Дубляжи УНИЧТОЖИЛИ Алёшу Поповича

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 05. 2024
  • Обновление в Honkai: Star Rail! hoyo.link/dhTiFYAL
    В версии 2.2 История Пенаконии подходит к концу, вас ждут новые события и игровые режимы!
    Активируйте промокод для получения 50 звездных нефритов VAJEGY4MNMDK
    Дополнительное видео по дубляжам Алёши:
    Бусти: boosty.to/himatotsu
    Patreon: / himatotsu
    Мой телеграм: t.me/himatotsu
    По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
    Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/don/327824
    Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/himatotsu
    BTC bc1qpg3465dj79w4k8wa2ryh2vlh6a5gvz8v635hqd
    Для меня было огромной неожиданностью узнать, что у Алёши Поповича есть дубляжи на других языках. Да и аж целых 7 штук. Польский, чешский, 2 украинских, персидский, литовский и карачаево-балкарский. А ещё есть узбекская озвучка. Хоть она и крайне плохого качества. Также, возможно, есть что-то ещё, что я не смог найти в инете.

Komentáře • 2,4K

  • @HIMA
    @HIMA  Před 12 dny +155

    Обновление в Honkai: Star Rail! hoyo.link/dhTiFYAL
    В версии 2.2 История Пенаконии подходит к концу, вас ждут новые события и игровые режимы!
    Активируйте промокод для получения 50 звездных нефритов VAJEGY4MNMDK

    • @noobi567
      @noobi567 Před 12 dny +3

      А почему ты там пропадаешь обычно на 2 месяца?

    • @TeleTimofeya
      @TeleTimofeya Před 12 dny +10

      Мне уже достаточно GD 2.2 где добавили новые триггеры, эффекты, свингкоптер, паучий орб, зеленый гравити портал и т.д.

    • @marcelsamvel2755
      @marcelsamvel2755 Před 12 dny +2

      Хима, мне очень нравится смотреть твои видео, но уже на середине твоя повторяющаяся интонация начинает резать мои уши. Пожалуйста, попытайся это исправить, не должны все предложения иметь одну и ту же интонацию нарастания-падения.

    • @MI123RUS
      @MI123RUS Před 12 dny

      БУСТИ ― МОШЕННИЧЕСКИЙ САЙТ!
      Основная цель видео ― переманить на скам сайт.
      Давайте все будем жаловаться на него. Таких видео не должно быть на ютубе!
      Модераторы, если вы это читаете, то автор ― мошенник, его нужно забанить.

    • @AndreyMirMundus
      @AndreyMirMundus Před 12 dny

      тыб посмотрел озвучку на украинском в удивительный цифровой цирк

  • @Mikasta007
    @Mikasta007 Před 12 dny +4285

    Я не знаю было ли это на самом деле т.к. ощущение есть что это был сон, но помню смотрел Шрека в армянской озвучке и осла там звали Жорик.

    • @mmgfdyttool
      @mmgfdyttool Před 12 dny +305

      ХААХХААХАХ

    • @user-tu3ec2wq4s
      @user-tu3ec2wq4s Před 12 dny +180

      Может переозвучка?

    • @i-love-vocaloids
      @i-love-vocaloids Před 12 dny +484

      Не сон, такой вариант озвучки лежит в интернете, на 9 минут ровно слышно жорика

    • @whoeverest_the_whateverest
      @whoeverest_the_whateverest Před 12 dny +126

      Более 10 лет назад в каком-то из выпусков камеди клаба это мартиросян рассказывал, только он сказал что там самого шрека жориком звали

    • @Yaltus_Normalni
      @Yaltus_Normalni Před 12 dny +113

      В украинской озвучке осёл сказал Шреку, что он зелёный как Халк

  • @user-qq4ii3xl4k
    @user-qq4ii3xl4k Před 12 dny +3025

    Три Богатыря уже превратились в Форсаж

    • @rtqxh
      @rtqxh Před 12 dny +119

      Они уже обогнали

    • @targash9344
      @targash9344 Před 12 dny +147

      Форсаж превратился в три богатыря

    • @MLMpro15
      @MLMpro15 Před 12 dny

      @@targash9344 согл

    • @scharnhorst8108
      @scharnhorst8108 Před 12 dny +38

      это форсаж превратился в тир богатыря)

    • @Sklayson
      @Sklayson Před 12 dny

      ​@@targash9344Они вместе идут вперёд

  • @OguzokShefaOchevidno
    @OguzokShefaOchevidno Před 12 dny +1934

    Не зря Тихон является Тихоном.Вот и в Иностранных дубляжах Тихон тихий и не многословный

    • @lajjji_j
      @lajjji_j Před 12 dny +98

      Странно что ему вообще все фразы не вырезали

    • @SkrilleXGD-mh8mm
      @SkrilleXGD-mh8mm Před 9 dny +10

      Многозвучный*

    • @SuperSlant
      @SuperSlant Před 4 dny +4

      Тихон - это греческое имя, означающее "судьба" или "случай".

    • @user-ek5dp8wt3p
      @user-ek5dp8wt3p Před 4 dny

      typhoon

    • @doreew
      @doreew Před 2 dny

      ​@@SuperSlant а нам европейские значения дороже родины

  • @stepandavydov
    @stepandavydov Před 12 dny +1375

    Хима все таки выучил все языки мира...

