Video není dostupné.
Omlouváme se.

Similarities Between Spanish And Arabic

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 11. 2015
  • Spanish and Arabic have more in common than you think, and it's not a coincidence.
    Produced by
    Barbara Estrada
    Taylor Villanueva
    ----
    USC Annenberg Media Social
    Twitter: / annenbergmedia
    Instagram: / annenbergme. .
    Facebook: / annenbergmedia

Komentáře • 10K

  • @Blaqjaqshellaq
    @Blaqjaqshellaq Před 7 lety +6725

    If a Spanish or Portuguese word begins with "al-," there's a very good chance that it comes from Arabic. (In Arabic, "al" often means "the.")

    • @aminestaifi0
      @aminestaifi0 Před 7 lety +263

      yes, right, also the (a) at the end comes from arabic too
      that s because arabs rulled spain for 600 years !

    • @aminestaifi0
      @aminestaifi0 Před 7 lety +31

      yes, right, also the (a) at the end comes from arabic too
      that s because arabs rulled spain for 600 years !

    • @blx5
      @blx5 Před 7 lety +87

      amine 19 Not 600 years, almost 1000. From 711 to 1492.

    • @tipodeincognito8199
      @tipodeincognito8199 Před 7 lety +25

      How could arabs rule spain for 600 years? Learn history moron.

    • @Blaqjaqshellaq
      @Blaqjaqshellaq Před 7 lety +177

      Southern Spain was under Arab rule for about 500 years, and Granada in the far south for over 750.

  • @ibraheemriaz983
    @ibraheemriaz983 Před 3 lety +3911

    The fact that Arabs & Berbers ruled in España for 700+ years shows in this video

    • @abdersousan4407
      @abdersousan4407 Před 3 lety +112

      actually it's the Almoravid dynasty and the Almohad dynasty from Morocco

    • @user-fv1lc2qm3e
      @user-fv1lc2qm3e Před 3 lety +61

      Disgusting

    • @teaclaro1
      @teaclaro1 Před 3 lety +55

      The península iberica go fron prehistoria, celtas,iberos, bisigodos, romanos etc etc Árabes 700 year....the First asentaminem in the península iberica 5000 year in Almería (los millares)

    • @ed-fm
      @ed-fm Před 3 lety +58

      @@user-fv1lc2qm3e that's history, and i am Spanish btw

    • @user-fv1lc2qm3e
      @user-fv1lc2qm3e Před 3 lety +4

      @@ed-fm I'm also Spanish lol

  • @mirko7587
    @mirko7587 Před 3 lety +896

    At least 3.000 words from Spanish are from Arabic origin, specially those that start with a-.

    • @arturonavarropovedano2396
      @arturonavarropovedano2396 Před 3 lety +55

      Not a-, but al-

    • @mirko7587
      @mirko7587 Před 3 lety +25

      @@arturonavarropovedano2396 Azucar begins with A for example.

    • @arturonavarropovedano2396
      @arturonavarropovedano2396 Před 3 lety +37

      Yes, but i mean that the most common thing to encounter is words with the prefix Al-, It doesnt mean there can be others without it

    • @mirko7587
      @mirko7587 Před 3 lety +1

      @@arturonavarropovedano2396 Ok, now you refer to something else.

    • @jmcr1963
      @jmcr1963 Před 3 lety +7

      Among more than 100,000 words... what an achievement!!! Lol

  • @goprodan
    @goprodan Před 3 lety +507

    You forget the most important.. “ o hope so” in spanish is a slang that says “ojalá “ that derives from inshallah.

  • @star.glazed
    @star.glazed Před 5 lety +4069

    now I speak 3 languages
    English
    Spanish
    Arabic

    • @ms0_u
      @ms0_u Před 5 lety +94

      I speak English, Spanish and a bit of Japanese
      Spanish is my main

    • @eloska589
      @eloska589 Před 5 lety +69

      It doesn't work that way.

    • @RodolfoVladimirBeltranMallea
      @RodolfoVladimirBeltranMallea Před 5 lety +67

      Jajajaaj if it would work that way, you could say that you talk Latin, German, French, Italian, Filipino, Portuguese, catalán, etc etc.

    • @LORI-tv9te
      @LORI-tv9te Před 4 lety +22

      And Portuguese and Italian and French

    • @scorpion53
      @scorpion53 Před 4 lety +18

      I speak arabic- French- English- tamazight- algerian arabic-Espanol-Turkish

  • @isaacisaac1130
    @isaacisaac1130 Před 6 lety +2847

    I don't know about you guys, but this is somewhat the most positive video I have seen on CZcams.

    • @glamoroussherley4179
      @glamoroussherley4179 Před 6 lety +2

      isaac Hill i agree

    • @IsmailKebbada
      @IsmailKebbada Před 6 lety +36

      the muslims ruled over spain and portugaover 800 years , so they have so much influence ospanish culture and language , and also the whole european vocabulary

    • @MA-iz9ru
      @MA-iz9ru Před 6 lety +1

      Marie Vega UGH get over ur self its the twenty first century stupid ass racist sorry excuse of a human being

    • @MA-iz9ru
      @MA-iz9ru Před 6 lety

      Marie Vega u know u could’ve just said on ur first comment the same thing but with some respect

    • @luiza3289
      @luiza3289 Před 5 lety +14

      The video brought me some sort of internal happiness that I can't explain. A not so common one. The type that comforts

  • @shanalaus
    @shanalaus Před 3 lety +1778

    Filipinos watching this be like:
    Hey lemme join too!

    • @Es97Coqui
      @Es97Coqui Před 3 lety +32

      Bye 👋

    • @IaIaIanopipipi
      @IaIaIanopipipi Před 3 lety +82

      Portuguese speakers too.

    • @BurntPixie
      @BurntPixie Před 3 lety +6

      Yes, me and my Filipino friend were discussing this years ago!

    • @daigo120
      @daigo120 Před 3 lety +2

      n0, the exit is this way sir

    • @user-qh6nf2ev9s
      @user-qh6nf2ev9s Před 3 lety +13

      East African here who speaks four local languages; I want to join too lol 😂🤣😂🤣

  • @iselacreyo7167
    @iselacreyo7167 Před 3 lety +2727

    The word: scorpion.
    Their answer: alacrán
    Me, a spanish intelectual: Escorpión
    Edit: es un chiste, no hace falta discutir qué es un alacrán y un escorpión, pls.

  • @longname4784
    @longname4784 Před 6 lety +3501

    So like I can't speak Arabic, but damn the language looks beautiful.

  • @dr_karamakarama4000
    @dr_karamakarama4000 Před 6 lety +963

    Who else clicked on this video because they ether speak Arabic or Spanish
    I speak can speak Arabic by the way and I know a few words in spanish

  • @kashifsiddique6993
    @kashifsiddique6993 Před 3 lety +739

    For anyone wondering, this is because of the Arab caliphate invading the Iberian peninsula and bringing their Arabic over making some words the same and others slightly different

    • @minipekkapj2927
      @minipekkapj2927 Před 3 lety +2

      No es cierto

    • @minipekkapj2927
      @minipekkapj2927 Před 3 lety +14

      Algunas palabras si que provienen del arabe pero este arabe es muy antiguo ademas solo han puesto las palabras en comun que mas del 30% son anglicismos

    • @holabuenas7200
      @holabuenas7200 Před 3 lety +38

      "Spain" did not even exist, more like Iberian Peninsula including Portugal. But, yeah, to make it simple, Spain.

    • @kashifsiddique6993
      @kashifsiddique6993 Před 3 lety +2

      @@holabuenas7200 Thanks for the info

    • @holabuenas7200
      @holabuenas7200 Před 3 lety +1

      @@kashifsiddique6993 you're welcome

  • @cecilereyna
    @cecilereyna Před 3 lety +465

    Spanish links to many languages: portuguese, arabic, italian, french even german. What a beautiful language.

    • @bryanfranklin
      @bryanfranklin Před 3 lety +45

      Yes, Spanish roots are Arabic, Romance, and Latin. Portuguese, Italian, french, Spanish, Catalan, etc are all romance variations.

    • @paolocoletti1574
      @paolocoletti1574 Před 3 lety +44

      Calm down there with german

    • @rompemotores1
      @rompemotores1 Před 3 lety +5

      English too

    • @paolocoletti1574
      @paolocoletti1574 Před 3 lety +9

      Many of these are really just common international names for things.

    • @tisan5184
      @tisan5184 Před 3 lety +9

      @@paolocoletti1574 I'm Spanish speaker and i'm studying German. There are many words that sounds very similar in both languages.
      Sorry if i do mistakes writing English.

  • @goldenrose659
    @goldenrose659 Před 5 lety +1475

    I'm an Arab speaker no wonder I got 9/10 in my Spanish test lmao xD

    • @UmPlsEwNo
      @UmPlsEwNo Před 5 lety +24

      Lmao

    • @problem2781
      @problem2781 Před 4 lety +1

      @Rosida Andriyana so?

    • @yassine_elm1344
      @yassine_elm1344 Před 4 lety +28

      @Rosida Andriyana no we didn't, we influenced some words that's it

    • @alm.5192
      @alm.5192 Před 4 lety +5

      @Rosida Andriyana Nah, they invaded the Iberian Peninsula and tried to convert Christians to Islam.

    • @alm.5192
      @alm.5192 Před 4 lety

      @Rosida Andriyana LOL nope, honey

  • @abisai2357
    @abisai2357 Před 7 lety +1596

    I don't know why this video makes me so happy :)

  • @user-ik5oe5ik4u
    @user-ik5oe5ik4u Před 3 lety +384

    All Arabs are now like we’re lucky we can speak Spanish without study it.

    • @Danish_Explorer
      @Danish_Explorer Před 3 lety +11

      Yeah that true am Arabic 😂😂😂😂

    • @m.awvtwi0
      @m.awvtwi0 Před 3 lety +1

      ??

