las crónicas y documentos oficiales del Imperio Español donde incluso existían mapas oficiales, Chile en la Capitanía General de Chile que realmente era un Reino "Reyno de Chile" oficializado por Felipe II contenía soberanía antártica, toda la patagonia y las islas sebaldas (hoy conocidas como falklands/malvinas). Científicamente por geografía y oceanografía oficial Chile es el país más austral del mundo más austral que argentina e inglaterra y por varios kilómetros, es indesmentible. Cultural, Histórica y Geográficamente Somos el Confín del Mundo. Incluso los mapuches (reches) bautizaron Chile como "El Fin de la Tierra".

    • @ultra-patriota6896
      @ultra-patriota6896 Před 2 měsíci +1

      @@bufonoise frío según los quechuas que igualmente llamaban Chile "El Confín del Mundo" también los aymaras igualmente los mapuches (reches) (lugar donde termina la tierra) y hasta los incas pasando por el Imperio Español "ChilePlusUltra" "Reyno de Chile" "Capitanía General de Chile". Chile siempre fue es y será el único y legítimo confín del mundo, es nuestra principal #identidad incluso sincrética a partir de 2 imperios (Inca y Español) hasta el día de hoy desde Tierra del Fuego (Sur) hasta Puerto Williams, Cabo de Hornos, Islas Diego Ramírez la Isla Águila e Isla Elizabeth... todas de jurisdicción y soberanía chilena... Argentina sólo miente para proyectarse a la Antártica como política de Estado y diplomacia internacional (geopolítica). Pero mapa hay sólo uno y la historia es sólo una: Argentina fue Vyrreinato de Mar de Plata junto a Uruguay pero nunca fue ni será "fin del mundo" Ushuaia está al NORTE de Puerto Williams y reitero... Abajo de Puerto Williams hay un mundo de soberanía chilena (continental). Lo de la Antártica es otro cuento.

  • @GutoBCN
    @GutoBCN Před 5 měsíci +62

    I am Brazilian and I like the American girl. She's very respectful and not a show-off.

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 Před 5 měsíci +7

      Nao é show off, mas é bem chatinha só falando "in America". Do continente americano todas elas são. O mais correto seria falar "in the U.S.". Todas as outras estão falando o nome do país.

    • @mohammedeus
      @mohammedeus Před 5 měsíci +3

      kkkk tu tá fumando pedra? Os americanos chamam o país deles de américa.. começa a chamar o Brasil de república federativa se tu acha que tem que falar tudo certo@@arlequinacontostavlos2100

    • @rikiscrush
      @rikiscrush Před 5 měsíci +4

      ​@@arlequinacontostavlos2100México se chama Estados Unidos do México, Brasil se chama República Federativa do Brasil, se eles são obrigados a falar o nome inteiro, nós também teríamos

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 Před 5 měsíci +1

      @@rikiscrush Mas não é falar o nome inteiro, é só não falar somente um nome que se refere ao continente tb, pq todos os países no vídeo estão no mesmo continente. Mas eles não têm noção de geografia msm, são sonsos

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 Před 4 měsíci +2

      @@mohammedeus América é o continente tb. E eles não são o único país do continente, nem da América do Norte. E outra, não é o nome do país todo. É simplesmente a não noção de geografia que eles têm.

  • @josiasravanalxd2281
    @josiasravanalxd2281 Před 5 měsíci +9

    The Chilean girl did not mention the other pronunciation of Sebastián, I mean it can be pronounced like she said, but there is another more colloquial pronunciation that would be something like ''Seastián''

  • @ytalomello9152
    @ytalomello9152 Před 5 měsíci +27

    We always need to explain every word cuz Portuguese can not have many letters with universal sound and with only one pronunciation version hahahah

  • @mohammedeus
    @mohammedeus Před 5 měsíci +4

    EU NÃO SEI O QUE ACONTECEU!! Cara eu nem gosto de espanhol, mas o sotaque dessa cubaninha me deixou brisado, coisa linda