    • @A_Ivler
      @A_Ivler Před 12 dny +14

      Жаль, что было бессмысленно учить мертвые языки.

    • @startea0412
      @startea0412 Před 12 dny +77

      ​@@A_Ivlerтем временем люди, которые учили латинский: "А че в смысле?"

    • @A_Ivler
      @A_Ivler Před 12 dny

      @@startea0412 +1 место, где это пригодится.

    • @teafox1523
      @teafox1523 Před 12 dny

      ​@@startea0412 медики латынь учат

    • @user-oh6zu3ij1t
      @user-oh6zu3ij1t Před 12 dny

      ​@@startea0412 lingua latina non penis canina (est)!

  • @annyx1466
    @annyx1466 Před 12 dny +879

    Голос рассказщика не может быть женским, тк там намекается, что этот рассказщик - летописец, то есть священнослужитель, то есть определенно мужчина, тк в ту эпоху по-другому быть не могло

    • @VASHKB
      @VASHKB Před 11 dny +118

      так рассказчик - это Моисей)

    • @MuTqi.
      @MuTqi. Před 10 dny +58

      @@VASHKB Ты шо? Моисей - это пророк, ведущий персонажей по локациям!

    • @ivanterpomo3698
      @ivanterpomo3698 Před 10 dny +26

      *монах (т.е. не всегда священнослужитель, но я, действительно, не слышал о летописцах-женщинах)

    • @progr6171
      @progr6171 Před 9 dny +35

      @@ivanterpomo3698, Алёнушка, жена Ильи Муромца, женщина летописец:)

    • @ivanterpomo3698
      @ivanterpomo3698 Před 9 dny

      @@progr6171, кстати, да =)

  • @justmyxa4889
    @justmyxa4889 Před 12 dny +814

    Дам, дири-дам, дири-дари, дам-дам?

    • @user-rp8vm1yl4c
      @user-rp8vm1yl4c Před 12 dny +76

      Это можно перевести 😂😂😂

    • @alisa_marika
      @alisa_marika Před 12 dny +75

      Ааааияяяяяяяияяяаааааа

    • @God_is_the_emperor
      @God_is_the_emperor Před 12 dny +29

      Дам, дири-дам, дам

    • @gachawife5769
      @gachawife5769 Před 12 dny +23

      Лично я всегда слышала "Там-тебе-дам"

    • @Nanami_Po.
      @Nanami_Po. Před 12 dny +15

      аааааи ааааааи

  • @Pestis_exe
    @Pestis_exe Před 12 dny +649

    Не представляю, что такого можно было зацензурировать, чтобы не выкладывать полное видео здесь, для всех.

    • @andrewgel4948
      @andrewgel4948 Před 12 dny +101

      Политоту?))

    • @thewind7113
      @thewind7113 Před 12 dny +308

      Скорее просто, чтобы народ привлечь на свои бусти и патреон, дабы денег заработать больше. Бизнес порешал

    • @Pestis_exe
      @Pestis_exe Před 12 dny +41

      @@thewind7113 Ну да. Мой коммент в упрёк автору)

    • @Bluedion
      @Bluedion Před 12 dny

      @@thewind7113 То есть ему мало было впихнуть рекламу хонкая. Нужно было ещё и выложить на ютуб обрубок и забайтить подписаться на бусти!

    • @user-cn4uo4kg9w
      @user-cn4uo4kg9w Před 12 dny

      ​@@thewind7113причем сразу после рекламы своего бусти, вставляет рекламу игры👍🏻

  • @bakt_tv
    @bakt_tv Před 12 dny +378

    Следующее видео как английский дубляж уничтожил остров сокровищ

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +23

      И не только англ. Немцы, латиносы и иные народы тоже

    • @user-th7le5gz5n
      @user-th7le5gz5n Před 12 dny +25

      и убрал напрочь все видеоклипы

    • @VovkXD
      @VovkXD Před 12 dny

      @@user-th7le5gz5n Это к лучшему

    • @user-oy9zy2wn3c
      @user-oy9zy2wn3c Před 12 dny +4

      Оооооооо, не напоминай даже об этом

    • @ozimandiasaturncybertyan4318
      @ozimandiasaturncybertyan4318 Před 11 dny +1

      Ого, не интересовался, теперь даже любопытно

  • @venti_archon
    @venti_archon Před 12 dny +239

    Уфф, если б Юлий в нашей Карачаевской библиотеке работал, вряд ли он бы этим хвастался😂

  • @user-zu3ep6fo6f
    @user-zu3ep6fo6f Před 12 dny +666

    Я считаю, что если переводят на другие языки - значит Богатыри пользуются популярностью) Мы и сами с удовольствием с детьми в окко постоянно возвращаемся к этой классической серии. И вот не перестает нравится. Классная, самобытная, веселая история о приключениях наших героев. И я рада, что она популярна и за рубежом

    • @IsisReddic
      @IsisReddic Před 12 dny +13

      Полностью согласна) Эти мультики наш повод для гордости. Абсолютно все доставляют удовольствия и веселят)

    • @user-zu3ep6fo6f
      @user-zu3ep6fo6f Před 12 dny +6

      @@IsisReddic вот-вот. И это главное, что мультики нравятся нам. Не знаю, как они могут не нравится

    • @matras_channel
      @matras_channel Před 12 dny +56

      Не сказал бы, что прям пользуются популярностью. Как минимум, потому что нет дубляжей на основные международные языки. В первую очередь нет английского дубляжа, а он самый главный язык в мире. Здесь представлены либо языки, которые по звучанию приближены к русскому и им переводить легче, либо нелегальные дубляжи (как минимум персидский и кабардинский явно нелегальные). Да и самих дубляжей 7. Если сравнивать с той же Снежной Королевой от Визарт или Смешариками, то у них в разы больше дубляжей, следовательно они больше пользуются спросом. Даже у того же Лунтика, которого делает та же Мельница, дубляжей больше и есть английский.