    • @mrspoon1503
      @mrspoon1503 Před 3 lety +12

      am an Arab and i can speak Spanish it's kinda easy

    • @ozkstreet3046
      @ozkstreet3046 Před 3 lety +3

      Just in this video gave to them such words which the same sounds in russian too

    • @chevereidioma
      @chevereidioma Před 3 lety +1

      ¡Quiubo Amgad! 👋 También hice un video genial sobre el pueblo saharaui 🇪🇭, la cultura 🐪 y los idiomas que se hablan allí 🗣️. Realmente agradecería si lo compartiera con personas que conoce y se suscriba a mi canal y presione el ícono de la campana 💖
      czcams.com/video/TCOojju-30U/video.html

  • @Daniita0725
    @Daniita0725 Před 3 lety +278

    If I'm not wrong, *balde* is an other similar word. It means bucket.

    • @elcerdosovietico8346
      @elcerdosovietico8346 Před 3 lety +14

      Correcto

    • @michanghyun
      @michanghyun Před 3 lety +40

      What about almohada??? (Pillow in spanish)

    • @eddy4356
      @eddy4356 Před 3 lety +22

      @@michanghyun it's also pillow in arabic

    • @mr_scorpion321
      @mr_scorpion321 Před 3 lety +13

      @@michanghyun it also means pillow in arabic but with a 'kh' sound and not a 'h' sound

    • @michanghyun
      @michanghyun Před 3 lety

      @@mr_scorpion321 ohhh, thank you!

  • @user-bh8jg4eo8e
    @user-bh8jg4eo8e Před 7 lety +2026

    This motivates me to complete learning Spanish❤️

    • @aemegf
      @aemegf Před 7 lety +99

      هــنـد گـــندي and me, a latina, to complete learning arabic, inshallah

    • @user-bh8jg4eo8e
      @user-bh8jg4eo8e Před 7 lety +41

      Alba Guzmán Font
      inshallah

    • @user-bh8jg4eo8e
      @user-bh8jg4eo8e Před 7 lety +18

      Adriana Rosales
      Salam aleikum 🙋🏻

    • @marwaezzeldin
      @marwaezzeldin Před 7 lety +8

      هــنـد گـــندي yo también

    • @user-bh8jg4eo8e
      @user-bh8jg4eo8e Před 7 lety +4

      Marwa Ezz

  • @tyongsnanoos4067
    @tyongsnanoos4067 Před 8 lety +1491

    oh
    I was thinking it is buzzfeed video
    any one like me ? xD

  • @teresacereza
    @teresacereza Před 3 lety +1468

    Blouse:
    Yo : Remera
    Shirt:
    Yo: Remera
    Scorpion
    Yo: Escorpión
    NO PEGUÉ UNA

  • @antoniobonito787
    @antoniobonito787 Před 3 lety +41

    When I was a kid, really thought these words are all filipinos, then came to know its all Spanish words, then came to Dubai and started learning Arabic... then realized..better to study history first before the language 😅.

  • @sunnyqueen5685
    @sunnyqueen5685 Před 7 lety +1065

    Alacrán? Curious, in Spain we call them Escorpion.

    • @twilightsaganikki
      @twilightsaganikki Před 7 lety +127

      mitsui Sanku en México es de los dos, le dices cómo quieres

    • @hufflepuffpride1436
      @hufflepuffpride1436 Před 7 lety +60

      Because the word "escorpión" have latín origins,
      and the word "alacrán" have arabic origins.
      Basically "escorpión" and "alacrán" are the same in hispanic countries but with different origins :)

    • @franchutekikito8532
      @franchutekikito8532 Před 7 lety +7

      En latinoamerica tambien se le dice alacran

    • @antonio-ww7ve
      @antonio-ww7ve Před 7 lety +7

      mitsui Sanku either works

    • @kekoboi6577
      @kekoboi6577 Před 7 lety +2

      mitsui Sanku o still similar

  • @moonchild1257
    @moonchild1257 Před 5 lety +983

    I'm Mexican and I study different languages and cultures and I'll say that Arabic was pretty easy and quick! 🙂

    • @mhdirection3105
      @mhdirection3105 Před 4 lety +126

      Arabic language it's not easy at all it's so hard and it contains so much words that Arab people don't understand it

    • @hugoasz
      @hugoasz Před 4 lety +37

      ¿Cómo aprendiste árabe? 😯

    • @moonchild1257
      @moonchild1257 Před 4 lety +80

      @@hugoasz Lo enseñaban en la primaria y lo estudié por 2 años. Pero la mera verdad, ya se me está olvidando 😂
      Es un lenguaje muy bonito con una cultura linda, se lo recomiendo a todos que lo aprendan. Suerte!

    • @michelavila4740
      @michelavila4740 Před 4 lety +30

      ¿De qué estado eres que enseñan árabe en la primaria? :o

    • @moonchild1257
      @moonchild1257 Před 4 lety +37

      @@michelavila4740 Soy de Chicago... Ósea, no lo estudié en México :(

  • @chvsanchez
    @chvsanchez Před 3 lety +46

    They don't realize the only difference in some words is the article: a, al, as...

  • @macsh6434
    @macsh6434 Před 3 lety +329

    Those that would be surprised by this clearly do not know history.

    • @joseangelamayaandrion8228
      @joseangelamayaandrion8228 Před 3 lety +6

      Good thing I studied 😊

    • @hhoi8225
      @hhoi8225 Před 3 lety +9

      Yeah I feel confused that people would be surprised but 🤷‍♀️

    • @esteban_666
      @esteban_666 Před 3 lety +6

      Pero pasa que el video está hecho por unos gringos...

    • @hhoi8225
      @hhoi8225 Před 3 lety +5

      I am a total gringa but it still surprises me that ppl don't know this.

    • @llTheJVlusicInMell
      @llTheJVlusicInMell Před 3 lety +14

      My favorite one is "Ojalá". Beautiful word. "Shaa Allah" Voluntad de dios, God's will. Im not religious yet find this word awesome because of how it achieves to signify what it originally means without being actually religous in the Spanish form. Ojalá: Shaa Allah; God's Will; literal translation from spanish to english: "I hope so".

  • @ViniBoneto
    @ViniBoneto Před 8 lety +745

    Spanish has roughly 8% percent of it's vocabulary from arabic origin. That's a very substantioal amount. Of course the similarities end by that. Spanish is and indo-european and a romance language and arabic is a semitic language and they are totaly unintelegible with each other apart of arabic words load to the spanish language.

    • @ViniBoneto
      @ViniBoneto Před 8 lety +60

      This video is somewhat misleading, as arab and spanish are not similar languages at all. The similarities end in the arabic words that were inserted into spanish as the ones in this video (roughly 8% of spanish and 6% of portuguese are arabic origin words)

    • @alejandrocandelario9621
      @alejandrocandelario9621 Před 8 lety +31

      +ViniBoneto 8% is about 4000 words. An average person usually knows only about 10,000-15,000 words, so when you think about it that way it is much more significant.

    • @goodaimshield1115
      @goodaimshield1115 Před 8 lety +44

      Not really, because more arab words (not all, of course, but the majority) are very old words that are never used by the contemporary Spanish speakers. So if we use about 10,000-15,000 words, hardly 500 are of arab origin. Most arab words in Spanish are technicism, and so they are used in other languages as well, of very old origin, and most people have not even heard about them, or even if people know their meaning, they are no longer used, or are exclusively used in written language. In conclusion, out of the ~4,000 words in Spanish of arab origin, we barely use between 200-700, and I am being very generous, as most of these words are only used in some regions (others use the Latin term), contexts, or written language, and many of them are related to items specifically found in the muslim sphere. So no, it is even more insignificant if you really think about the words we actively use in the spoken language, and that are not used in any other language (like scientific terms). Still, there are some words they could have chosen that are a much better representation of this small influence in the Spanish language than the poor examples given in this video, in which most of the words are not of arab origin, and actually only one was introduced by the Moors in Spain, the others were already in Spain long before the Muslim invasion to the peninsula, or were introduced much later by the French, and many are the same in other languages as well. So this viedo is wrong a gives a misleading information.

    • @azzam9252
      @azzam9252 Před 8 lety +8

      Agreed that examples are bad, but how do you know how many words of Arabic origin you use. Have you counted them? Its the second largest influence on Spanish after Latin and I'm pretty darn sure its more than 200, especially if you count derivatives. Just some common verbs: ahorrar (to save), arrinconar (to corner), acicalar (to make pretty), fanfarronear (to boast), holgazanear (to laze around), jorobar (to annoy), zarandear (to shake), enchufar (to plug), azotar (to smack), alquilar (to rent), atracar (to burgle), almacenar (to store), alardear (to show-off), enloquecer (to go crazy).... could go on and on... You get the picture. The list is endless.... This is people are not aware these words are of arabic origin.

    • @goodaimshield1115
      @goodaimshield1115 Před 8 lety +2

      Az Zam I haven't counted them, but most of them, as I've already explained, are not used daily, so if only 8% of the vocabulary ( somewhere between 4000 and 5000 words) in Spanish comes from Arabic, and speakers only used between 10000-15000 words normally, then it is to expected that they use around 500 or 700 words coming from arabic, not much more than that. It's pretty clear, in my opinion. Also, as you said, there are derivates which root is not arabic at all, so that can count as an arabic influence, but not really as an arabic word.. I studied Spanish linguistics, and it is a fact that most of the arabic words in Spanish are not commonly used, which doesn't mean that there aren't any words that are very common, in fact, there are, mostly verbs, or words like alfombra, bufanda, aceite, almohada, limón, naranja, alfeizar... all of them much better examples than the ones used in this video.

  • @StewartFletcher
    @StewartFletcher Před 6 lety +101

    Studied Arabic for years and am of Latino descent. This is awesome.

    • @Ooooiops
      @Ooooiops Před 5 lety +3

      Deserve Nothing Arabic is a language of race not a religion!
      You Nazi

    • @mohamedalgammal6141
      @mohamedalgammal6141 Před 5 lety +1

      الله ينور عليك يا كبير.
      بالتوفيق دائما إن شاء الله.

  • @RiggerHippie
    @RiggerHippie Před 3 lety +140

    God's Willing
    Arabic: InshaAllah
    Spanish: Ojalá
    Portuguese: Oxalá

    • @RiggerHippie
      @RiggerHippie Před 3 lety +4

      @@ralucapopescu1624 Hallelujah is Alhamdulillah in Arabic, both meaning "Praise to God"

    • @ralucapopescu1624
      @ralucapopescu1624 Před 3 lety

      @@RiggerHippie yes, maybe... but what I want to point is that.. "ojalá" (as "j" is pronounced like "h" sounds like.. "aleluia") and the fact that languages are very "related" although some say they are not.