  • @CavemanSynthesizer
    @CavemanSynthesizer Před 5 měsíci +11

    I'm an English speaker, but I work in an area that gets a LOT of Spanish speaking tourists. It's funny because they will often change their names to their English versions to make it "easier," "Alberto" becomes "Albert" for example, but I've gotten so used to pronouncing names with a Spanish inflection that I default to that pronunciation, so even the white English speakers tend to get their names pronounced the Spanish way (if they're spelled the same).
    I also used to work with a Jamaican lady who would spell names phonetically, so if someone with a non-rhotic accent came in she would spell the name without an "r." So a British guy named "Mark" would get his name spelled "Mak." There are also some Spanish speakers who don't pronounce "r"s very strongly in certain cases so "Carlos" would become "Calos."

  • @bngtluv4597
    @bngtluv4597 Před 4 měsíci +14

    Amei essa Júlia, mt animada e expressiva e soube explicar tudo certinho sobre as pronúncias etc❤❤

  • @OutcastZ3r0
    @OutcastZ3r0 Před 5 měsíci +6

    Brazilian girl is so cute...and very smart.

  • @robertogarciagallardo229
    @robertogarciagallardo229 Před 5 měsíci +8

    These girls are very nice representatives of the beauty of their countries

  • @jessicadrosdosqui
    @jessicadrosdosqui Před 5 měsíci +2

    Como não tinha assisto ainda? Julia, cada vez mais fofa e mostrando que é interesaada sobre o assunto, amei as explicações.

  • @giullianomartini
    @giullianomartini Před 5 měsíci +9

    Não sei como eu vim parar nesse vídeo mas a brasileira debochando da norte-americana o tempo todo foi a melhor parte. Latinos são os melhores, não tem jeito.

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      Mas de qual das norte-americanas? A mexicana ou a americana?

    • @declaracionespolemicas
      @declaracionespolemicas Před 2 měsíci

      ​@@Conservative007 Estadunidense, não americana. Ambas são americanas, do continente americano.

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 2 měsíci

      @@declaracionespolemicas estadunidense não existe. O gentílico de quem nasce no país America é americana.

  • @hudskito
    @hudskito Před 5 měsíci +13

    finalmente alguém falando das diferenças do R!!!! SÉRIOOOOO eu ficava pensando em como explicar se eu estivesse aí, porque ninguém havia feito KKKKKKKKKK

  • @rosengarden
    @rosengarden Před 5 měsíci +59

    parem de rivalidade feminina!!! amo as duas brasileiras que ja apareceram, elas são geniais e engraçadas de diferentes modos, adoro a diversidade e rotatividade que tem sobre todos os países nos vídeos.

    • @fernandaaaaa
      @fernandaaaaa Před 5 měsíci +3

      ana = natural, legal >>>>>>>> julia = forçada debochada micosa

    • @rikiscrush
      @rikiscrush Před 5 měsíci +4

      ​@@fernandaaaaavocê = mal amada

    • @fernandaaaaa
      @fernandaaaaa Před 5 měsíci +1

      @@rikiscrush se nao gostar de gente forçada é ser mal amada então eu sou muito 😍

    • @rikiscrush
      @rikiscrush Před 5 měsíci +1

      @@fernandaaaaa ela não é forçada, ela é extrovertida. não é pq uma pessoa eh diferente de vc que ela é forçada, vc é mal amada e burra

    • @aureliosantana4894
      @aureliosantana4894 Před 4 měsíci +3

      Exatamente, acredito que cada uma tem suas qualidades de formas diferentes, apenas isso. Gostei muito das duas.

  • @mxylen
    @mxylen Před 2 měsíci +2

    I love Julia! I love how she explains everything, it's very interesting 🫶🏻

  • @atvique
    @atvique Před 5 měsíci +31

    Gostei que a Julia explicou algumas formas de pronunciação por causa do sotaque, só achei meio "desconfortavel" qnd ela ficava repetindo o q a garota estanunidense dizia, pode até n ter sido intencional, mas parecia ta zuando a forma como ela falava

    • @steer.ts1
      @steer.ts1 Před 3 měsíci

      Desculpa, mas é engraçado kkkkkk pq eles tiram toda mágica é sotaque dos nomes

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      *americana
      "Estadunidense" não existe. É um neologismo ideológico barato.

