Can Spanish Speakers Understand Catalan? - Intermediate Spanish
Vložit
- čas přidán 20. 03. 2024
- Track your watch time and see how far you are in the Language Learning Roadmap by using our learning platform: drming.es/progress
Join our premium subscription to get access to more than 2500 exclusive videos and three new videos EVERY DAY: drming.es/premium
Learn about our OG Immersion Method and the best way to use our videos: drming.es/method
Experience the language. Become the language.
Is it really that different?
Watch this video on our website: www.dreamingspanish.com/watch...
At Dreaming Spanish, you will learn Spanish the way you learned your native language, namely, through immersion. Simply start watching content at a level that is comprehensible to you, and gradually work your way towards more and more advanced videos.
As researchers like Dr. Stephen Krashen have shown over the past 40+ years, receiving comprehensible input, that is, messages that you can understand in the target language, is what actually results in language acquisition.
By listening to our stories, cultural expositions, conversations and games, you will get used to real Spanish as it's used in context, and develop a native-like intuition for the grammar and the vocabulary, together with a clear pronunciation.
Experience the language. Become the language.
Visit our language acquisition blog: drming.es/blog
Send one time donations to: paypal.me/DreamingSpanish
Want to see more videos from Agustina or get more language learning tips from Pablo? Head to drming.es/agustina or drming.es/lang-tips for more!
Oh, Pablo finally did video in Catalan!
There's an interview with him on another channel in Catalan as well, although I can't seem to find it again.
it was on couch polyglot's channel
@@stevenc123 then how do you know it's there?
Me divertí mucho mirando el vídeo. At some points Catalan sounded so alien to my ears but other sentences sounded almost the same as Spanish. Muy interesante.
I had only heard catalán once on TV about 20 years ago in Barcelona, and I was flipando when I heard it.
Enjoyed this lesson, especially the demonstration of crosstalk. Would love to see more examples of that.
I love this! I'd love to hear more from Agustina about her language learning journey for Italian and French as well as English.
Amazing video. I am currently doing crosstalk (English/Russian) with a friend and your demonstration was very useful. Also it reminded me of how far (@565 hrs of Spanish input) I have come. I understood Agustina perfectly. I even understood some of the Catalan. Thanks for this video.
¡Muy bien hecho, Agustina! Eres un gran ejemplo de los beneficios de saber idiomas extranjeros.
me encanta la sonrisa de Agustina, es preciosa!
De verdad!
Awesome! This was super interesting. Plus…whenever I hear a language that’s not English or Spanish it sort of helps me realize how far I’ve come watching DS.
I know right? It's so cool. I actually felt a bit of relief when Agustina would talk during the Crosstalk. Like Spanish is becoming one of "my" languages.
Exactly this 💪🏼
This has convinced me to finally start doing crosstalk. I haven't done it because it's so much less convenient than just watching Dreaming Spanish, but now I really get it.
Mi novia es de Girona, y habla catalán todos los días con su familia por teléfono, también ve series en catalán en la tele, me sorprendió lo mucho catalán que podía entender!
Jaja, pues yo viviendo 50 km de Girona, aprendí mas Español que Catalán, por que en mi clase para los extranjeros había muchos Colombianos, Argentinos, y de otros países hispano hablantes, me enseñaron castellano mas rápido que los profes me enseñaron el Catalán:) hablando con nativos es todo lo que necesitas para aprender cualquier idioma, quizás no se mucha gramática pero para hablar y escribir bastante bien ya me basta.
@@betraidPor lo menos aprendiste una lengua útil.
@@skrotomon el saber no ocupa lugar ,y todas las lenguas son útiles y nos enriquecen 😉
@@skrotomon Cuando el tonto coge la linde, la linde se acaba y el tonto sigue.
@@betraid Que preocupante realmente que suceda eso
This is so fun to watch - especially the crosstalk!
Wow! That cross talk was nuts! I loved it!
Pablo, por favor, empieza Dreaming Catalan. El català lo necesita!
Pablo no estoy como Agustina, yo no entendí nada cuando hablas catalán 😂. Me gusta el tema!
Dreaming Catalan!