    • @nonamehi
      @nonamehi Před 3 lety +4

      In spanish we say: primero Dios. Ojala, just means hopefully

    • @memowilliam9889
      @memowilliam9889 Před 3 lety

      You’re grasping. lol

    • @petraevc5091
      @petraevc5091 Před 3 lety +1

      @@nonamehi Justo comenté algo muy parecido en otro comentario. En mi país decimos "si Dios quiere" o "Dios mediante", si decimos "ojalá" significa "espero que sí".

  • @DiegFanfic
    @DiegFanfic Před 3 lety +284

    Spanish is ( The Hispanic language is made up of many words from these languages.) :
    -Latin
    -Greek
    -Arabic
    -hebreo
    -celtic
    -Germanic
    -native american.

    • @pedrachipb4519
      @pedrachipb4519 Před 3 lety +65

      European Spanish has nothing native American

    • @CallmeAny08
      @CallmeAny08 Před 3 lety +53

      @@pedrachipb4519 they never said European Spanish, they just said Spanish

    • @Javier-mc4pc
      @Javier-mc4pc Před 3 lety +54

      Hermano, te refieres a nativo americano como toda America o como Estados Unidos ? Siempre me confunde que se las pinten de que son America los estadounidenses cuando America es el continente entero

    • @hollowheart532
      @hollowheart532 Před 3 lety +3

      Lol no

    • @CallmeAny08
      @CallmeAny08 Před 3 lety +17

      @@aypues and?? Do you know that Spanish in Latin America can be a bit different depending on the country? Im from the Caribbean, in Dominican Republic we speak Spanish and we have Taino words integrated in the language and its still considered spanish.

  • @raneenabdelrahman5453
    @raneenabdelrahman5453 Před 7 lety +181

    I actually speak Spanish after this

  • @gms9608
    @gms9608 Před 8 lety +141

    It is because Arabic was spoken in Spain when Islam made Al-Andalus, so they both were influenced.

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Před 8 lety +3

      the language which was spoken in Southern Spain wasn't Arabic. It was Mozarab

    • @gms9608
      @gms9608 Před 8 lety +10

      The language spoken in most of Spain before the Reconquista was called Andalusian Arabic

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Před 8 lety +1

      +Guillermo Mujica Suárez lol it was called "Mozárabe". Google it

    • @gms9608
      @gms9608 Před 8 lety +5

      There's also an "árabe andalusí" its over wikipedia c:

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Před 8 lety

      +Guillermo Mujica Suárez you're right. Sorry

  • @cashmere6966
    @cashmere6966 Před 2 lety +31

    Didn't know Arabic also has similarities with my language Tagalog - pantalon, musika, asukal, camiseta, guitarra I hope I don't have a hard time studying Arabic I'm currently learning Spanish and it's so easy to pronounce and learn since my language also has Spanish loan words

    • @daniels.m.6435
      @daniels.m.6435 Před 2 lety

      Tagalog is even more similar to Portuguese, I think

    • @gkky-xx4mc
      @gkky-xx4mc Před 2 lety +5

      Because Spanish mostly got these words from Arabic, or the Spanish and Arabic words have the same source. Then Tagalog borrows the words from Spanish.

    • @ADINSANE
      @ADINSANE Před rokem

      Arabic imported Latin words

    • @Reinhardt57
      @Reinhardt57 Před 4 měsíci

      tagalog is:
      malays (40% arabic)
      hispanic (15% arabic)
      and chinese
      manila is from arabic word amanillah, because there is an islamic sultanate there before portugese and then take over by king philipe that he still owns the land until now

  • @MJ_fan07
    @MJ_fan07 Před 3 lety +100

    Spanish is connected to:
    - Italian
    - Portuguese
    - French
    - Filipino
    - Catalan
    - Arabic

    • @sstar-lord633
      @sstar-lord633 Před 3 lety +12

      all lenguages the did you mention are descendant from the roman Latin
      (I say this for the people who doesn't know)

    • @joan8734
      @joan8734 Před 3 lety +1

      @Aprende Finanzas and Taino

    • @cau8777
      @cau8777 Před 3 lety

      @@sstar-lord633 No they are not, only 4 of the 6 are, Filipino and Arabic being Romance languages sounds insane ! xD

    • @sstar-lord633
      @sstar-lord633 Před 3 lety

      @@cau8777 i was talking about the spanish, portuguese, italian, and french
      I dont know anything about filipino or arabian

    • @colorojo145
      @colorojo145 Před 3 lety +4

      Rumania

  • @meergoedemuziek
    @meergoedemuziek Před 3 lety +1257

    In Portuguese: blusa, calça, camisa, açúcar,guitarra, azeite , escorpião, até, música hahah

    • @danielvarela8474
      @danielvarela8474 Před 3 lety +119

      In Mexico we use "escorpión" as well but it's for a different type of scorpion.

    • @gonzalo_rosae
      @gonzalo_rosae Před 3 lety +72

      @@danielvarela8474 same in Spain, in colloquial speech you'll always hear «escorpión», since «alacrán» is more like a technical word

    • @lukadjedovic1317
      @lukadjedovic1317 Před 3 lety +91

      Bluza, škorpion, pantalone, gitara, muzika...hello from a serbian guy😅

    • @Morit0
      @Morit0 Před 3 lety +18

      At least in Chile we call "calza" to the leggings type of pants 😋

    • @kaiosantos2976
      @kaiosantos2976 Před 3 lety +24

      In Portuguese “Guitar” means “Violão” and not “Guitarra”

  • @garcogian4488
    @garcogian4488 Před 8 lety +118

    Blouse, pants, guitar and music are basically the same in Italian.

    • @faisalaldihan6613
      @faisalaldihan6613 Před 8 lety

      In school they teach us that moseka (music) is not Arabic and thats why we write it like this موسيقا not like this موسيقى

    • @faisalaldihan6613
      @faisalaldihan6613 Před 8 lety

      Yea but in old Arabic books like the Quran will only find pure Arabic words and it's a bit different than the Arabic we speak now

    • @terciotercius6102
      @terciotercius6102 Před 7 lety +7

      Because the words aren't arab words but Italian, French, Greek or Latin.

    • @sarahalotaibi1230
      @sarahalotaibi1230 Před 7 lety +5

      John Johnny did you just made that up? Arabic language is older than Latin language and Greek language it's a semetric language that has been there in decades! Are you sure blousa bantalon is Italian? Is Italian even a language?

    • @sarahalotaibi1230
      @sarahalotaibi1230 Před 7 lety +11

      John Johnny I feel sorry for you! You want attention that's why the truth is brining out your jealousy! Take your desire hate over Islam or Arabs somewhere else! Arabs Semitic "Aramaic" people still remain older than Greeks and Latin! Don't forget every known religious legends like Noah Ibrahim Ishmael Solomon and all those famous well known are Semitic origins!

  • @TobiasGonzalez
    @TobiasGonzalez Před 3 lety +149

    Im a spanish native speaker, If they asked me to say "Cooking Oil" i would say "Aceite de Cocinar" and with "Scorpion" i would say "Escorpion", and that wouldn't fit haha

    • @Su_en_youtube
      @Su_en_youtube Před 3 lety +1

      🤣🤣🤣

    • @swarnachowdhury8291
      @swarnachowdhury8291 Před 3 lety +5

      A lo mejor en Latinoamérica se dice alacrán, no lo sé

    • @TobiasGonzalez
      @TobiasGonzalez Před 3 lety +32

      @@swarnachowdhury8291 soy latinoamericano, especificamente argentino, Escorpion es la literal traduccion de Scorpion, y el alacran es como un Escorpion pero mas chiquito, por lo menos aca es eso

    • @avenaytamal
      @avenaytamal Před 3 lety +5

      En Colombia alacrán y escorpión es lo mismo

    • @AlexanderJBC
      @AlexanderJBC Před 3 lety +7

      No se dice en españa "aceite de cocinar" se dice aceite y punto...en ingles muchas palabras te dicen ya para que son,en españa no es asi,es como...Blue Berry es Arandano,no decimos baya azul...🤷

  • @mcclane7820
    @mcclane7820 Před 3 lety +83

    Según tengo entendido la "J" fue introducida por los árabes en el idioma Español.

    • @MiguelAngelPenagosGalvis
      @MiguelAngelPenagosGalvis Před 3 lety +4

      Posiblemente, me percaté que en muchos escritos del cristianismo primitivo, los cuales están en latín, el nombre de Jesús está escrito "Iesus" y luego con la implementación de la J pudo haber cambiado esa i por una j y de esa manera acercarse al hebreo
      No estoy seguro, pero es posible

    • @miguelperez6648
      @miguelperez6648 Před 3 lety +14

      En realidad la J ya existía en el alfabeto latino. Lo que en realidad cogimos del árabe, y también el hebreo, es la pronunciación de la J. Que, por cierto, en castellano antiguo hacíamos con la X. De ahí: México, Don Quixote, Xerez, etc.

    • @meu2210
      @meu2210 Před 3 lety

      A letra J é muito estranha no idioma Espanhol, man. Por exemplo no nome "James", soa como RR. RRAMES

    • @JosePerezSG
      @JosePerezSG Před 3 lety

      La J se inventó en el latín tardío y la J como tal si es invento del latín y de ahí la heredamos. El asunto es que lo que vino de los árabes es la forma tan particular como nosotros pronunciamos la J.

    • @JosePerezSG
      @JosePerezSG Před 3 lety

      La J nosotros la proninciamos como la H en inglés pero más fuerte, sale de la garganta.