  • @apenasK.
    @apenasK. Před 5 měsíci +30

    EEEEBAAAA! BRASILLLL! BRAZIL NUMBER #1 (a Júlia explica bem)

  • @sapinho-sapeca
    @sapinho-sapeca Před 5 měsíci +12

    We say Juan mostly like copying the Spanish way, prounouncing the J as an "R", so it sounds like Ruan. There's even a version of this name with R instead of J.

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 Před 5 měsíci +9

    3:00 When I'm in the capital of my state, my name is the first version, but when I am in the country side, I am the third version. And I didn't realise it was that different until now, listening to Julia. But she is right, we really have basically, these three pronunciations for Roberto and names like Marcos, Carlos, Artur...

  • @MarkHobbes
    @MarkHobbes Před 5 měsíci +15

    9:06 I think the English version of Alejandro or Alexandre could be Alexander. The short version would be just Alex.

    • @paulapalhao9034
      @paulapalhao9034 Před 5 měsíci +2

      Mas não é Alessandro?

    • @MarkHobbes
      @MarkHobbes Před 5 měsíci +3

      @@paulapalhao9034 Alexandre, o Grande em inglês é Alexander, the Great.
      Por aqui temos uma pista. Agora Alessandro deve ser uma outra variação de Alexander.

    • @wellesmorgado4797
      @wellesmorgado4797 Před 5 měsíci +1

      @@MarkHobbes Sim, tem muitas variações, até mesmo Alecsandro, ex-Flamengo.

    • @MarkHobbes
      @MarkHobbes Před 4 měsíci

      @@wellesmorgado4797 Já vi também Aleksander, uma forma polonesa.

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      @@paulapalhao9034Alessandro é Alexandre em italiano

  • @Lcm25
    @Lcm25 Před 5 měsíci +16

    They think spanish and portuguese is the same bullcrap… she says JOÃO, the translation puts JUAN…

  • @antoniomultigames4968
    @antoniomultigames4968 Před 5 měsíci +8

    7:45 This is because in Portuguese the L is a dark L, in European Portuguese it is still preserved but in Brazilian it was vocalized in "w" as in Polish

  • @yvans.73
    @yvans.73 Před 5 měsíci +3

    I'd love to see a similar video to this going over different nicknames that are common for each name.

  • @user-zt9ry1qz4t
    @user-zt9ry1qz4t Před 5 měsíci +10

    When Júlia says Sebastian twice, the subtitle says "Sebastian or Sebastian", but it's supposed to be "Sebatian or Sebastião"

  • @gusmene
    @gusmene Před 5 měsíci +13

    julia was so great on explaining that i just watched it twice!!!

  • @saturnosync
    @saturnosync Před 5 měsíci +15

    Quero ver é vocês falarem o "mineirês" aí kkkk

  • @DCUOsupplydrop
    @DCUOsupplydrop Před 5 měsíci

    Amo esse tipo de vídeo kkkkkk

  • @daniellopespvh2
    @daniellopespvh2 Před 5 měsíci +2

    When you get together so many different cultures you risk on getting something wrong sometimes, I have studied linguistics for a while on my own and sometimes I wish I was there to confirm their doubts with some sources of info 😂 like the channel eco linguistics is a good source for learning about Latin

  • @littlefaeriebigsoiree3
    @littlefaeriebigsoiree3 Před 4 měsíci +3

    i love the brazilian girl a lot. i love her vibe and she’s so adorable ❤

  • @franciscoesteves05
    @franciscoesteves05 Před 5 měsíci +18

    In European Portuguese we actually pronounce the L in words like Daniel or Gabriel, just as like in spanish. That I know, the only variant of Portuguese that uses the U instead of the L is Brazilian Portuguese, and you might even get a bit of both in some parts of Brazil, but yeah, here in Portugal we definitely pronounce our L's🇵🇹🇵🇹🇵🇹😅

    • @rahzoriel2103
      @rahzoriel2103 Před 5 měsíci +3

      Brazillians are constantly making a lot of L's this year. And will be for another 3.