Once, I watched a video in Portuguese about language learning, and could understand maybe 20-30% of it. My sister learned Catalan in high school or college after becoming bored with high school Spanish after a few years (she still knows it), and her teacher said, "Hey, wanna learn Catalan?".
This was one of my favorite vids! It really highlights how owe some crosstalk is
que interesante!!! I loved the crosstalk conversation!
This was so fun!! I'd love to see another crosstalk session
El catalán viene de la misma rama que el italiano y el francés, mientras que el castellano se encuentra en una rama evolutiva distinta.
Compartimos tronco pero gramaticalmente hay más proximidad del catalán con el francés.
Para aquellos que querais venir a vivir a Catalunya, no tengais ningún miedo ni vergüenza en aprender el catalán.
Es una lengua que se usa cin normalidad y asiduidad y todo el mundo va a agradecer vuestro esfuerzo.
En mi círculo de amistades hay personas de muchísimos países que han dado el paso y lo usan ya sin problemas.
Ánimo.
El castellano, amigo mío, viene exactamente del mismo origen que el italiano o el francés: el latín vulgar. Si a rama te refieres a los subgrupos en los que se clasifica las lenguas romances, entonces siento decirte que el italiano y el francés no comparten la misma “rama evolutiva” que dices. El francés es una lengua galorromance (junto con el occitano, por ejemplo) y el italiano es una lengua italorromance (como lo son el romagnolo, el napolitano o el siciliano, por poner ejemplos). Supongo que lo que quieres decir es que el catalán está clasificado como lengua galorromance, y no como iberromance como lo son el castellano, el asturleonés, el portugués o el gallego, por poner ejemplos.
Agustina you remind me of myself when I left a small Portuguese island to do an internship in Germany. I had housemates from Spain, France, well...all over the world and I suddenly could speak Spanish, French, German, better than ever. The main difference is that you look much better than me haha even if I looked well at that time. Disfruta guapa, me encanta tu personalidad y el accento argentino!
When I was in Spain, Catalan and Spanish sounded the same to me. Pero. Ahora entiendo mas español y puedo entender cuando hay palabras y phrases muy diferentes! A mi me encanta este vídeo.
Ese vídeo es muy interesante. Yo soy italiana y sólo es la segunda vez que entendí el catalán pero pude pillar prácticamente todo lo que dijiste.
After 1847h of Spanish input and 34h of listening to Catalan I can understand Pablo usually a bit better than Agustina.
Especially the sentence saying "I was a bit sick, but today I feel good". Except the word today I understood it instantly, while Agustina couldn't understand it at the beginning.
Nice video!
Hope we will get more videos about Catalan language.
Wow spanish Grandmaster OG 🥇 Congrats
Hola crap. I'm from the US and speak Spanish at a C1 level, and I was understanding some of Pablo's Catalán. Me flipo!!
It´s "Lo flipo" XD
If you were a real C1 you would understand almost everything and not just some words. Levels mean nothing.
@@skrotomon OK, you're the expert.
@@skrotomon the only thing clear here is your level of empathy and tolerance, zero
@@skrotomon Why? He speaks Spanish, not Catalan!
Hola que tal, soy Cubano, de ascendencia Catalana, vivi de chaval en Espana. El Catalan tengo entendido que es facil de aprender, yo a pesar de que no lo he estudiado entiendo bastante, a diferencia de el Frances o la mayoria de otros idiomas. Adeu.
I love the Catalan word for ninera!
Xata
Mainadera
Si le pones interés , se entiende bastante bien y más con los otros idiomas Romances (Francés, Italiano, Rumano...)
This was very entertaining hearing Pablo speak another language!
Creo que Augustina tiene un don para los idiomas. Ella entendía mucho más que yo. Tal vez sea porque habla español como nativo y habla frances e italiano. No sé (o sea, que sé sho). Pero yo estaba impresionado.
Muy buena pronunciación de catalán neutro 👍🏻👏🏻👏🏻
Se entiende bastante, obviamente en velocidad baja. Buen vídeo!