    • @user-vf3vv8xg9w
      @user-vf3vv8xg9w Před 12 dny +9

      Сидела в дискорде и пересматривала со знакомым поляком и англичанином, кринжевали весь мультфильм. Зато смешарики зашли всем :3

    • @user-jo9gw3fg6f
      @user-jo9gw3fg6f Před 12 dny +14

      Вот Маша и медведь реально пользуется популярностью

  • @lirichoshirakin4436
    @lirichoshirakin4436 Před 12 dny +321

    Теперь я начинаю понимать, почему фильмы в ориге надо смотреть...

    • @asphodelus0lilirh
      @asphodelus0lilirh Před 12 dny +1

      и кто пытается хотя бы анимацию смотреть с субами?

    • @hope7754
      @hope7754 Před 12 dny

      @@asphodelus0lilirh много кто, на самом деле
      аниме и мультсериалы смотрят с сабами, сериалы всякие, дорамы там

    • @Blackhole-yv4xc
      @Blackhole-yv4xc Před 12 dny +53

      Не всегда. Вообще не всегда.например Шрек,если смотреть в оригинале:
      Нет того самого голоса озвучки из России (который самы американцы призвали лучшим)
      Нет таких смешных слов и юмора
      А на русском это все есть,даже американцы говорили что Русская озвучка-лучше оригинале за что она потом получила Оскар

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +15

      @@Blackhole-yv4xc Шрек в ориге куда лучше. Это его наш тупой дубляж испортил со своим стерео голосом Джигурды. Его суть в том, что он и должен звучать нежно, как бы, смеясь в лицо стереотипам и тем, кто думает, что он грозное чудовище.
      И умоляю, Ради Бога. Не надо мне совать сюда утку о липовом признаний Дримворкс. Потому что его не было никогда. Лучший Шрек это Майерс, а не этот Джигурда не...деланный

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +6

      ​​@@Blackhole-yv4xc Это сказка-перевертыш. Где все вверх тормашками. Почему то никто не возражает насчет Кота (он испанец, а не француз, как должно быть) или Робин Гуда (Hood) (то, что он француз, а не британец). Принцессы в огров, разве, превращаются и владеют боевыми искусствами? Фея и принц: злодеи, а король и вовсе бывшая жаба. Так и здесь огр не огр. Морально-психологически Шрек - человек.
      Можно было дабу пойти еще дальше. Исправить Кота, сделав его французом, а фею с принципами добрыми героями. Удалить сцены с трансформацией Фионы в огра и её бой с командой Робина. Удлинить Фаркуада для пущей убедит-ти. Вырезать сцены короля, где он в виде жабы и т. д..
      В сфере дубляже же самые умные находятся (раз правят ориг, не зная его контекста)

  • @hummakawula
    @hummakawula Před 12 dny +116

    Карачаево-Балкарский дубляж больше шуточный. Таких много делали в своё время. У меня даже несколько двд с ними осталось. Шрек 2 к примеру вообще в отрыв ушёл

    • @user-mx4cl2es6d
      @user-mx4cl2es6d Před 11 dny +2

      Согласен

    • @user-rs9ff8md7e
      @user-rs9ff8md7e Před 10 dny +12

      Они знают русский, но и на своем языке тоже хотят посмотреть, я вот хотел бы на татарском глянуть, но перевода такого нет а жаль...

    • @Dambldor1
      @Dambldor1 Před 5 dny

      Сезон Охоты хороший

    • @Alekc_Tim
      @Alekc_Tim Před 4 dny +1

      @@user-rs9ff8md7e А что татары не понимают карачаевский?

    • @skred_yt1606
      @skred_yt1606 Před 3 dny +2

      @@Alekc_Tim А что поляки не понимают русский?

  • @igorpestrikov7498
    @igorpestrikov7498 Před 9 dny +186

    Именно из-за таких переводов мне челы из Украины пытались доказать что Алёшка, Добрыня и Илья из Украины

    • @ncs2.044
      @ncs2.044 Před 9 dny +29

      Если ты о мультике, то нет.
      Я сам из Украины, тем не менее всегда смотрел все в русской озвучке.
      Кроме наших фильмов и мультиков, нравится так же и Фиксики в немецкой и украинской озвучке.
      Но если ты исторически, то ни Алёша, ни Добрыня, ни Илья не были вместе, говорят что это легенда, тем не менее есть инфа о том, что жили они в разный период времени.