    • @marcobruno4417
      @marcobruno4417 Před 5 měsíci +8

      In Angola we pronounce L like U just like Brazilians.

    • @MatheusRodrigues-he5fn
      @MatheusRodrigues-he5fn Před 5 měsíci +1

      Older brazillians like my grandma pronounce the L like the portuguese.

    • @busterbaxter2052
      @busterbaxter2052 Před 5 měsíci +4

      Good thing they’re not talking about Portugal

    • @mohammedeus
      @mohammedeus Před 5 měsíci

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk do the L@@rahzoriel2103

  • @andromedapeters772
    @andromedapeters772 Před 4 měsíci

    This was such a fun video! It reminds me of Spanish class, and our teacher yelling at the class, because everybody kept saying both Spanish words and Spanish names with American accents, and she was not about it! Which I totally understand. Lol 😆

  • @Jo3W3st
    @Jo3W3st Před 5 měsíci +8

    I love Valentina sauce! I go through a large bottle every few weeks. ♨️

  • @MateusOliveira-vm4mw
    @MateusOliveira-vm4mw Před 5 měsíci +18

    Muito bom 😂😂😂

  • @clarar43
    @clarar43 Před 5 měsíci +48

    Não tem no Brasil Alejandro, só Alexandre. Acho que tinha que só falar as versões em português mesmo. Ela deu exemplos que a maioria das pessoas não usam nomes assim. Ninguém fala Ronáldí, e sim Rônaldi, e o padrão é Ronaldo. Acho que o válido é falar as versões em português e não como supostamente é pronunciado a versão inglesa em português.

    • @yangustavo2177
      @yangustavo2177 Před 5 měsíci +6

      Seria Alessandro provavelmente

    • @marcelohjsakura
      @marcelohjsakura Před 5 měsíci +1

      Claro que tem! Meu amigo se chama Alejandro!

    • @clarar43
      @clarar43 Před 5 měsíci +12

      @@marcelohjsakura os pais do seu amigo escolheram um nome espanhol, simples. Não é a versão do nome em português.

    • @clarar43
      @clarar43 Před 5 měsíci +4

      @@yangustavo2177 é outra versão em português do mesmo nome. A questão é que todas as outras apresentaram a "tradução" dos nomes para suas línguas maternas, e não a pronuncia da versão gringa na língua nativa.

    • @clarar43
      @clarar43 Před 5 měsíci +9

      @@yangustavo2177 em espanhol "Alexandre, o grande" é Alejandro el Grande, logo Alexandre é uma das versões em português para Alejandro.

  • @thealexandremyth
    @thealexandremyth Před 5 měsíci +1

    como um alexandre eu adorei a reaçao delas

  • @jeivih4688
    @jeivih4688 Před 5 měsíci +2

    Adorei que a brasileira fez o sotaque caipira

  • @cegalleta
    @cegalleta Před 5 měsíci +11

    En Chile hay efectivamente bastantes Javieras y Javieres pero los nombres más comunes recientemente son Ema para mujeres y Mateo. Decir que hay "harto" de algo es muy chileno también y antes de que una amiga extranjera me preguntara a qué me refería con eso nunca pensé que era un chilenismo.

    • @guilloguzmanl
      @guilloguzmanl Před 5 měsíci +1

      en México también se utiliza la palabra "harto" para querer decir "mucho", aunque ya está muy en desuso en las últimas décadas.