  • @juliocras5246
    @juliocras5246 Před 7 lety +483

    I think they took very general words :
    Spanish -> Italian -> France
    pantalon -> pantaloni ->pantalon
    Camisa -> camicia -> Chemise
    Guitarra -> Chitarra -> guitare
    Azucar -> sucre ->Zucchero -> Sookar (Its moore like french)
    Musica-> Musica-> musique -> even music , musik ..... so its arab and italian similar, or arab and french? You can also get similarities between any language with this method. It´s impossible for an spanish person to understand an arab speaker, but we can understand portuguese and italian

    • @technowikinger523
      @technowikinger523 Před 7 lety +7

      LEphebe93 thanks for that comment,i was ready to write nearly the same. actually the opposite from this video is true. its not arabic that influenced the spanish language a lot its the latein language from the roman empire all around the Mediterranean sea , that influenced also the magreb etc.

    • @zainalabdulla781
      @zainalabdulla781 Před 7 lety +1

      Julio Ladrón de Guevara yup that's exactly what I was thinking of, dude I'm Arab and its very difficult for me to dig deep and learn everything about it.

    • @nemisiesaidSTARS
      @nemisiesaidSTARS Před 7 lety +25

      Spanish, French, Romanian, Italian, Portuguese. All of them are Romance language, so if your native tongue is one of them you can learn the others with no problem. Words would sound the same, have the same meaning, but might be spelled differently. There's also sentence structure.
      German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic. All of them are Germanic languages, and if you know one you can learn all. Same principle applies, words sound the same, same meaning, but different spelling.
      English however is a mix of Latin, Germanic, and Greek.

    • @zarius6363
      @zarius6363 Před 6 lety +3

      LEphebe93 This comment should be on top. You are 100% correct.

    • @trevorgrand5501
      @trevorgrand5501 Před 6 lety +1

      These are Romance languages

  • @gissellg2925
    @gissellg2925 Před 7 lety +696

    Once I finish learning french I gotta learn arabic next wow

    • @alwayshungry4727
      @alwayshungry4727 Před 6 lety +10

      gissell gomez bravo a toi et bonne chance :)

    • @user-xr2jt7ss4o
      @user-xr2jt7ss4o Před 6 lety +49

      gissell gomez
      Arabic is a very beautiful language

    • @itsjohnny628
      @itsjohnny628 Před 6 lety +35

      محمد يونس and the hardest language

    • @user-xr2jt7ss4o
      @user-xr2jt7ss4o Před 6 lety +9

      my name is jeff
      It's hard but not the hardest
      And if you love any league you won't find it easy to learn
      Chinese , Hungarian , Indian , Estonian , Mongolian ext..
      These are the top 5 hardest language
      And Arabic is not one of them !!

    • @valqyrie4497
      @valqyrie4497 Před 6 lety +6

      gissell gomez Arabic is such a beautiful language, but it is hard to learn and read

  • @olshawarsky964
    @olshawarsky964 Před 3 lety +68

    Well, pants, blouse, music, guitar, sugar, sound basically the same in Polish (pantalony(type of pants), bluza, muzyka, gitara, cukier) - _- those words sound similar in most of the popular languages.

    • @IGetIntoArgumentsForFun.67
      @IGetIntoArgumentsForFun.67 Před 3 lety +4

      I don't think polish is that popular.

    • @olshawarsky964
      @olshawarsky964 Před 3 lety +1

      @@IGetIntoArgumentsForFun.67 You are right, it isn't that popular, however it isn't as alien as Lemko for exemple.
      I mean that bigger languages like French, Spanish, German, Russian and English probably share those words.

    • @chunche1802
      @chunche1802 Před 3 lety +3

      @@olshawarsky964 They only share those words because of their tightly interwoven culture, it doesn’t have anything to do with how big the language is. But it‘s true that Spanish shows the most similarities with Arabic, since they were the ones who originally brought them to Europe through Spain.

    • @lautarob9858
      @lautarob9858 Před 3 lety

      Yep, that was very forced

    • @Sergio-wn4sp
      @Sergio-wn4sp Před 3 lety +1

      It's not a coincidence it's just that they share the origin, nothing to do with being a "popular language"

  • @javeriatanveer7470
    @javeriatanveer7470 Před 3 lety +29

    Urdu.
    Pant- patloon
    Shirt- kamiz
    Sugar-shakkar
    Cooking oil- tail
    Music- moseki

    • @jigggro
      @jigggro Před 3 lety

      Here shakkar could also come from sharkara, which is Sanskrit.

    • @jigggro
      @jigggro Před 3 lety

      Tel is tailam, Sanskrit

    • @elniko3447
      @elniko3447 Před 3 lety

      urdru is a northeastern dialect of arabic

  • @stoppropagandeoccidentale3719

    I've studied Spanish and Arabic, similarities are only find in a very little few amount of basic vocabulary. Grammar is hugely different. If you are a Spanish speaker, try to learn Arabic, you'll find out how it is different and you'll struggle.

    • @sirajcherif1625
      @sirajcherif1625 Před 7 lety +31

      true arabic is one of the hardest languages to learn even the natives have difficulties with the complex grammar

    • @rubij1989
      @rubij1989 Před 7 lety +6

      Ilovecheese Faroese is the hardest language because it is old Norse . plus you cant learn it anywhere unless you come to the islands themselves.... live here 4 years and it's difficult because one word can mean many different things.

    • @sirajcherif1625
      @sirajcherif1625 Před 7 lety +14

      The same thing with arabic moreover i said it's one of the hardest languages and don't forget mandarin chinese and finnish ....

    • @elia.8993
      @elia.8993 Před 7 lety +6

      I have to take two years of Arabic next Fall until spring 2019 and I speak Spanish. I hope not to struggle 😅

    • @leenalkhaldi7535
      @leenalkhaldi7535 Před 7 lety +4

      I'm Arabic and I'm thinking of taking up Spanish as a third language, would it be hard to learn?

  • @gator966
    @gator966 Před 7 lety +529

    Arabs lived over 800 years in Spain that's why!

    • @mooshinu
      @mooshinu Před 7 lety +25

      Saad Alamri Islam is a religion of peace, and muslims doesnt want to conquer the entire world and live under the shariah law, peaceful religion my ass

    • @bloomy27
      @bloomy27 Před 7 lety +11

      Александр Фёдоров man fuck off your an internet troll and fucking disgusting. Iam half English half arab , half Muslim half Christian and Iam living in peace so shut you ass down boo ✋

    • @mooshinu
      @mooshinu Před 7 lety

      Ridiculous, can't even try to think by themselves, only insulting.
      You ARE the troll here, you bigot

    • @lazyblob6648
      @lazyblob6648 Před 7 lety

      gator966 why do u care?

    • @JohnDoe-um2qk
      @JohnDoe-um2qk Před 7 lety

      CynthiaSantovena CynthiaSantovena 70% of spain and portugal

  • @mariamgouda5219
    @mariamgouda5219 Před 3 lety +24

    The fact that I am arab and I want to learn Spanish I am really happy

    • @gdiaz8827
      @gdiaz8827 Před 3 lety

      Start with the food Maria it unites. How do u say cactus, nopales, in your language? The way you make roti is is to our tortillas

    • @enlacdmx4379
      @enlacdmx4379 Před 3 lety

      @Mariam - If you are into it, try the fluent forever app (mexican and european spanish are available)

    • @quarol732
      @quarol732 Před 3 lety

      Uff... Con lo que te vas a topar

    • @ethirium4389
      @ethirium4389 Před 3 lety

      @El proffesor Close but that seems more like portuguese rather than spanish (we don't use the ç)

  • @casablancabogar
    @casablancabogar Před rokem +5

    Spanish is a Latin language, it comes from Latin. Spanish has about 98,000 words and only about 4,000 are of Arabic origin and most are towns or places, and very few words in current use in Spain. Neither phonetics, nor vocabulary, nor sentence orders have anything to do with Arabic. Although they were in Granada for 7 centuries, they were all expelled from the territory definitively between 1609 and 1612, the abandoned land was colonized with European Christians. I'm sorry but Arabism is not true in Castilian or Spanish

    • @NubiansNapata
      @NubiansNapata Před měsícem

      Mate stop coping because Arabs ruled Spain for 800 years 😂. Your language is filled with words that has it's origin from Arabs 😂

  • @lusitanimendes641
    @lusitanimendes641 Před 8 lety +1396

    also portuguese but no one cares....

  • @cheincito
    @cheincito Před 7 lety +311

    a lot of world in spanish that begin with "al" have arabic origins like "almohada", "algebra", "algoritmo". just say.

    • @aminestaifi0
      @aminestaifi0 Před 7 lety +10

      yes
      also the (a) in the end of the words are coming from arabic,
      and (al) means (the) in arabic

    • @cheincito
      @cheincito Před 7 lety

      amine 19 ok thank for the info

    • @douaz6905
      @douaz6905 Před 7 lety +31

      Aprouzen the majority of those mathematics words are indeed from an arabic origin (manly old arabian mathematicians names) just saying..

    • @greenberetus4393
      @greenberetus4393 Před 7 lety

      The real cheo what if its the opposite and all the Al came from other languages

    • @pennylane584
      @pennylane584 Před 7 lety

      The real cheo hem you say algorithm even in English lol

  • @victorpalenciamontes4965
    @victorpalenciamontes4965 Před 3 lety +5

    Spanish and arabic are not similar, many languages has common words but it doesn't mean the language is similar.

    • @abadonservant
      @abadonservant Před 3 lety +2

      Spanish was highly influenced by Arabian. The core of Spanish is latin. So it would be hard to find those similarities with a semitic language like Arab if that influence would not exist. In Spanish many words that begins in Al came from Arab. We take the sound of J from Arab too. For example in the mio cid time it was mulier instead of mujer

    • @victorpalenciamontes4965
      @victorpalenciamontes4965 Před 3 lety

      @@abadonservant arabians let some words , specific words but the language in general doesn't have nothing bin common with arabic. Don't be ignorant.

    • @abadonservant
      @abadonservant Před 3 lety +2

      @@victorpalenciamontes4965 Of course they completely different in structure. But influence is easy to recognize. For example many similar words with Germanic languages came from latin words and it is easy to recognize what are those words. In the same way a big part of Spanish vocabulary came from Arabian.

    • @victorpalenciamontes4965
      @victorpalenciamontes4965 Před 3 lety

      @@abadonservant a Big part?! Some words adopted... You are ignorant. In english you say say hospital and in spanish is the same, so... English and spanish are two similar languages?? Lool

    • @abadonservant
      @abadonservant Před 3 lety +1

      @@victorpalenciamontes4965 Sorry. I was mistaken about big part. But there are like 4000 words of arab origin. But well, this was a very interesting chat.