    • @lyutyy24
      @lyutyy24 Před 6 dny

      Ти дибіл, Добриня легендарний персонаж Київської Русі, а ваш Альоша Попович це висмоктаний з пальця персонаж. Добриня це історія України.

    • @gamemobile564
      @gamemobile564 Před 6 dny +20

      ​@@ncs2.044Просто некоторые недалекие люди любят говорить что русские нихрена не сделали и все воровали

    • @ncs2.044
      @ncs2.044 Před 6 dny +3

      @@gamemobile564 это может касаться многого, но как по мне не мультиков.
      Мне нравится студия мельница, по сей день смотрю Лунтика, Фиксиков, три богатыря один из самых любимых мультиков.
      В принципе и Смешарики туда же.
      Правда раньше действительно было лучше, по крайней мере Лунтик и Фиксики, раньше душу вкладывали, атмосферно, а сейчас это пресный мультик, который мне не интересен.
      Имею ввиду новое, старое с удовольствием смотрю.
      Три богатыря так же очень люблю.
      Ностальгия кака я то.
      Из союз мультфильмов много чего люблю, ну погоди, Простоквашино раньше тоже куда лучше, а потом как то смотрел и видел лишь рекламную интеграцию.
      Русские мультфильмы по большей части имбовые.
      именно по мультикам ностальгия.

    • @user-dj4rt7jb5g
      @user-dj4rt7jb5g Před 5 dny +8

      Бебика проект по переписывании истории за счет США. Оплачивается так же за выкаповыние Чёрного моря😂😂😂

  • @rmpl777
    @rmpl777 Před 12 dny +173

    Реально не знал, что его на другие языки переводили. Фиксики, Смешарики, Барбоскины, но вот Богатыри. Кстати, тот кто озвучивал Юлия, он мог также справиться с Марти не хуже Кучеры. Это был бы его второй голос (вдруг сериал снимут про Мадагаскар (приквел or сиквел), а Кучера откажется).
    Кого-кого, а русского Юлия мало кто переплюнит (если). На нем весь фильм держится. Он фактически крадет сцену у других героев

    • @ricksanchez5070
      @ricksanchez5070 Před 12 dny +6

      Да и марти тоже так то вряд ли,ру дубляж мадагаскара лучше оригинала

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +8

      @@ricksanchez5070 Это к тому, что если бы Марти озвучивал бы и этот актер, то также хорошо вышло бы

    • @user-qr5bw5fo4y
      @user-qr5bw5fo4y Před 11 dny

      Я слышал что квадриквел будет 25-го Июня 2025-го. Может дубляж не соберут.

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 11 dny +2

      @@user-qr5bw5fo4y Ваще, Мадагаскар хорошо финишировал на 3-й части

    • @user-rl1hx9db9w
      @user-rl1hx9db9w Před 8 dny

      Его ещё на немецком озвучивали, видел где то в вк

  • @RUS_Cover
    @RUS_Cover Před 12 dny +591

    Да за мной весь Вышгород стоит! - звучит в 100500 раз страшнее))))

  • @Amanda_move
    @Amanda_move Před 12 dny +274

    Карачаево-Балкарский иностранный?) скорее всего местные по приколу сделали , как в осетинском Шреке 🤣🤣.

    • @DancIn_Rhythm
      @DancIn_Rhythm Před 12 dny +33

      Я не ожидал его здесь увидеть, потому что это один из моих родных языков)

    • @user-bh9il4bl4l
      @user-bh9il4bl4l Před 12 dny +7

      Привет из Владикавказа) 🖐️

    • @HISTIK284
      @HISTIK284 Před 12 dny

      ​​@@user-bh9il4bl4l привет из Нальчика)

    • @Han1kAllGames
      @Han1kAllGames Před 12 dny +13

      салам из Нальчика. А так вроде да, эльбрусоид же по фану переводит. Как пример, те же Шрек, Гарфилд и "МадаКавказ")

    • @DancIn_Rhythm
      @DancIn_Rhythm Před 12 dny

      @@user-bh9il4bl4l Привет из Черкесска!

  • @flekij8019
    @flekij8019 Před 12 dny +51

    Первое превью: я из Варшавы
    Второе: я из Праги
    Лол

  • @user-nz3eh9eh5e
    @user-nz3eh9eh5e Před 12 dny +200

    Алёша Попович больше Не Алёша

    • @6660wu
      @6660wu Před 12 dny +20

      И больше не Попович

    • @Yaltus_Normalni
      @Yaltus_Normalni Před 12 dny +18

      Алёша Впопович (извините)

    • @awenn2015
      @awenn2015 Před 12 dny +15

      Он Олекша

    • @RetroVinyll
      @RetroVinyll Před 12 dny +3

      ЭТО ВАМ НЕ АЛЁША!

  • @user-ev8ce1yl2f
    @user-ev8ce1yl2f Před 11 dny +48

    Чувак, есть еще немецкий дубляж, и это просто разрыв) Когда Алëша в начале ростовчанам план рассказывает , чисто заседание бундестага😂😂

    • @arty5876
      @arty5876 Před 11 dny +5

      Газпром требует собрать дань за газ

    • @avto_zaika
      @avto_zaika Před 4 dny

      Да? Спасибо, посмотрю!