    • @Sushim4n
      @Sushim4n Před 5 měsíci +2

      Los nombres más comunes de mujeres en chile Javiera, Catalina, Camila, Fernanda, los de hombres son José, Felipe, Francisco

    • @jteneb
      @jteneb Před 5 měsíci +2

      Que tan alejad@ de la realidad estás? Nunca he conocido una Ema Chilena y Mateo es muy poco frecuente. El comentario de abajo es más acertado con Camilas, Felipes, etc

    • @saitoyeah6427
      @saitoyeah6427 Před 5 měsíci +1

      ​@@jtenebTu estás en otra realidad. En la generaciones actuales (Muy actuales) el nombre emma se hizo popular. Al igual que Mateo (Y el año pasado salió “Liam" como nombre común...) A si que, habrá una gran diferencia de nombres en las futuras generaciones.

    • @jteneb
      @jteneb Před 5 měsíci

      @@saitoyeah6427 Entiendo que hay modas. Siempre las hay. Pero que un par de años un nombre se haga popular, no va a cambiar la tendencia de generaciones. Puede que durante un tiempo muchos chicos sean nombrados Emilia o Mateo, pero vas a encontrar Franciscos y Fernandas en todas las generaciones, entiendes?

  • @sincopyright160
    @sincopyright160 Před 5 měsíci +5

    La chica de Brasil, que hermosa. : )

  • @kremosakhaz
    @kremosakhaz Před 5 měsíci +2

    Nicolás from Chile here lmao, but it's because the name was quite popular in the late 80s. At one point in elementary school there were 6 Nicolas(es) in my class!

  • @PabloUliver-Bass-Guitar
    @PabloUliver-Bass-Guitar Před 5 měsíci

    Very entertaining video. The names Sebastian and Nicolas are well known all over the Spanish speaking countries including Cuba. The Cuban representative here didn’t know those names probably because of been to young, but they are common names as well.

  • @rastelmagister
    @rastelmagister Před 5 měsíci +3

    in "AMERICA", in the U.S, buen video

  • @ermishatziantoniou5113
    @ermishatziantoniou5113 Před 5 měsíci +27

    God Im in love with Julia , her energy and character are amazing traits

  • @0greendragon
    @0greendragon Před 5 měsíci +1

    Adorei a diva brasileira

  • @Hrithikart
    @Hrithikart Před 4 měsíci +1

    Julinha rocks! As always 😁😁😊❤

  • @roberttamayo1664
    @roberttamayo1664 Před 5 měsíci +6

    I really like the video. It would be interesting if you invited French and Italian speakers to share their versions as well.

    • @steer.ts1
      @steer.ts1 Před 3 měsíci

      Sairia o mesmo, Itália pai do latim

  • @dracojenkings7265
    @dracojenkings7265 Před 5 měsíci +7

    In Brazil is ALESSANDRO for ALEJANDRO. ALEXANDRE goes for ALEXANDER.
    Eu gostei da representante do Brasil, ela é bem humilde e simpatica. Valeu mana, tmj!

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci +1

      they're all the same name.
      English: Alexander
      Portuguese: Alexandre
      Spanish: Alejandro
      Italian: Alessandro

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      they're all the same name.
      English: Alexander
      Portuguese: Alexandre
      Spanish: Alejandro
      Italian: Alessandro

  • @jules44.
    @jules44. Před 4 měsíci

    nice video!!

  • @sadaofutaki
    @sadaofutaki Před 5 měsíci

    Ana e Julia, as rainhas da brasilidade! Julia tem mais explicação de pronuncia e a Ana tem uma inteligencia sagaz no jogo de cintura

  • @sofiavasquezalarcon1639
    @sofiavasquezalarcon1639 Před 5 měsíci +5

    Amo la niña de chile, es hermosa tkm

  • @mariomuraokajunior1899
    @mariomuraokajunior1899 Před 5 měsíci +6

    Essa Júlia aí tá na Disneylandia. Alice? É comum, mas o mais comum é Maria. Maria e João são os mais comuns e populares, inclusive são os preferidos para nomes compostos.