  • @antoniocenteno1483
    @antoniocenteno1483 Před 3 lety +62

    Scorpion in Spanish is "Escorpion", Though "Alacrán" is used too

    • @JosueLopez-kk9us
      @JosueLopez-kk9us Před 3 lety +4

      In northern Mexico we say "Alacrán"

    • @JosueLopez-kk9us
      @JosueLopez-kk9us Před 3 lety +1

      there was a drug cartel leader people used to call that way actually haha, funny that the word comes from arabic

    • @dulce-del8363
      @dulce-del8363 Před 3 lety +4

      @@JosueLopez-kk9us JAJAJAHAH yo soy del norte y todos dicen escorpion me sorprendi mucho

    • @JosueLopez-kk9us
      @JosueLopez-kk9us Před 3 lety +2

      @@dulce-del8363 Dices que en el norte decimos escorpión? Pues en mi experiencia no, son clásicos los alacranes de Durango por ejemplo jaja

    • @dulce-del8363
      @dulce-del8363 Před 3 lety +1

      @@JosueLopez-kk9us x eso puse q me sorprendi mucho. Osea al saber q en el norte se dice mas alacran q escorpion. Y tmb en mi experiencia he escuchado mas escorpion q alacrán. Pero x eso se aprenden cosas nuevas jajaj antes creia q era otro tipo de escorpion el alacrán, cosas d la vida

  • @ac1dicsalt
    @ac1dicsalt Před 7 lety +551

    Arabic is also simular to Maltese :D . Maltese is a mix with Arabic with a bit of Italian :)

    • @Ideophagous
      @Ideophagous Před 6 lety +38

      Maltese is a descendant of Arabic, with a lot of Italian influence.

    • @bratzlover501
      @bratzlover501 Před 6 lety +2

      Theophagous with* a lot of Italian influence

    • @Ideophagous
      @Ideophagous Před 6 lety

      Yes, *with, my bad!

    • @rebeccabonnicirebygotitall
      @rebeccabonnicirebygotitall Před 6 lety +8

      I agree , I am Maltese and its true

    • @sarap3046
      @sarap3046 Před 6 lety

      soda tea alien OMG WHATS THAT CARTOON CALLED ON YOUR PROFILE PIC i used to watch that when i was a kid i remember she was a quirky girl with boots AGHHH send me the name plz

  • @adrianozanata4743
    @adrianozanata4743 Před 7 lety +229

    They can make the same with Portuguese
    Portuguese has so many loan word from Arabic too :v

    • @omarzidane5061
      @omarzidane5061 Před 7 lety +7

      yes it has

    • @JohnDoe-um2qk
      @JohnDoe-um2qk Před 7 lety +4

      Omar Zidane Because spanish and portugees are similar

    • @jalengee8421
      @jalengee8421 Před 7 lety

      Adriano Zanata
      French to

    • @aminasheekh7568
      @aminasheekh7568 Před 7 lety +1

      The phrase "So long"came from European sailors who were trying to mimic the word salaam because they liked the way it sounded. However when it came out of their mouths it sounded much differently. Interesting fact.

    • @user-on8oj2xv2e
      @user-on8oj2xv2e Před 7 lety

      Adriano Zanata bcz portugese is similar to spanich

  • @22mralfie
    @22mralfie Před 3 lety +6

    Wow.. I love how we speak almost the same.. I love uniting cultures and sharing as humans.. makes me smile

  • @Silenzio_Brunoo
    @Silenzio_Brunoo Před 3 lety +25

    As a Brazilian Portuguese speaker I can say that I understand 80% of what a Spanish native speaker says, we can understand each other but there is a massive accent on both sides and some nouns and verbs have different meanings, I always wondered if I that never studied Spanish can say that I speaky Spanish cause we can understand each other.
    Sorry for the mistakes on the sentences above, I consider my english good but I never had a conversation in this language before I just watched a lot of American (estado unidense) shows without subtitles, that helps a lot :)

    • @isaqueteixeiraobregon
      @isaqueteixeiraobregon Před 3 lety +1

      Ficar pedindo perdão pelo inglês kkkkkkkkkkk bem coisa de brasileiro, nem precisava falar.

    • @Silenzio_Brunoo
      @Silenzio_Brunoo Před 3 lety

      @@isaqueteixeiraobregon é que eu não tinha certeza se eu tinha escrito certo pq tudo q eu aprendi foi por eu mesmo, nunca tive alguem q me corrigisse então sou meio recioso quanto a isso

    • @algorithm1635
      @algorithm1635 Před rokem

      Portugal has more than 3500 words origin Arabic too, the Spanish more than 4000 words, and the Portugal more than 3500 words origin Arabic

  • @Monkeyboi101-y9t
    @Monkeyboi101-y9t Před 7 lety +341

    The Muslims ruled over Spain 🇪🇸 for nearly 800 years so of course there are some parts of Arabic language in Spanish.

    • @diegocea5724
      @diegocea5724 Před 6 lety +10

      Abdullah Akram not all of spain. The Arabia s didnt go to the north of spain

    • @zzzr6765
      @zzzr6765 Před 6 lety +20

      There is also enlgish words similar to arabic . Its not just spanish . Alot of words are borrowed from Arabic. But Arabic overall is very different than european languages .

    • @disfoo2466
      @disfoo2466 Před 6 lety +4

      Z Kole no French and Italian and English and Spanish got alot of influence from Roman Latin which they basically ruled all of the Mediterranean

    • @Marina-ps2yo
      @Marina-ps2yo Před 6 lety +6

      Invaded

    • @fleas.8624
      @fleas.8624 Před 6 lety +3

      nope only the southern most part was ruled for that long.

  • @monachi101
    @monachi101 Před 7 lety +354

    Actually arab and spanish people were living together and marry each other woman and man , so that why arabic and spanish are quite similar , and spain was called in the past as " al-andalus" . " sorry for my bad english "

    • @cat_meow1980
      @cat_meow1980 Před 7 lety +2

      Monaモナ Masahiro holy shit i hear i took that in social studies last week, i live in saudi arabia lol

    • @kotchamalekzadeh126
      @kotchamalekzadeh126 Před 7 lety +1

      ViniBoneto N

    • @mikewill5097
      @mikewill5097 Před 7 lety +3

      Monaモナ Masahiro and they come out sexy

    • @tl9600
      @tl9600 Před 7 lety +5

      Aunque se les obligó a cambiar de religión y estos accedieron, en secreto conservaban sus creencias originales, este fue el pretexto que se argumentó para la expropiación de tierras y posterior expulsión de moriscos del sur de la península. No obstante muchos escaparon de esa caza de brujas al carecer de interés económico para la corona, o bien por demostrar ante un tribunal eclesiástico el ser "verdaderos creyentes". Es por eso que encontramos apellidos como "de Todos los Santos", "de Dios" y del estilo; existía un interés en mostrarse más católico que el vecino y ocultar las raíces originales. En la actualidad no tiene sentido continuar con esta negación.
      Como dices hay diferencias entre zonas, yo soy andaluz y mis características físicas tienen poco que ver con las de un danés por ejemplo. Pero aquí el tema es cultural, y no puede negarse que la cultura árabe forma parte de lo que entendemos por cultura española, al menos en el sur de España, donde la influencia no se limita al uso de las palabras, también está presente en la arquitectura, la gastronomía y en muchas de nuestras costumbres.

    • @othmanbettach2665
      @othmanbettach2665 Před 7 lety +1

      i'm moroccan andalucian

  • @paulac.munoztorres
    @paulac.munoztorres Před 3 lety +5

    I am Spanish and I adore Arabic culture. This video made me a little happier.😌

  • @kikiprimavera9203
    @kikiprimavera9203 Před 3 lety +6

    I’m from Romania, romance-latin language, and most words we pronounce as Arabic’s based on this video👍🏻😊

  • @shahdalfeky
    @shahdalfeky Před 7 lety +643

    In English ass means butt
    But in arabic butt means Duck😂

  • @alessandroberetta6317
    @alessandroberetta6317 Před 3 lety +300

    I'm Italian i understand almost everything. Not acheite though we say olio.

    • @alexos8741
      @alexos8741 Před 3 lety +14

      Yo pensaba que al aceite le decían óleo en italiano..

    • @vittorias5112
      @vittorias5112 Před 3 lety +23

      @@alexos8741 aciete es 'olio' en italiano. Zucchero es 'azucar' en español

    • @fabianofonda6758
      @fabianofonda6758 Před 3 lety +26

      Zucchero, sucre, azucar, sugar...all this Words are from the Persian sakara.

    • @danielvanr.8681
      @danielvanr.8681 Před 3 lety +8

      @@fabianofonda6758 Dan./Nor. sukker, Swe. socker, Ger. Zucker, Ned. suiker -- and you'll find that it's called something similar in all European languages. 😎

    • @clara-yl1vj
      @clara-yl1vj Před 3 lety +6

      @a weeb i think it'll be pretty easy for you to learn the language... the phonetic is very easy and the most difficult part is probably learning grammar and verbs

  • @CapitanPir
    @CapitanPir Před 3 lety +3

    "Ojalá" is the most beautiful arabic word in spanish. You can not translate with only one word to other european languages.

    • @CapitanPir
      @CapitanPir Před 3 lety

      @Emely Valdez Thanks, but it is not the same. Hope is "esperanza" so Hopefully in Spanish is "deseo qué" or "espero que" The word Ojala implies a deeper desire. Something like "I hope with it all my heart" just in one word. -> czcams.com/video/u80ocuvZxmY/video.html

  • @xce4548
    @xce4548 Před 3 lety +19

    Scorpion = Escorpión
    Alacrán is a type of scorpion
    I'm spanish by the way

    • @JosueLopez-kk9us
      @JosueLopez-kk9us Před 3 lety +1

      En el norte de México hay alacranes, otros tipos de escorpiones no son comunes por lo que me parece aceptable que si en inglés no hay una palabra específica o conocida para decir "Alacrán", se use "Scorpion" para provocar que digan palabras similares porque la mexicana va a pensar primero en "Alacrán" que en "Escorpión". Pero tienes razón.