No he terminado de ver el video, pero lo puse en pausa porque...Agustina @agus_boccaloni deslumbra con su inteligencia, su don de gentes y ¡su belleza! Me rindo a los encantos de Agustina.
Yo soy andaluz y hablo 4 idiomas, por eso fue que tardé solo unos meses en soltarme en catalán. De todas formas, con esa sonrisa y esa belleza argentina te darían clases gratuitas 24/7 😂❤
Yo soy un Italiano que vive en España (Cataluña) y si entiendo algo de catalán es porque palabras que suenan como Italianas, normalmente tienen el mismo significado, mientre, muchas veces el Castellano es más traicionador al respecto y hay palabras Españolas, que se pronuncian exactamente como las Italianas, se usan en el mismo contexto y tienen significado totalmente distinto, a tal veces opuesto. Por ejemplo yo entendi, cuando el dijo la primera frase mas despacio, porque rafradat, se parecia a "Raffreddato" (Italiano).
Lu catalan es ancà mai vesin li autri lenga parladi dintre l'italia settenterionala.
Avem cauchi caua pròpi vesini, e cuma lu passat e la corona d'aragon, ha agüt autre che lu cuntinuum dei espression.. e mòt.
Cuma ambe, cuhina, tamben..
Va finda ambe lu galissian.
Süs la fonetica d'alcuni caua.
Hace unos años sigo unos musicos músicos de jazz de Cataluña así que con constancia tengo oportunidades de esuchar los Catalan parlantes hablando Catalan! Mientras tanto, me di cuenta que por el contexto y mi conocimiento de Castellano que entiendo algo de Catalan!
PD he visitado a Argentina un montón de negocios y he vivido un verrano en Madrid y insisto que el Castellano Argentino tiene el acento más agradable de todos.
Me encanta tú sonrisa y tú contenido y hice click en "Subscribe" así que tengo ganas de escuchar a tu canal muy seguido!
Ah! Joan Chamorro, Andrea Motis, Rita Payés, etc etc... !!!
@@tlonUQBARbabel exacto! Os sigo todos de los mejores, y Silvia Pérez Cruz que es increiblemente talentosa!
Dreaming Catalan next?
my dream!!
Que preciosidad de argentina, que simpatica es.
asi son todos los argentinos, humildes y simpaticos
@@MateoBruttoComo yo, pero no hablo de mi porque como argentino modesto nadie me iguala...
@@MateoBrutto espereotipo al 100% que le dicen
¡Qué divertido! What was really weird was listening to it as an English speaker. I didn't understand as much as Agustina did :-).
Yo estaba viendo merli en netflix, un día saqué los subtítulos y de ahí en adelante entendí toda la serie sin ningún inconveniente
qué linda persona es Agustina!
No me esperaba que mi catalán es en realidad esta en un nivel avanzado por lo menos al nivel de escuchar, entendí todas las frases a la primera, menos el dicho sobre jutges, cuando lo has dicho mas despacio luego si que lo entendí, muy gracioso:D
LOL that reaction at 14:58
En Español al rojo también se le puede decir vermejo que se parece a vermell y en catalán también se le puede decir roig que se parece más a rojo.
Bermejo, BBBBermejo.
Hay catalanohablantes en Argentina: en San Pedro. Ve: Montoya Abat, Brauli (2007): La llengua dels mallorquins de San Pedro (Argentina).
Vosotros diréis lo que queráis, pero el mallorquín se parece al catalán como el gallego al castellano, y nadie duda de que el gallego y el castellano son idiomas diferentes.
Sí, sí... ya: la oficialidad... *y los cheques en blanco de los corruptos vendepatrias*
En Buenos Aires está el bellísimo Casal de Catalunya, calle Chacabuco 863, con toda la información sobre la Cultura y los catalanes en la Argentina, Talleres y Cursos, idioma catalán, Biblioteca, Bar, Restaurant con gastronomía catalana, etc, y el hermoso y muy activo Teatro Margarita Xirgu...
Oh, vaya, qué sorpresa. Han borrado mi mensaje en el que argumentaba por qué el mallorquín no es catalán. Me sangran y no pincho 😂😂😂
@@elgatoconruedas7744No, lo borra la AI, aún antes de que lo borre la Inteligencia Natural!!!!!😅😂🤣
@@elgatoconruedas7744 Como no va a serlo, alma de cántaro. Lo dice su estatut.