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t Před 5 měsíci +3

      Acho q ela tá falando de nomes mais comuns atualmente, tem muita Alice, Antonella, Valentina, Cecilia, sinceramente eu peguei ranço do nome antonella, a pessoa que da esse nome pra filha me passa uma vibe de gente fresca kkkkkkkkkk

    • @elonmushen
      @elonmushen Před 5 měsíci

      Maria e João eram comuns no início do século XX

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      Maria, Gabriela, Valentina, Bianca, Beatriz, são muito mais populares que Alice.
      Para homem é João, Enzo, Gabriel, Tiago, Pedro....

  • @joyceibay2640
    @joyceibay2640 Před 4 měsíci +1

    Most of the mentioned names are also popular here in the philippines and we also used the english and spanish pronounciation for that names 😊😊😊

  • @Momojii
    @Momojii Před 5 měsíci +1

    Essa Brasileira é o carisma em pessoa, Roubou a cena hahah

  • @matallanafr
    @matallanafr Před 5 měsíci +3

    jesus why the usa girl give me those relax vibes? i love her sm

  • @jteneb
    @jteneb Před 5 měsíci +6

    We Chileans drop the s when it’s at the end of a syllable. Instead we do a very subtle aspire sound that is often repeated with an H. So Sebastian would be pronounced Sebahtián. That dropped sound is one of the most defining things in Chilean pronunciation and the girl there didn’t do a good job in conveying it

    • @jteneb
      @jteneb Před 5 měsíci +1

      We also struggle to be proud of our regional identity, and that she manages to convey, by not mentioning our S’s drops

  • @crush3095
    @crush3095 Před 5 měsíci

    I love how there are so many tall girls in central south america
    like that girl from Chile is a TYPE
    I used to see her type all the time in Bolivia

  • @gersonpineda9768
    @gersonpineda9768 Před 4 měsíci

    Cool 😎.👍👍👍👍

  • @vichobebe1
    @vichobebe1 Před 5 měsíci +3

    La chilena se equivocó en algunas. La letra “s” la aspiramos en muchas palabras y apenas suena.
    Ejemplo: Ehcuela, Sebahtián o Jesúh.
    En ese sentido sonamos más como la cubana que como la mexicana.

  • @gato-junino
    @gato-junino Před 5 měsíci +14

    Um comentário para o dono do canal:
    Se você põe uma pessoa de um país para falar, é para ela falar a versão da língua dela.
    Logo, mesmo que os nomes Juan ou Ruan sejam usados no Brasil, o nome em Português é João.
    Então, as brasileiras devem falar João.

    • @arlequinacontostavlos2100
      @arlequinacontostavlos2100 Před 5 měsíci +3

      Ela fala "João", está bem nítido. É a legenda que está errada, talvez pq João tem acento no nome e nos outros idiomas não tem. No espanhol o til só é usado em "ñ". Mas eles não têm o som "ão".

  • @SimDiok
    @SimDiok Před 5 měsíci

    Sophia with glasses though.. 😍

  • @desdelapieldelcoleccionist3321
    @desdelapieldelcoleccionist3321 Před 5 měsíci +1

    Hermosa chica mexicana ❤🎉

  • @Luiggy17
    @Luiggy17 Před 5 měsíci +7

    Nuestra Mexicana es la que pronuncia correctamente los nombres. Hasta con tilde. Bien ahí.

  • @car105day5
    @car105day5 Před 5 měsíci +9

    Unlike the spanish speaking countries in Brazil it's rare to find someone named Jesus.

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t Před 5 měsíci +1

      Sim, só ouvi falar de um Jesus até hj, e eu nunca nem vi ele, é um conhecido da minha mãe

    • @lumaAJ
      @lumaAJ Před 5 měsíci

      @@user-zt9ry1qz4t meu avô se chamava Jesus, ou Jésus.

    • @elonmushen
      @elonmushen Před 5 měsíci +1

      Geralmente é sobrenome

    • @user-zt9ry1qz4t
      @user-zt9ry1qz4t Před 5 měsíci +1

      @@moonlight-bw5ok normal é, mas não é comum

  • @ellenripley4837
    @ellenripley4837 Před 5 měsíci +2

    I can tell the Cuban girl is really young since she only got to know the Y Generation Names. Names like Sebastián and Nicolás are less common but they were more common before the 90's and they are pronounced like the other Spanish speaking girls. The only thing that she got right is the western Cuban accent that we can't pronounce r properly within a word.