    • @LeoPiccoLolo
      @LeoPiccoLolo Před 3 lety

      El nombre común para referirse a la especie que hay en la península ibérica (Buthus occitanus) es alacrán.

    • @xce4548
      @xce4548 Před 3 lety +1

      @@LeoPiccoLolo Sigue siendo una especie, no el animal en sí, es como si te preguntasen cómo se dice Pantera en inglés y dijeras "Tiger" en vez de "Panther" Te preguntaron por el animal, no por una de las especies. Existen más de mil especies de escorpiones, va y dice la que más se parece al árabe, esta claro que ahí hay algo raro. Y si la persona era latino-americana, que eso lo explicaría, existiría una duda y es que, si lo fuera ¿por qué dijo blusa si hasta dónde yo sé no es así como lo llaman en la mayoría de países de latino-América. Sin embargo si me equivoco, seguro que alguien me podrá corregir si no es mucha molestia, gracias.

    • @LeoPiccoLolo
      @LeoPiccoLolo Před 3 lety

      @@xce4548 Hombre, el castellano original es en España y ahí sólo hay esa especie, el alacrán.

    • @xce4548
      @xce4548 Před 3 lety +1

      @@LeoPiccoLolo sigo diciendo, una persona en España, normalmente cuando piensa en Scorpion, dice
      Escorpión. De hecho, al menos de Andalucía, dices alacrán y solo los que tengan más de 50 años o los que se quieren hacer los intelectuales te dirán lo que es. La mayoría de las personas de, al menos Andalucía, dicen Escorpión cuando piensa en un arácnido con pinzas y aguijón, no en Alacrán. Pero sí, tienes razón, la especie que existe en España se llama Alacrán, mas eso no le quita de lo que es, una especie de un animal. No el animal en sí.

  • @xisku17
    @xisku17 Před 8 lety +75

    Pantalón (pantaleone, italiano, pantalon, francés), Música (mousike, griego), Azúcar (sakiari, griego), Blusa (blouse, francés), Camisa (camisia, latín), Aceite (zayta, arameo), Guitarra (citara, griego), Hasta (ista, latín)...
    The only one in arabic is Alacrán, that is called Escorpión in Spain...
    Bad video.

    • @VACJ
      @VACJ Před 8 lety +8

      sabelotodo de mierda :D !

    • @tipodeincognito8199
      @tipodeincognito8199 Před 8 lety +1

      So true

    • @DielsonSales
      @DielsonSales Před 8 lety +2

      +Francisco José Vicente Castell Well, the video is not saying these words come from Arabic, just that they're similar.

    • @luissuarez4773
      @luissuarez4773 Před 8 lety +1

      +Francisco José Vicente Castell actually in some places where people speaks spanish they also say alacran instead of escorpion

    • @xisku17
      @xisku17 Před 8 lety +1

      luis suarez and?? it doesn't change the meaning of my comment...

  • @illy.d
    @illy.d Před 7 lety +709

    It would be nice to see the same with Hungarian and Turkish :-)

    • @Koraxus
      @Koraxus Před 7 lety +24

      There would be far more similarities than this one. Far more. Especially if using Northern Turkic languages.

    • @opyona
      @opyona Před 7 lety +7

      Koraxus some words in turkey are very similar to some Arabic word especially in Syria, Jordan and Lebanon

    • @Michele640
      @Michele640 Před 7 lety +40

      Hungarian and Turkish are similar in grammar, but completely different in words.

    • @FatherOf0fucks
      @FatherOf0fucks Před 7 lety +8

      Two shitty languages

    • @mertince2310
      @mertince2310 Před 7 lety +35

      Romanus Amadeus And what makes them shitty?

  • @elcuartodetul44
    @elcuartodetul44 Před 3 lety +3

    Knowing both spanish and arabic makes me feel like I have a superpower

  • @juan20rojas20
    @juan20rojas20 Před 2 lety +3

    This is totally false, Arabic and Spanish are not alike at all, not even in pronunciation, I have already been seeing it in Google translate and the contraction is different from what is shown here in Arabic and much less similar in writing. And if you don't believe me, I am a Spanish speaker. Yo hablo Español yo soy Colombiano

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv Před 2 lety +1

      Your words are correct. There is no similarity. These are universal words that are used in all languages. I am an Arab. I do not understand anything in Spanish when they speak.

  • @hehehehbutnoshe563
    @hehehehbutnoshe563 Před 7 lety +668

    im arabic who else. here to

    • @fantasticanime5485
      @fantasticanime5485 Před 7 lety

      heheheh but no she realy then talk Arabic like this
      بتعرف تتكلم عربي ههه

    • @salmonsammy
      @salmonsammy Před 7 lety +5

      anime watcher اخيراً لقيت حد بيتكلم عربي XD
      I speak in Egyptian Arabic so you won't understand some words :3

    • @meshalalsomaa3789
      @meshalalsomaa3789 Před 7 lety +8

      The Meow DIYer! :3 egyption is the most famous arabic accent we know every single word of it

    • @AwkwardStickman1
      @AwkwardStickman1 Před 7 lety

      heheheh but no she here

    • @notkinkykitty3435
      @notkinkykitty3435 Před 7 lety +1

      I speak english and spanish.

  • @raulnatokapa
    @raulnatokapa Před 7 lety +547

    The thing is that Spain was conquered by Arabs for a long time, and we adopted a lot of their words, heritage and handsomeness.

    • @MusicaDelCaribe
      @MusicaDelCaribe Před 7 lety +20

      Raul Ignacio Marquez Carbajal well the last part has been disproven as spaniards have neither arab and basically little to none north African admixture. the main spanish looks are shared among people in the european Mediterranean countries and other parts of Europe due to the fact they originated there among indigenous Mediterranean people.. look at Sardinians for example. nothing at all to do with arabs. the reason there is an overlap between some arabs and spaniards/other europeans.. is Because they all share a common origin.. europe was populated from the middle East

    • @montana7544
      @montana7544 Před 7 lety +7

      Ze Mane the moors (moroccans)
      not arabs

    • @MusicaDelCaribe
      @MusicaDelCaribe Před 7 lety +1

      Mario Montana I said north african admixture: genographic.nationalgeographic.com/reference-populations/ as you can see here spaniards are almost genetically indistingushable from other western europeans like germans and brits minus a lesser northern european component

    • @alvwig7223
      @alvwig7223 Před 7 lety +2

      I saw this coming...

    • @fuckgyoaagf8937
      @fuckgyoaagf8937 Před 7 lety +9

      Love Spain from Arabia.

  • @gotchaix
    @gotchaix Před 3 lety +2

    Blusa comes from the FRENCH "blouse", arabs wore robes in stead of blouses and just took the same word.
    Pantalones comes from FRENCH/ITALIAN too, for the same reason.
    Camisa comes from the LATIN word "camisia", same reason.
    Azúcar comes from Arabic indeed, as it was a spice introduced by the arabs
    Guitarra originally comes from LATIN, was slightly changed by the GREEKS and then reintroduced in spain by the Moors because they controlled lots of literature from the romans.
    Aceite comes from Arabic indeed.
    The word for scorpion in Spanish is "escorpión" which comes from GREEK, Alacrán is just a subspecies so i don't know why the Spanish speaker says this (fake?)
    Hasta comes from the LATIN word "ad", i'm not sure if the arabs started using it because of this, or this rests solely on coincidence.
    Música is another clear example of a word that comes from GREEK , (think of "Muses").
    Yes, the Spanish peninsula had a fair share of Moorish influence for years and this is still noticable in a lot of things.
    However only 2 of the 9 words in this video are really of Arabic descent. This video is spreading a lot of nonsense that doesn't correspond with the truth.
    Based on the words in this video, it would be more accurate to claim that the moors took over a lot of words from the Latin language.
    Do some research before you believe things on the internet, and ESPECIALLY before posting it.
    Oh and by the way; The last painting you see is depicting the siege of Rheinfelden by a Spanish army, having nothing to do with Moors or southern Spain in particular.

    • @ambientMusicFocus
      @ambientMusicFocus Před 3 lety

      most complete comment, needs more upvotes, sugar / sakkar may even come from sanskrit or older sources

  • @order_truth_involvement6135

    The Spanish and Arabic similarities are heavily exaggerated by non-spanish speakers. There's barely any actual influence relative to actual use and all factors that pertain to language.

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv Před 2 lety +1

      Yes !!! Am an arab i dont understand spanish anythings when speak thaier !!!

  • @_chun-ja_5788
    @_chun-ja_5788 Před 5 lety +170

    Umm you should try Spanish vs Italian it's practically the same!

    • @maqtalsamatarsalah9699
      @maqtalsamatarsalah9699 Před 5 lety +17

      GACHA's got FEELINGS they r Romance languages obviously

    • @_chun-ja_5788
      @_chun-ja_5788 Před 5 lety +2

      @@maqtalsamatarsalah9699 i know

    • @jmg7409
      @jmg7409 Před 5 lety

      @Eros Delorenzi not to Portuguese. Romanian and Portuguese are too romance languages that u would say they were Slavic if you didn't know what was the country. Believe u can search. Portuguese(Only from Portugal, Brazilian sounds like Spanish, be careful with that) and Romanian are very different from the other languages, they are half romance to be honest, Portugal has germanic influence

    • @jmg7409
      @jmg7409 Před 5 lety +1

      @Eros Delorenzi I don't get it. I just get the fist word wich is Brazil I guess

    • @jmg7409
      @jmg7409 Před 5 lety +1

      @Eros Delorenzi dude portuguese is like 21% romance language and Romanian is like around the same number, this both languages have less romance aspects than the others like Italian, French, Spanish. Portugal because of the occupation of England has germanic influence and Romanian balkian I guess, they are both different from romance languages, that's why people say portuguese sounds Slavic and Romanian as well.