Numero uno! Gracias!
Número dos, Francia!
Lo que ayuda es buen nivel de educacion para los idiomas lenguan es ser bilingue y dominar varias lenguas eso te lleva a multiculturialidad y mucha facilidad para arender vairias lenguas 6 saverlas apreciar todas son preciosas yo domino tres bien y entiendo bien el portugues italiano y catalan y algo frances
Como francés, puedo confirmar que el catalán está más cerca del castellano que del francés. Por supuesto, hay palabras y vocabulario en común con el francés, con el mismo origen ya que son lenguas "latinas". El catalán me recuerda al provenzal (le provençal) o al occitano, (l’occitan) que se hablaban en el sur de Francia, de donde yo vivo. El ritmo es el mismo con las lenguas oc (langues d’oc) del sur de Francia. Creo que son las lenguas latinas que están más cerca del catalán.
El francés es una "langue d'oil", con una influencia más germánica que mediterránea
El catalan es considerado como muchos linguistos como un dialecto de occitan, al’mismo nivel que otros como gascon, provençal, Auvergnat, Limousin, etc.
PS: el frances es una lengua d’oil pero eso no significa que es una lengua mes germanica que latina. Es sin dudo un idioma latina de raices mediterraneas, no germanicas.
De hecho, la pronunciación de Agostina de la palabra francesa "foie" es perfecta. En francés existen homónimos como "fois" o "foi", pero la entonación y la pronunciación son muy parecidas a las del francés europeo (Francia, Bélgica y Suiza). Lo mismo ocurre con "Trouver". ¿Seguro que vos es de Argentina ??? ;-)
@@fablb9006 el frances no es una lengua germanica pero una lengua con una influencia mas germanica (Ingles, la lengua des Francs de Charlemagne, y el aléman) que las lenguas d’oc del sur. El matiz « influencia » es muy importante
Existe una Catalunya francesa y de idioma catalán, formando una misma región con la del sur cruzando la frontera (Andorra es una muestra), pero fue eliminada violentamente por el Centralismo francés desde París...
@@fablb9006El Catalán es un Idioma, no un dialecto! Conviene recordar acá el sarcasmo: "Un dialecto es un idioma sin Marina de Guerra"!!! 😅...
ho vaig entendre tot molt bé!
Molt bé dit!
@@tlonUQBARbabel Molt ben dit!
I love Agustina. 😊❤
Bueno, pues se parece, yo por saber hablar Italiano entiendo un poco más esta bella lengua Catalana. Augustina :)
Estuve en Barcelona y al principio no entendía nada el catalán, pero después como por arte de magia empecé a entender casi todo, no podría hablarlo, pero puedo decir que es un idioma fácil de entender para los hispanoparlantes. El caso opuesto es el euskadi, que literalmente es inentendible.
Euskera. Euskadi es la región.
@@catvideos777 Cierto, gracias por la corrección.
Foie, hígado, fetge < ficatum.
Il était une fois un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix.
Il dit: «Ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix!»
Había una vez un hombre de fe que vendía hígado ...
En galego figado
Hablo portugués nativo castellano bastante bien, francés y italiano intermedio entonces Catalá si us plau. No es un desafío a nivel intermedio. Pero avanzado es necesario estudiar. Como inglés. You need study for learn.
In this video, Augustina complains at the 25th minute how she misunderstood the future & past tense. She thought Pablo was talking about the coming week but it was actually the opposite. Pablo was talking about the last week. Pablo explains the difference. I discovered this information yesterday in a video of Linguriosa. Time stamp: 5th minute. The manner in which the future tense is used in Spanish is actually the mode of using the Past Tense in Catalan. czcams.com/video/3WaVwkvvGcs/video.html
I've watched a lot of great videos on this channel. I want to thank you for all your great content. This was not one of them :) Practically useless.