  • @Bubis1907
    @Bubis1907 Před 5 měsíci +9

    There is nobody called Alejandro, Sebastian, Juan, Ronald, or NichoLAS in Brazil. We have our version for Spanish names with our own pronuncation: Alexandre, Sebastião, João, Ronaldo e NIcolas. That girl was trying to pronounce them literally with Portuguese accent, but we don't have exactly the same names.

    • @lumaAJ
      @lumaAJ Před 5 měsíci +1

      Claro q existem. Se vc ler alguns dos comentários desse vídeo vai encontrar alguns relatos, e mesmo assim, existem muitos imigrantes dos nossos países vizinhos cujos filhos nascem e crescem no Brasil, e vários deles mantém os nomes com a escrita em espanhol. Trabalhei em telemarketing, já falei com vários.

    • @giovaneantonio9378
      @giovaneantonio9378 Před 5 měsíci +2

      ​@@lumaAJMas ainda são muito raros em relação às versões em português, o Estados Unidos mesmo tem muito, mas muito mais imigrantes hispânicos do que o Brasil.

    • @Bubis1907
      @Bubis1907 Před 5 měsíci +4

      @@moonlight-bw5ok Eu nunca vi ninguém com esses nomes nesses meus 29 anos de vida. Se eu ver um Alejandro ou Juan (com J), vou logo presumir que ele seja um latino/espanhol.

    • @tom_leme
      @tom_leme Před 5 měsíci

      @@lumaAJ eu em 26 anos de vida, nunca vi ninguem com esses nomes, não no brasil

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      Sebastian tem sim. Inclusive gente famosa. Juan tem muitos. Ronald, só conheço o filho do Ronaldo.

  • @RodrixCG
    @RodrixCG Před 5 měsíci +13

    A Julia é demais, recomendo darem uma olhada no canal dela também. Tem muitos assuntos e historias bacanas além de outros idiomas.
    O canal é Hello Ju

    • @viniciussilva1893
      @viniciussilva1893 Před 5 měsíci +1

      Obrigado amigo, vc é um amigo, E outra vc viu a hora que ela fez biquinho pra falar o nome "Sebastião"? Achei fofo

    • @RodrixCG
      @RodrixCG Před 4 měsíci

      @@viniciussilva1893 kkkkkkkkkk não reparo tanto nesses detalhes, admiro mais as atitudes e desafios que ela se dispõe a enfrentar

  • @diariodebordo6013
    @diariodebordo6013 Před 4 měsíci

    Júlia, uma querida ❤

  • @hectorblogsviajero1623
    @hectorblogsviajero1623 Před 4 měsíci +2

    Genial 👍😃👌😂🎉

  • @cradrap
    @cradrap Před 5 měsíci +8

    ela rindo do gaybriel kkkkkkkkkkkkkkkkk muito infantil, gostei

    • @elonmushen
      @elonmushen Před 5 měsíci

      Me lembrou da versão russa de Sérgio, que é Sergay

  • @nathanaugusto662
    @nathanaugusto662 Před 5 měsíci +7

    podia colocar o meu nome que é Nathan, a americana pronunciando neithan e brasileira pronunciando na-tan, queria ver a reação

  • @falandodeselecaobrasileira
    @falandodeselecaobrasileira Před 4 měsíci +1

    A Julia é incrivel

  • @layskiyuna
    @layskiyuna Před 4 měsíci +1

    Alexandre? Acho que soa mais para Alessandro :)
    Gostei do vídeo!

  • @mateusv
    @mateusv Před 5 měsíci +4

    At 0:22 the brazilian girl says the male names Pedro and João (lit. John), not Juan, that's a different name.