  • @luvrxs
    @luvrxs Před 7 lety +136

    Guess i speak arabic now

  • @icebear8985
    @icebear8985 Před 3 lety +3

    Soy marroquí-española y tengo que decir que si son parecidos, el marroquí (dialecto) se parece más incluso al español que el árabe

    • @icebear8985
      @icebear8985 Před 3 lety

      @yassine sultan almost! I'm saying I'm Spanish-Moroccan and that they are really similar, Moroccan has even more similarities with Spanish than Arabic

  • @uuuuuuuu-ko8cr
    @uuuuuuuu-ko8cr Před 4 měsíci +1

    Because Spain and Portugal were one Islamic country called Andalusia, and the Arabs transferred culture, science, and prosperity to logic. After many of the indigenous people converted to Islam, they began to learn Arabic until Andalusia became an Arab country before it fell.

  • @saludosalsol
    @saludosalsol Před 3 lety +240

    Why are they acting so surprised when the words were picked out ahead of time for the reason that they sound similar 😆 cute still.

    • @Paloma-fs5bj
      @Paloma-fs5bj Před 3 lety +32

      Perhaps because they know it will be simmilar but not how simmilar. Some words sound basically the same.

    • @infomatms
      @infomatms Před 3 lety +9

      Yeah, you are right. This test could be used in so many language with the same words: Italian, portugues, French...

    • @eukarya_
      @eukarya_ Před 3 lety +12

      @@Paloma-fs5bj I think is staged, proof? In Spanish the most used word for scorpion is "escorpión" of Latin origin.
      "Alacrán" is used, however it is far less common and usually means "small scorpion". Although I'm not 100% I think they decided to use this word in order to further emphasize the connection with Arabic, because if this was truly spontaneous she would probably said "escorpión".
      However that's just a theory.

    • @Ignasimp
      @Ignasimp Před 3 lety +1

      @@eukarya_ this is the first time in my live I hear the word Alacrªn. I'm spanish by the way. I've always said and heard "escorpión".

    • @eukarya_
      @eukarya_ Před 3 lety +1

      @@Ignasimp Where are you from? I live in the Castile and Leon, Zamora to be precise, and here people normally use the word "escorpión", however when the refer to a small scorpion (like the ones found here) they sometimes say "alacrán".

  • @neomzn1174
    @neomzn1174 Před 7 lety +468

    The word 'HALA MADRID' that used by real madrid fans has an arabic origin
    the word " hala" it come from the word "yallah" which means simply "Come on" or "let's go!"

  • @andresmora5192
    @andresmora5192 Před 2 lety +2

    Spain 🇪🇦 is a special case.
    It has that cultural miscegenation product of the Latin legacy of Ancient Rome
    (HISPANIA) the Arab legacy of the Middle East (AL-ANDALUS) and in a minority the legacy of the Sephardic Jews (SEFARAT) that make it unique among all the nations of Western Europe, together these pillars that were born in Andalusia, formed the identity of the Spanish people, their culture and traditions that were brought by the Spanish conquerors to the American continent and are currently visible in Hispanic America.

  • @sweiland75
    @sweiland75 Před 3 lety +2

    The music isn't loud enough. I could still hear them speaking.

  • @sapa1895
    @sapa1895 Před 8 lety +41

    Crap...
    Half of the words are internationaly similar, either from Greek, Persian, Arab or Western European etymology

    • @dzastin0713
      @dzastin0713 Před 8 lety +2

      +Fragkoyiannis Savvas Like ''Russia'' or you speak Russia or Rosia only Finnish speak Vënäja , only Hungarians speak Oroszország and only Estonians speak Venema.

    • @alexbi13
      @alexbi13 Před 7 lety +1

      in spain is more frecuently to say escorpión

    • @Trikipum
      @Trikipum Před 5 lety

      @@alexbi13 Indeed, "escorpiones" and "alacranes" arent the same animal, even if both are related, they arent the same animal at all.. Some will improperly use the alacran word for it but that is wrong. It is similar in how americans use "turtle" for tortoisses.

  • @stevejobsissyrian5620
    @stevejobsissyrian5620 Před 7 lety +11

    Spanish & Arabic are the most beautiful languages on the earth

  • @phideas
    @phideas Před 3 lety +8

    While the Arabic influence is undeniable in some words (certainly not grammar) this is way oversimplified.

    • @AsiaMinor12
      @AsiaMinor12 Před 3 lety

      Duh lol. It's like saying English is similar to French because of all the loan words they use.

    • @learnmore7969
      @learnmore7969 Před 3 lety

      hhh its specially the grammar, Arab use al el la as identifier (the), in arabic the adj comes after the noun same as in spanish...lot of similarities.

  •  Před 3 lety +5

    [Enters]
    [Clears throat]
    Ejem....
    Ojalá
    [Leaves]

  • @carloslomeli9988
    @carloslomeli9988 Před 8 lety +90

    And kiss beso=bosa

    • @wsalinas1
      @wsalinas1 Před 8 lety +13

      +Carlos Lomeli
      Si..?
      Pero ahora como se dice BESAR en arabe..???
      MOJAME LAJETA...!
      JA...JA..JA...JA.....!

    • @donguadalucio1405
      @donguadalucio1405 Před 8 lety +2

      También podría ser: saliva va saliva viene.

    • @lalalalalala1999
      @lalalalalala1999 Před 8 lety +1

      +wsalinas1 la verdad es que beso significa "kubla" pero "bosa" se usa cuando hablamos en tono informal. kubla se usa cuando vamos a escribir

    • @carloslomeli9988
      @carloslomeli9988 Před 8 lety +1

      Lamis Waked entonces sería como un slang :/ interesante.... Ese osculo, kubla

    • @mostafa5665
      @mostafa5665 Před 8 lety +1

      kiss in Arabic literally means pussy 😂

  • @ayooshatheangel
    @ayooshatheangel Před 7 lety +76

    Spain used to be a Muslim country back then with the name of Andalusia, that's why it sounds so similar

    • @tiquismiquis4693
      @tiquismiquis4693 Před 6 lety +1

      Andalucia is fenicio. Wandalucia. Muslims arrived from Porto Wandalucia.

    • @Marina-ps2yo
      @Marina-ps2yo Před 6 lety +2

      They INVADED Spanish territory.

    • @malmada3781
      @malmada3781 Před 6 lety

      Angel Ayoosha no

    • @tutublossom8545
      @tutublossom8545 Před 6 lety

      XxKittyLoverXx what?

    • @Trikipum
      @Trikipum Před 5 lety +1

      Such a retarded comment, then explain how most all those words are used in most european languages....You are so clueless, come back to your anime and shit

  • @Marcos.konkle
    @Marcos.konkle Před 3 lety +44

    Porque los árabes tenían invadida la región que hoy es España

    • @mavic2175
      @mavic2175 Před 3 lety

      Y el latín ?

    • @Drupnir
      @Drupnir Před 3 lety

      Los árabes eran dueños de lo que hoy es España, solo gracias a la iglesia Católica es que lograron sacar a la mayoría, pero es su casa

    • @NicolasGonzalez-bz3hb
      @NicolasGonzalez-bz3hb Před 3 lety

      @@mavic2175 el español nace del latín

    • @NabilNassiri
      @NabilNassiri Před 3 lety

      I think to bring some civilisation 🤔, indalusia on arabe rule was the center of the world, even the catholic popes studied on arab/islamic universities on indalucia on that time...

    • @mavic2175
      @mavic2175 Před 3 lety

      @@NicolasGonzalez-bz3hb pues a lo que venía. Que yo creo que los árabes igual adoptaron algunas palabras nuestras. Pero no creo que el español viniera de los árabes. Matemáticas y medicina si, de ellos aprendimos mucho.

  • @uva6273
    @uva6273 Před 3 lety +14

    I speak Spanish but...
    Shirt: Remera
    Scorpion: Escorpión

    • @ramonparelladamartin4877
      @ramonparelladamartin4877 Před 3 lety +1

      Remera es una forma más, digamos, nacional de algunos países, cómo México o Chile. Camisa se usa de manera mucho más generalizada. Escorpión y alacrán creo que se usan indistintamente, aunque tengo entendido que alacrán es un nombre un poco más culto, más técnico.

    • @AtanoKSi
      @AtanoKSi Před 3 lety

      Remera se dice en países de América latina, en españa es camisa
      Alacran es un sinonimo de escorpión, tecnicamente ambas son validas

    • @matiasvivanco6924
      @matiasvivanco6924 Před 3 lety

      @@ramonparelladamartin4877 He vivido toda mi vida en Chile y jamás he escuchado a alguien decir remera que no venga de otro país, lo que suelo escuchar es que digan "polera"

    • @user-ut1zh4hn5z
      @user-ut1zh4hn5z Před 3 lety

      @@ramonparelladamartin4877Creéme, nadie en México le dice remera a la camisa

    • @ramonparelladamartin4877
      @ramonparelladamartin4877 Před 3 lety +1

      ​@@matiasvivanco6924 Bueno, es cierto, no debería hablar sin saber. Tengo entendido que se dice en ciertos países de sudamérica, aunque como no tenía claro en cuales puse dos un poco al azar.

  • @22joy
    @22joy Před 7 lety +542

    Correction : Spanish Words that are influenced by Arabic.

    • @yomamadoodoo3771
      @yomamadoodoo3771 Před 7 lety +3

      LEphebe93 no

    • @fraxisse
      @fraxisse Před 7 lety

      yessssssss

    • @22joy
      @22joy Před 7 lety

      LEphebe93 OH please
      en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language_influence_on_the_Spanish_language

    • @22joy
      @22joy Před 7 lety +20

      If you can justify what (most) means , according to :
      Algebra : came from Arabic
      Alchemy : came from Arabic
      ALCOHOL : from ARABI
      Cave , Cipher , Soda , Lemon , Admiral , Amber , COFFEE! , COTTON! , CAMERA! , GAZELLE! , WATER !
      en.wikipedia.org/wiki/Influence_of_Arabic_on_other_languages
      And Even the Variable (x) in maths , it's from Arabic :
      czcams.com/video/YX_OxBfsvbk/video.html
      Please Talk with evidence , thank you.

    • @technowikinger523
      @technowikinger523 Před 7 lety +3

      Raouf Kakashi camera?lol sorry dude but no modern technology came from arabic countrys in the last 500 years ...ask yourself why...if you are allowed to do ...