18:11 = En català, civada és la forma principal, pròpia de gairebé tot Catalunya i de les Illes Balears. Avena és el sinònim, pròpia del sud de Catalunya i del País València, i ve del nom cientific Avena sativa. 😊
M'encanta aquest vídeo i espero que ho repeteixis amb un castellanoparlant que no sàpiga francès ni Itàlia. Això m'interessaria molt ❤😊
En Lérida y Tarragona se habla valenciano, no catalán.
El catalán solo se habla en la parte que ocupaban los antiguos condados catalanes (Gerona y Barcelona), pues allí nunca hubo habitantes hablantes del romance mozárabe valenciano, que fue la raíz origen del valenciano actual.
Produce muchísimo rechazo la falta de respeto constante que le tenéis a la COMUNIDAD Valenciana.
El valenciano es el mismísimo catalán con algunos regionalismos...
El valenciano existía 600 años antes que el primer vestigio conservado del catalán. En los condados catalanes se hablaba occitano cuando en el Reino de Valencia ya era lengua jurídica el romanç valencià.
El Instituto de Nueva Historia está haciendo mella en las neuronas catalanas.
@@elgatoconruedas7744Aaaah, el Instituto de Nueva HISTERIA valenciana...!!!😂😅🤣
@@tlonUQBARbabel , yo no me tengo que inventar nada, para esos menesteres ya tenéis vosotros a Víctor Cucurull.
Los Fueros del Reino de Valencia se redactaron en romanç valencià por orden de Jaume I para que fuesen entendidos por el pueblo, mientras que en Cataluña se redactó todo en latín. No hace falta ser historiador ni lingüista para entender que esto no cuadra con vuestro típico discurso de la repoblación (que habría sido imposible por cuestiones puramente físicas, ya que había muy pocos catalanes para repoblar tanto territorio).
I have a question for Pablo because I know he has been learning Japanese and has a high level of fluency in this language. Pablo, I'm studying Spanish and Japanese at the same time - do you know any platform like Dreaming Spanish but in Japanese :)? You're the best platform teaching Spanish I have ever known so I would eagerly note down your Japanese recommendations 😊
para la tercera... tenemos en castellano el color bermellón, que es una tonalidad de rojo.
I really enjoyed this video. Molt be tots dos 🎉
Quina bellesa és Agustina ❤ !!!!!
En español existe la palabra bermellón, para denominar a un determinado tono de rojo.
Si, en catalán también tenemos la palabra roig que es más parecida a Rojo pero solemos usar más vermell.
@@angyliv8040depende del dialecto en verdad. En el mío raro es cuando alguien usa vermell 😅
Pues en alemania el calalan si se estudia en la unis como licenciatura y tiene muchos alumnos
Dende galiza unha aperta a todos vos en especial os dous comunicadores as lingoas son as chaves do mundo espero vervos de volta con mais parolas
Hablo las tres lenguas ES, FR, IT y lo entendí absolutamente todito. Y cuando voy por CAT es raro que no entienda nada.
Diría que el grado de comprensión del catalán depende mucho de varios factores. Primero, un buen nivel de castellano ayuda. También el conocimiento de otros idiomas romances. A veces es más similar al italiano, francés o portugués. Aparte, depende mucho del grado de exposición a la lengua. Si tienes contacto directo por vivir en o viajar mucho a Catalunia u otras partes donde se habla, lo entenderás bastante mejor. Probablemente lo entiendo mejor que algunos acentos y dialextos locales del español por vivir en un pueblo valencianoparlante.
Agustina es hermosa como todas las argentinas 🇦🇷⭐⭐⭐
Amazing! I guess I can count only half of this vid as CI tho! 😂😂😵💫😵💫😂😂
Eres hermosa agustina!
Buenas , yo la verdad soy de Alicante y en el colegio se nos enseña valenciano que es casi igual que el catalán pero con diferentes fonéticas. Si he entendido bastante aunque algunas palabras por el timpo que llevo sin practicarlo y por la diferencia pq no son exactamente iguales me ha complicado la comprensión. Para una argentina realmente no pensé que entendiera tan bien. También está claro que sabiendo italiano y francés ayuda mucho. Todo viene de la misma raíz del Latín. Saludos
Soy italiana pero con esta velocidad no entiendo nada.