  • @morgart6543
    @morgart6543 Před 12 dny +60

    Теперь можно кучу мемов сделать с этими дубляжами😅

  • @user-yo7jm3st9u
    @user-yo7jm3st9u Před 12 dny +65

    3:04 там блин даже слышно, что через дешёвую прогу удаления голоса прогнали. Вместо того, чтобы попросить офиц песню:)

    • @MrGlasses2012
      @MrGlasses2012 Před 12 dny +2

      ну может это не оф дубляж не знаю ?

    • @user-yo7jm3st9u
      @user-yo7jm3st9u Před 11 dny +4

      @@MrGlasses2012 констатирую факт прост:) Даже если не офицальный, можно было попросить офиц песню. Они ж не настолько ленивые:)

  • @strong1732
    @strong1732 Před 12 dny +46

    Китайская версия на традиционных иероглифах кстати, скорее всего для Тайваня, либо Гонконг или Макао

  • @loxkakoito-tl1bj
    @loxkakoito-tl1bj Před 3 dny +6

    Только легенды знают,что превью было другое

  • @DartLuke
    @DartLuke Před 11 dny +69

    Встречаются 3-и богатыря: Илья Муромец, Алеша Попович, Добрыня Никитич.
    Ну и знакомятся :
    - Я Илья Муромец. Муромец, потому что из села Мурома.
    - я Добрыня Никитич из села Никитича.
    - А я Алеша Попович, но откуда я-НЕСКАЖУ.

    • @user-pp2xm4jf1j
      @user-pp2xm4jf1j Před 9 dny +6

      А я Алеша Попович. Издалека, короче))

    • @saylore8225
      @saylore8225 Před 7 dny +2

      @@user-pp2xm4jf1j Из села Попов или Попово, я полагаю

    • @user-lt1qx3me1i
      @user-lt1qx3me1i Před 7 dny +12

      ​@@saylore8225Илья Муромец из города Мурома
      Добрыня Никитич сын Никиты
      Алёша Попович сын попа.

    • @youare994
      @youare994 Před 5 dny +1

      он из Пырятина похоронен в Киевской Лавре там церковников дохера живет по сей день и хмель как и тогда выращивают

  • @Ax0I0tle
    @Ax0I0tle Před 12 dny +56

    менять названия городов при дубляже - полный сюр

  • @user-gb7bs7qc9o
    @user-gb7bs7qc9o Před 12 dny +20

    Это тоже самое, как например в мультике "Том и Джери" для России заменили бы песню дяди Пекоса на калинку-малинку! Хрень полная!

    • @MCior12
      @MCior12 Před 11 dny +6

      Именно поэтому я даже рад, что с самого детства видел «Тома и Джерри» только в неофициальных одноголосых закадровых озвучках: все тонкости и приколы оригинала никуда не девались.

    • @ARIKA_NEST
      @ARIKA_NEST Před 8 dny

      ​@@MCior12аналогично

  • @venti_archon
    @venti_archon Před 12 dny +44

    Карачаево-балкарский - чаще всего перевод по приколу для взрослых, и чтобы дети язык учили, потому что для всех уже русский вторым родным стал. Так что, у нас любят и песни заменить, и имена, и словечек добавить) Одноклассники как-то включили Сезон Охоты в карачаевском дубляже, так там герои ехали в машине под «Орайда» на всей громкости, было забавно))

    • @user-mx4cl2es6d
      @user-mx4cl2es6d Před 11 dny +8

      Смотрел Кунг-фу Панда на карачаево-балкарском.
      Хорошо перевели, с юмором.
      Назывался в переводе Аю-Пелеван ( Медведь-Борец/ Богатырь).

    • @Dambldor1
      @Dambldor1 Před 5 dny +2

      Мулан на карачаевском посмотрите!

    • @user-dj4rt7jb5g
      @user-dj4rt7jb5g Před 5 dny +2

      Молодцы. Отличные переводы❤

    • @user-mx4cl2es6d
      @user-mx4cl2es6d Před 5 dny

      @@Dambldor1 спасибо большое.
      Посмотрю

  • @MefilYT
    @MefilYT Před 4 dny +4

    Алёша из Львова переехал в Варшаву

  • @user-bm9rl6id5p
    @user-bm9rl6id5p Před 12 dny +39

    Да все озвучки угарные 😂

  • @user-tw5ok7ed9i
    @user-tw5ok7ed9i Před 12 dny +101

    Мне приснился большой электрический ежик-бобер, а потом он сказал "бобер курва"

  • @TeleTimofeya
    @TeleTimofeya Před 12 dny +118

    Оригинал куда лучше чем дубляжи Богатырей

  • @ZickJohnson
    @ZickJohnson Před 12 dny +35

    Как по мне на 4:52 реально угарный этот арабский крузак)

  • @VeabatrO
    @VeabatrO Před 9 dny +16

    Я из Карачаевска и да , наши актёры дубляжа очень любят что то своё вставить вместо оригинального текста , сколько смотрел фильмов и мультфильмов на нашем переводе , везде добавляют что то из нашего

    • @ego_list
      @ego_list Před 6 dny

      Украинского или чего?