  • @alinemack
    @alinemack Před 5 měsíci +3

    essa mona americana ta bem animada kkkkkkkkkkkk

  • @gusmene
    @gusmene Před 5 měsíci +2

    i LOVE this one, thanks

  • @brenoleandro8968
    @brenoleandro8968 Před 5 měsíci +1

    09:09 in Brazil , we also have Alessandro

  • @MINCHO.CHAVEZ
    @MINCHO.CHAVEZ Před 5 měsíci +3

    I think that in Chile the name Teo or Theo doesn't exist. I have never heard it in my life 😂

  • @williamaldo6287
    @williamaldo6287 Před 5 měsíci +4

    Alexandre vem de Alexander.... o do Alejandro é Alessandro...

    • @italomatheus8615
      @italomatheus8615 Před 5 měsíci +8

      Não Não Não. Inglês é Alexander. Espanhol é Alejandro. Português é Alexandre. Italiano é Alessandro. Se aqui Brasil as pessoas põe o nome dos filhos com nomes em outras línguas, aí já é outra coisa. Mas Juan é Juan, John é John e João é João. Não misture.

    • @Conservative007
      @Conservative007 Před 3 měsíci

      @@italomatheus8615exatamente!

  • @teamojesusss
    @teamojesusss Před 4 měsíci +1

    The Cuban pronunciation is true. That's why, as a Cuban, I'm trying to get rid of my Cuban accent because it twists words and names and makes it sound like a different language. I'm practicing neutral Spanish.
    But here's how I would say it with my Cuban accent:
    Gabriel: Gabriel
    Theo: Teo
    Roberto: Robetto (the r would be very subtle)
    José: José
    Valentina: Valentina
    Rodrigo: Rodrigo
    Jesús: Jesú'
    Sebastián: Sebajtián
    Daniel: Daniel
    Nicolás: Nicolá'
    Alejandro: Alejandro
    Juán: Juán
    Ronald: Ronal'

  • @thestone2009
    @thestone2009 Před 5 měsíci +12

    In fact Alejandro in portuguese is Alessandro.
    Alexandre is for Alexander.

    • @aldalab
      @aldalab Před 5 měsíci +6

      Alessandro is Italian

    • @italomatheus8615
      @italomatheus8615 Před 5 měsíci +2

      Mas ela tem que falar o que é no brasil. Por isso a gente deveria ter uma lista de nomes aceitos, como há em portugal. Aí criam bizarrices tipo Ruan, que nem é Juan e nem João.​@@hihjowao James que não é DIÊIMIS, mas pronunciam como JÂMIS... ohhh coisa horrorosa.

    • @leticiaostibr
      @leticiaostibr Před 5 měsíci +2

      @@hihjowao it`s used in Brazil, but the PT version of Alejandro is Alexandre. Alessandro is italian.

    • @wandson5410
      @wandson5410 Před 5 měsíci +4

      No. Alessandro is the italian version that came to Brazil. For exemplo Alexander the great is Alejandro el grande in spanish.

  • @gabrielabissinger6263
    @gabrielabissinger6263 Před 5 měsíci +3

    Alice é um nome muito comum?!?! Eu, ao longo dos meus 52 anos, só conhecí UMA Alice, que era minha tia-avó!!!! Julia, por exemplo, eu conheço quatro!!!! Isso sem contar as Marias, as Anas, as Sônias, as Marcelas, as Patrícias, as Claudias, as Márcias, as Gabrielas...

    • @viniciusbastos5616
      @viniciusbastos5616 Před 5 měsíci +1

      Poxa eu conheço 8 Alices em 2 estados diferentes que eu visitei em 1 ano kkkkkkkk acho que isso diz mais sobre sua experiência mesmo, já que eu tenho só 21, acho interessante como muda de pessoa pra pessoa

    • @gabrielabissinger6263
      @gabrielabissinger6263 Před 5 měsíci +1

      @@viniciusbastos5616 verdade, pode ser que no eixo RJ-SP Alice fosse moda na época da minha tia-avó e depois passou, mas o Brasil é muito grande e eu generalizei.