  • @Smoug
    @Smoug Před 8 lety +35

    I dont understand why in this comment section all the discussions (very bigoted and stupid) at some point include a racist or despective comment towards mexicans even if there are no mexicans either commenting or in the video

    • @tipodeincognito8199
      @tipodeincognito8199 Před 8 lety +3

      Tu a lo tuyo jajaj. Aqui no hay nadie metiendose con mexicanos, pero tu complejo de inferioridad te traiciona demasiado jajajaja.

    • @Smoug
      @Smoug Před 8 lety +4

      sí que los hay imbécil, si no no estaría haciendo el comentario, crees que pongo lo mismo en todos los videos? tu a lo tuyo pendejo, no tengo ningún complejo, México es de los países más diversos e interesantes del mundo.

    • @tipodeincognito8199
      @tipodeincognito8199 Před 8 lety +2

      ***** No tienes ningun complejo claro, excepto el de patriota resentido. Este video tiene poco que ver con mexico y ya lo has sacado dos veces.
      Ahora ademas dices que es uno de los paises mas diversos e interesantes del mundo como si alguien te hubiera preguntado... Penoso

    • @Smoug
      @Smoug Před 8 lety +2

      Si digo que estoy orgulloso de México es porque dices que tengo un complejo de inferioridad solo por defenderlo. Siguiendo tu lógica, que complejo tendrás tu que llegas a atacar a la gente por cosas que no te incumben? debes de ser una persona patética, fea y antipática

    • @Smoug
      @Smoug Před 8 lety +1

      Mr Pink wey me darías risa si no dieras tanta lástima... yo se de que comentarios hablo y a quienes va dirigido... vomita todas las estupideces que quieras, eres ridículo.

  • @9oshy
    @9oshy Před 3 lety +2

    Just started learning Spanish like few months ago and it’s so easy to me cuz it is kinda a mix between Arabic and English vocabulary and grammar 👌🏼

  • @adrobestia262
    @adrobestia262 Před 3 lety +2

    They are missing some things , like some words brought by the arabs didn't have a translation on spanish , like Almohada ( pillow) so spaniards just took the word. They are also missing that it was a back and forth thing : spanish also influenced arab. An example would be guitarra ( guitar) . The guitar is an spanish invention, based on a primitive arab instrument called " Laud" . But they are 2 different things. There were no guitarrs on the arabic world, so they just took the whole word for that. This is just an example of a more complex cultural exchange that took place on southern spain and north africa.
    EDIT: We are also forgetin that before that, there was an EMPIRE that spread latin al over europe and africa. So it's not rare that many arab words have LATIN rooths, so happens in spanish, portuguese,french,italian and in a smaller fraction , also in English ( English its like a mixture of german and latin, words are very similar ! for example Campeon is spanish for english " Champion". And Champion in LATIN is....CHAMPION! . And Champion in German is...CHAMPION! . )

  • @BojangleDangle11
    @BojangleDangle11 Před 8 lety +29

    Camisa viene del latín camisia, hasta de 'ad ista', música es una palabra latina, blusa es del francés, pantalones viene del italiano.

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Před 8 lety +7

      de hecho, camisa no viene del latín, sino del celta que se hablaba en el norte de España. No sé si proviene precisamente de los pueblos celtas o celtiberos de España pero sí que deriva de este idioma, y al mismo tiempo deriva del pre-indoeuropeo

    • @Nesallienna
      @Nesallienna Před 7 lety

      Lol I was able to understand what you wrote even though I don't speak your language xD

  • @vegardmagndal7190
    @vegardmagndal7190 Před 7 lety +651

    you can cherry pick and do this with almost any language...

    • @rendered33
      @rendered33 Před 7 lety +3

      Vegard Magndal fr😂

    • @TitanRD
      @TitanRD Před 7 lety +5

      Maryam Abbani both leanguage come from The latín

    • @benmariusc2845
      @benmariusc2845 Před 7 lety +17

      Diego Perez only spanish!

    • @maurajuana
      @maurajuana Před 7 lety +44

      Vegard Magndal normally it happens in languages that share an origin, like germanic languages (dutch german english) and latin languages (spanish portuguese french italian) etc. but the differences in spanish come specifically from when arab groups invaded spain. it affected food, architecture, language and the culture as a whole. its not cherry picking, its history, and it does happen with many countries/cultures, so you can see it in many languages. it still happens today, when someone discovers/creates and names something new, people in other countries tend to use the same word but slightly change it to make it easier to pronounce/write in their language and its generally accepted as a new word

    • @glr4764
      @glr4764 Před 7 lety +6

      You are right; this video is all ignorant trash. Arabic copied a lot of Latin words and basically all Arab knowldge was stolen from Romans. Words like Suger, Pants, and Shirt are also similar in FRENCH. Arabic words are like Latin derived words because Arabic has stolen from Latin languages; it has had very little influence on Spanish and they are not mutually intelligible at all.

  • @cengiztastemir2552
    @cengiztastemir2552 Před 2 lety +2

    Because Spanish is derived from Arabic, even Maltese and Portuguese languages.

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv Před 2 lety

      Hhhh no spaniah not arabs

    • @cengiztastemir2552
      @cengiztastemir2552 Před 2 lety +1

      @@kdevhdsdv They're not Arabs, but they've learned a lot from the Arabs.

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv Před 2 lety

      @@cengiztastemir2552 There are very few Arabs in the world, only in Saudi Arabia and Jordan. Even Saudi Arabia, Hijaz, has non-Arab Muslims because of Mecca and madina . The rest of the Arab countries speak the Arabic language, but there are no Arabs because they have Arab Islamic colonies.

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv Před 2 lety

      @@cengiztastemir2552 I am a native Saudi Arabian, and I know more than you. You can go, for example, to Jeddah or Mecca. You will find the black Saudi from Africa and the Asian Saudi from Turkestan, Dagestan, etc.. We Arabs are very few Bedouin tribes found only in Saudi Arabia, Jordan and some parts of eastern and northern Syria and Iraq! The Arabs in Egypt are only present In the Sinai desert and southern Egypt

  • @fernandogil65
    @fernandogil65 Před 3 lety +2

    One I like very much is "Ojalá" in Spanish. That's used when you wish something to happen or you are're hoping for something to go positively:
    - My grandmother is having cirgury tomorrow...
    -"Ojalá" everything goes well!!
    And it comes from the Arabic لو شاء الله (law sha'a Allah) that means "If Allah wants"

  • @ishaybar-yosef415
    @ishaybar-yosef415 Před 7 lety +154

    Now do Hebrew and Arabic. You'll find it even more similar.

    • @Jay-wb7hw
      @Jay-wb7hw Před 6 lety +14

      Ishay Bar-Yosef obviously both languages came from the same place.

    • @manuelybarra7970
      @manuelybarra7970 Před 6 lety +8

      Of course they'll sound the same. Isaac and Ishmael are brothers from Abraham.

    • @abdulazizalturki1020
      @abdulazizalturki1020 Před 6 lety +7

      In old times they say it only takes 15 days for an Arab to learn Hebrew

    • @rafaelstephen719
      @rafaelstephen719 Před 6 lety +1

      Shalom and Salaam

    • @ShivKumar-sy5dc
      @ShivKumar-sy5dc Před 6 lety

      Allah and Ellohim..

  • @ianamv
    @ianamv Před 3 lety +154

    Filipino Be Like: 👁️_👁️

  • @nicedoppy2077
    @nicedoppy2077 Před 3 lety +2

    Spanish words got roots directly in Latin, Semitic (Arabic, Hebrew) & Germanic languages.......in America the Spanish vocabulary (plus the accent) got influences add from AmerIndians and African dialects also......
    Spanish Just an Amazing Universal Language :)

  • @GabrielRojas97
    @GabrielRojas97 Před 3 lety +6

    Yo viendo que ahora soy bilingüe 👁👄👁

  • @exth2294
    @exth2294 Před 8 lety +8

    Blouse, pants, sugar, guitar, music, algebra, etc... Wow English and Arabic have more in common than you think, and it's not a coincidence

    • @ricardomenjivar1691
      @ricardomenjivar1691 Před 8 lety

      +Alex L no las preguntas fueron en ingles ok las respuestas fueron en espanol y arabe no en ingles dumb nada coincide blusa,pantalones,azucar,guitarra,musica,algebra launica pero no viene del ingles jajajajaj

    • @Ryutora8
      @Ryutora8 Před 8 lety +1

      for example, the word alcohol comes from the spanish alcohol (the same) which comes from the arab: al-kuhl, so yes, you are also using arab words without knowing it.

  • @feramires
    @feramires Před 6 lety +216

    Apart from "pants", all the other words are very similar in Portuguese too.

    • @winston280
      @winston280 Před 6 lety +6

      all the word are the same in swahili because swahili came from arabs and bantus

    • @ram6ix224
      @ram6ix224 Před 6 lety +1

      Fernando Ramires really !?

    • @feramires
      @feramires Před 6 lety +4

      RAMSIX The first yes, but that's cause must of those words come from Latin or Greek. The video is very misleading.

    • @ram6ix224
      @ram6ix224 Před 6 lety +3

      Fernando Ramires so what you're saying is basically Arabic come from greek right . if so I think you're getting it wrong . actually Arabic is similar to Hebrew Wich have nothing to do with greek . I might be wrong , so correct me if have done any research . cause I'm not 100% sure

    • @feramires
      @feramires Před 6 lety +3

      RAMSIX The first no, I'm saying that must of those words used in the video are originally latin or Greek, that's why they are similar in Arabic, Spanish, Portuguese...

  • @salasrcp90
    @salasrcp90 Před 2 lety +3

    “Musica” comes from Classical Latin not Arabic

  • @PsychedelicSkull
    @PsychedelicSkull Před 3 lety +3

    Yeah, if you deliberately choose words that sound the same, the languages sound the same. No shit :O !
    If a spanish person starts learning arabic such as me, you realize in the first minute of reading translations that some words are radically different. Same thing would happen if an arabic speaking person starts learning spanish. We can do the same video with english and spanish:
    Música = Music
    Idea = Idea
    Guitarra = Guitar
    Piano = Piano
    Lenguaje = Language
    Sorpresa = Surprise
    And so on...