    • @Mochi_Therian
      @Mochi_Therian Před 6 dny

      ​@@ego_listнет балкарский

    • @Mochi_Therian
      @Mochi_Therian Před 6 dny

      ​@@ego_listбалкарский

    • @ego_list
      @ego_list Před 6 dny

      Спасибо

    • @user-ic9pj3pp1r
      @user-ic9pj3pp1r Před 5 dny

      Ну так это нарочно сделано, чтобы смешнее было) Я например угарала жоска с Сезона Охоты 😁 Если бы они дословно перевели, было бы не так ржачно

  • @Ittlety
    @Ittlety Před 12 dny +17

    9:15
    Еще есть сюжетная несостыковка. В конце мультфильма мы видим что все это писал Моисей(осел),а он мальчик и очень много предположений было что это он и был,что этого его голос так сказать в голове. Тогда не состыковка,ведь он не девушка

  • @ussem
    @ussem Před 12 dny +122

    Ждём дубляж по мультсериалу Аватару Аангу

    • @user-sy2cv4tc7n
      @user-sy2cv4tc7n Před 12 dny +2

      Реально.

    • @jackcomeback1758
      @jackcomeback1758 Před 12 dny +5

      Зачем, если и так есть?

    • @ussem
      @ussem Před 12 dny

      ​@@jackcomeback1758ляпы дубляжа

    • @EllAntares
      @EllAntares Před 9 dny

      Ну да, его искорежили так, что некоторые (вроде мое сотрудника) поняли его наоборот. Типа, главный гад сериала - это Аанг

    • @jackcomeback1758
      @jackcomeback1758 Před 9 dny

      @@EllAntares гад?реально так подумали?😂

  • @Alastor_hot-dog
    @Alastor_hot-dog Před 12 dny +22

    4:25 например в сцене где Алёша избивает бабкой мужиков 🗿🗿💀

  • @elderlyvisor
    @elderlyvisor Před 10 dny +18

    9:25 так это крик не рассказчика, а писаря, который это всё записывает. Писарем как раз является Юлий, можно увидеть как бумага сминается копытами. В русской озвучке голос можно принять за кого-то, кто диктует текст или за внутренний голос, вприцнипе можно принять, что внутренний голос у Юлия может быть женским

    • @wintmel
      @wintmel Před 8 dny +2

      Писарь - Моисей. В конце мульта он

    • @user-zr3pn8ru5y
      @user-zr3pn8ru5y Před 5 dny +1

      ​@@wintmel у меня такая фамилия

  • @sm0ke286
    @sm0ke286 Před 11 dny +8

    ты просто в 90е не слышал наши гундосые переводы голливудских фильмов, там даже сюжет меняли по воле случая))))))))))))))))))

  • @_dendi_781
    @_dendi_781 Před 12 dny +76

    Карачаево-Балкарский иностранный?) скорее всего местные по приколу сделали , как в осетинском Шреке 🤣🤣

    • @HIMA
      @HIMA  Před 12 dny +44

      Не иностранный, но решил этим пренебречь ради хорошего названия ролика

    • @jolly6763
      @jolly6763 Před 12 dny +8

      ну а ты его поймешь если ты считаешь его не иностранным ? или любой другой россиянин ?

    • @nt7352
      @nt7352 Před 12 dny +16

      ​@@jolly6763 Ну, думаю, россияне из Карачаево-Черкесии хорошо понимают свой язык.

    • @ya__na
      @ya__na Před 12 dny +9

      ​@@jolly6763 у нас тогда пол страны разговаривают на иностранном. Мелких местных языков огромное количество почти в каждом регионе.

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +2

      ​​​@@HIMAА ты все эти языки хоть чуть-чуть знаешь, интересно (ну, кроме украинского)? И кстати, а как насчет англ даба? Так полагаю, его нет. Mkay. Лучше, кнш, разбирать те языки, на которых сам говоришь (испанский, немецкий...)

  • @elshaddai2804
    @elshaddai2804 Před 12 dny +14

    Есть на немецком. Aljoscha, der ruhmreiche Recke. Плохо искал
    Самое смешное, под таким названием он выложен на ютуб ещё в 2015 году. Перевод довольно качественный и скорее всего самый лучший изо всех перечисленных в видео.

  • @ElyorKhasanov
    @ElyorKhasanov Před 9 dny +23

    Кстати про узбекский дубляж: у нас некоторых мультов даже не переводят, а супер мега гипер адаптируют. Например Шрека дублировали вот так: замок Фионы - психушка рядом с конечной остановки трамвая №5; Имя Фионы - Одина; Принц Чаминг - Психиатр; Фея Крестная - гадалка Фатима; Король Гарольд - бизнесмен Хайрулла итд 😅🤣

    • @MrsMadCookie
      @MrsMadCookie Před 8 dny +7

      омг у вас видимо свой Гоблин есть))

    • @bastetolesya7853
      @bastetolesya7853 Před 5 dny +1

      опаньки, хотелось бы поглядеть и понять)

  • @Polyak_Oleg777
    @Polyak_Oleg777 Před 5 dny +6

    Русская озвучка:Я из Ростов
    Украинская:Я из Львова
    Немецкая:Я из Варшавы

  • @nrwyg
    @nrwyg Před 12 dny +9

    Любой дубляж никогда не будет лучше оригинала. Поэтому лучше всегда на оригинале, как русское на русском, так и америанское на английском