Es muy curioso cómo habla Agustina. Acento y modismos bien porteños, pero a una velocidad mucho menor que la habitual.
Es una característica de este espacio creado para el aprendizaje del idioma Español, o Castellano... Los temas son variados y muy diversos a propósito, y el habla de todos es lento ex profeso para que una persona de otra lengua pueda seguir la conversación.
Playa in Spanish but PlaJa in Argentinean (castilian) made the Catalan beach sound very similar. I don't think it was the French that helped her there. I don't speak French but had no trouble picking up that word.
Vermelho (🇧🇷)una palabra yo sé 😅
i understood essentially nothing when he spoke catalán :(
Saludos a la guapa señorita.
Jo soc de Valencia i tampoc parle valencià (o català) en la meua casa
Se nota que domina su propia lengua nativa, que recurre al portugués para deducir el catalán "vermell", cuando en castellano existe bermejo. Queremos hablar muchos idiomas y no sabemos ni el nuestro propio 😅
Uy sí, por un ejemplo que le haya venido de otro idioma no domina el suyo. Entonces tú tampoco dominarás este porque no te sabrás todas las palabras ni todos sus significados seguramente. Dominar un idioma no es ser una enciclopedia.
Pero vamos, teniendo en cuenta la similitud de vermell con vermelho (creo que era así) a cualquiera le vendría antes que bermejo.
En galego e bermello tamén e eso fai máis de mil seculos
Agustina es muy hermosa
Yo entendi "rojo" por el portugués "vermelho"
Scendi italiana soy seguirà de podere entender bastante palabras y El sentido de la frase. Però deberia articular un poco mas lento para poder coger la traduccion.
Dreaming Catalan when? :P
I wonder how many languages Pablo speaks
Spanish, Catalán, French, English, Japanese, Philipino, and he's learning chinese if I remember correctly. So 6
@@ot1438 wow that’s impressive
You forgot Thai. Also I don’t remember him ever talking about philipino but that may just be me.
@@RoseyEspanol No, I just confused thai with philipino because I am stupid
No olvides los lenguajes informáticos, probablemente C, C++ y otros.
25:35 Hola! En català s'usa majoritàriament la forma del «passat perifràstic». Yo hice > ‘Jo vaig fer’; Sí que hi ha una regió restringida a València metropolitana que sí que usa el passat simple. Exemples: Yo hice la compra, Yo comí, Yo bajé de la casa >> Jo «fiu» la compra, jo «mengí» i jo «baixí» de la casa.
OMG que fuerte 😂
"Cara de um,focinho do outro".O cara espanhol é igualzinho a moça argentina.Se parecem irmãos🙂
Wow, that was hard trying to translate from Spanish to English & guess the translation from Catalan to Spanish & then back to English.
🤯
Asisten traductores del catalan al inglés como de otros idiomas
Una coseta en català es diu "cau" no es cau ( és incorrecte, és un calc del castellà se cae). Lo demás muy bien. Con interés y sin prejuicios se puede respetar y hablar catalán o cualquier otra lengua minoritaria.
Que idioma habla el hombre? Yo entiendo poco Agustina pero no entiendo las preguntas. Soy de Bulgaria y quiero aprender espanol.
It says the language Pablo is speaking in the title...
Catalán
En mi zona decimos que es polaco 😂
@@elgatoconruedas7744 Eso solo los fachas
@@fakierre , valiente chorrada.
el catalan comparte mucha etimologia con todas las lenguas latinas
Como todas las lenguas romances
El catalán suena un poco como Portuguese.
Les llengues llatines ajuden molt, però quina llàstima que digui que no es important. Els catalans som més que habitants a molts paisos europeus.
"Leche de almendras" no es leche, es una bebida a base de almendras.
The stops in Catalan sound like European Portuguese. I don't know how to explain it
Augustina is so beautiful! With and without makeup! She is also very intelligent! ❤❤❤
Por qué ella dice contínua y no continúa?
Perché le piace...!!!!!
Ella puede hacer lo q quiera
Pará ché no entiendo😂😂😂😂
Solo entendí la primera
Civada capsigrany