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +4

      За искл тех случаев, когда фильм проваливается на родине, но имеет успех заграницей. Задача даба не быть лучше орига, а быть посредником меж инозрителем и ориг продуктом. Если дубляж переплювывает ориг значит сам фильм/мульт сделан хренова, что его какая-то копия уделывает.
      Актеры в приквелах ЗВ играли из вон рук плохо. Поэтому заслуги даба особо нет

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +1

      Если брать в пример норм продукты, то согл

    • @ricksanchez5070
      @ricksanchez5070 Před 12 dny +4

      Ну мадагаскар в ру дубляже явно переплюнул оригинал,редко,но метко как говорится

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 12 dny +1

      @@ricksanchez5070 Ну, Мадагаскар в США провалился. Знаю, громко сказано. Он не то, что прям уж провалился. Его прост не приняли должным образом. Да, и Джулиан, Мото-Мото и цирковые на англ круче будут

    • @VovkXD
      @VovkXD Před 12 dny +1

      @@rmpl777 провалился это когда не собрал кассу, при бюджете в 75млн долларов в США он собрал 193млн долларов это 37% всех сборов по миру ...

  • @user-bn5hx6tb8q
    @user-bn5hx6tb8q Před 5 dny +4

    Попович вообще из "пырятына" полтавской области

  • @federror5658
    @federror5658 Před 12 dny +22

    Почему все резко вспомнили про 3 богатырей?

  • @user-humormaker
    @user-humormaker Před 12 dny +8

    Ну наконец-то! Давно ролики не выходили

  • @user-su5tj1jw2k
    @user-su5tj1jw2k Před 12 dny +17

    9:49 Я только сейчас заметил что там на фоне мужика на кол сажают..

    • @lomlom7787
      @lomlom7787 Před 3 dny

      Куя се, ты подметил. Лихо!

  • @user-iv6ec3dc2f
    @user-iv6ec3dc2f Před 3 dny +3

    Меняет превью на регулярке. Через год будет Омэрыка Я из Сан Франциско

  • @babniknumberone
    @babniknumberone Před 11 dny +7

    Отмечаюсь как один из тех людей, которые знают, что Алёшка справа изначально был из Варшавы 👌

    • @Corvoattano-pu4hz
      @Corvoattano-pu4hz Před 11 dny +1

      Подтверждаю вчера на превью он был из Варшавы

  • @Nimby695
    @Nimby695 Před 12 dny +16

    так не привычно слышать химу с новым микрофоном))

  • @Esil_ishemi
    @Esil_ishemi Před 4 dny +4

    Как-то душно, пойду окно открою

  • @ergos_2068
    @ergos_2068 Před 10 dny +8

    Голос Алёши в литовской озвучке звучит как голос древнего руса

  • @Gungrave27
    @Gungrave27 Před 12 dny +5

    Спасибо за проделанную работу, было очень интересно 👍

  • @rantori777
    @rantori777 Před 3 dny +3

    Человек удивляется озвучке на разных языках. А теперь вспомните сколько зарубежных фильмов и мультфильмов вы посмотрели и сколько там было изменений относительно исходной версии

    • @den23ns
      @den23ns Před dnem

      Сколько? Я вот все что не смотрел в нашей озвучке - все огонь, голос интонации. Наши названия городов не меняют, персонажей тоже, музон если перевести не могут то оставляют. Не пытаются сделать из иностранного продукта отечественный. А тут прям жесть какая-то. Напоминает мне нашу озвучку 80-90 годов, с попыткой выдать мультфильм за свой.

  • @Pierce..
    @Pierce.. Před 12 dny +13

    Знаю что у фильма "Чёрная молния" есть польский перевод. Когда-то был в Польше на заработках и увидел по ТВ этот фильм, вроде с двухгодосым переводом, который поверх оригинальной озвучки наложили

    • @SlaydGames
      @SlaydGames Před 11 dny +1

      бля, меня так мурыжит их эта закадровая озвучка, вроде хочется посмотреть что бы язык подтянуть но невозможно выдержать эту монотонную читку дольше 10 минут

    • @nikolaos9567
      @nikolaos9567 Před 5 dny

      У этого фильма вроде есть ещё испанский и английский дубляж, но там фильм чуть урезан

  • @balney
    @balney Před 3 dny +2

    Все мы помним оригинальную превьюшку) Где было всё также но сравнение было с Украинской версией, где он тоже говорил другой, но украинский город

  • @CaukazianMan
    @CaukazianMan Před 12 dny +15

    10:30 это что за Джигурда?

  • @user-mf2ct9qe6z
    @user-mf2ct9qe6z Před 12 dny +12

    2:19 а мне одному кажется что Юлия озвучивал дед

  • @solovey1775
    @solovey1775 Před 6 dny +3

    Не, у нас нельзя сказать Альошенько, точнее в теории можно, но никогда не употреблялось. А использовалось как раз Алеша мой. Спасибо за видео и за объективное мнение, а не просто ненависть, в наше время это редко. Респект и удачи тебе

    • @pilarp6639
      @pilarp6639 Před 5 dny

      В таких видео, где много разных языков, надо быть политически-нейтральным. Было интересно узнать адаптацию разных языков без всяких упрёков.

  • @alisayudanova
    @alisayudanova Před 12 dny +3

    Воу воу воу, какой интересный формат)🔥

  • @Stasi_Kitsune
    @Stasi_Kitsune Před 12 dny +4

    У Химы уже столько подписчиков.
    А с видео молодец, хорошо постарался

  • @Kokoito_h
    @Kokoito_h Před 9 dny +7

    6:21 конец рекламы

  • @Saha59
    @Saha59 Před 16 hodinami +1

    Только легенды помнят, что на обложке был Львов

  • @Grin92
    @Grin92 Před dnem +4

    почему превью поменяли?(олды видео вспомнят лол)

  • @user-sb6py7fz5p
    @user-sb6py7fz5p Před 12 dny +3

    Ура легенда вернулась Hima

  • @Niko_Devroom
    @Niko_Devroom Před 12 dny +12

    11:42 Это саундтрек из второго Ледникового периода))) Как они на авторские не попали вопрос

    • @marv1n_73
      @marv1n_73 Před 11 dny +2

      Иран - страна нелегального дубляжа, их тысяча если не миллионы. Вы о чём?

    • @Neizie88
      @Neizie88 Před 5 dny

      Там отрывок менее чем на 5 секунд, ап и пахнуть не может

  • @InoI63
    @InoI63 Před 7 dny +44

    Второй украинский 100% под современные представления делался, чтобы украинцы думали, что Русь это Украина и т.д

    • @vadym9329
      @vadym9329 Před 7 dny +21

      Ну, всё верно, ведь в основном так оно и есть)

    • @InoI63
      @InoI63 Před 7 dny +1

      @@vadym9329 если имеется ввиду, что мы один народ то да)

    • @daysic
      @daysic Před 7 dny +14

      Киевское княжество ≠ Московия

    • @user-ll9iy8kz7h
      @user-ll9iy8kz7h Před 7 dny

      ​@@InoI63А хуй там плавал)

    • @InoI63
      @InoI63 Před 7 dny +7

      @@daysic ну ничего, что там русские князья были, впрочем у вас мякина в голове не собираюсь вам ничего доказывать и тратить на это свое время.

  • @snake7331
    @snake7331 Před 12 dny +17

    2:32 😂😂😂😂

  • @DarkLite
    @DarkLite Před 9 dny +7

    все таки русская озвучка самая топовая

    • @Kreyt_15
      @Kreyt_15 Před 8 dny +1

      Ну может по тому что это оригинал?

  • @user-wf6ux5je2d
    @user-wf6ux5je2d Před 12 dny +6

    2 просмотра за минуту.
    Лучше чем к Биста.

  • @pizdey-DNS
    @pizdey-DNS Před 12 dny +1

    Видео качественно сделано 👍

  • @user-nb9yz9nh9i
    @user-nb9yz9nh9i Před 4 dny +3

    русская версия звучит намного лучше

  • @FuTe_shutoff
    @FuTe_shutoff Před 11 dny +26

    1 превью: Я из Ростова! Я из Варшавы!
    2 превью: я из Ростова! Я из Львова!
    Да тупо писатьь такой коммент. Ну ладно

  • @Zerno228snes
    @Zerno228snes Před 12 dny +3

    Не ожидал, что фановый дубляж Алёши на карачаево-балкарский язык попадёт в реки

  • @hamilton9076
    @hamilton9076 Před 12 dny +2

    Спасибо всем дубляжам,что хотя бы пытались🌷
    Отдельно хочу отметить,мне кажется Тугарин в оригинале непревзойден

  • @user-f0x
    @user-f0x Před 12 dny +5

    Польша великий, Польша сильный, у Польша есть Алешка Попович, Польша стронг 💪😅

  • @Ang3lEZKChannel
    @Ang3lEZKChannel Před 11 dny +7

    Хима,это ты балуешься с превью? Уже третье,с начала было про Польшу две. Щас с Украиной

    • @andi038nn6
      @andi038nn6 Před 5 dny

      Надо же инфо повестке соответствовать

  • @Just_Marisha
    @Just_Marisha Před 12 dny +4

    Как носитель литовского языка впервые вижу что по Алёше есть дубляж с нашим языком. Но если уж и зашла тема то скажу так, голос ему плюс минус подходит, это только кажется что он мощный, но по настоящему это еще обычный голос

  • @Achmd
    @Achmd Před 12 dny +5

    про Алёшу самый смешной фильм. "ну, или ослабнут.." (с)

  • @fourm2379
    @fourm2379 Před 12 dny +1

    химочка спасибо вам большое!! очень люблю ваши видео ❤

  • @user-cp4pl1nu8k
    @user-cp4pl1nu8k Před 11 dny +5

    Минутку либо я слепая либо до этого был Польский флаг, а сейчас только Украинский??? Я точно помню такую же обложку с Польским...

    • @kastrula_02
      @kastrula_02 Před 11 dny

      так и было

    • @user-cp4pl1nu8k
      @user-cp4pl1nu8k Před 11 dny

      @@kastrula_02 БЫЛ ПОЛЬСКИЙ ФЛАГ И НАПИСАНО ЧТО ИЗ ВАРШАВЫ

    • @userneim_
      @userneim_ Před 11 dny +3

      Да было, автор работает на выманивание. Молодец, ничего личного.

    • @FJhGB1
      @FJhGB1 Před 11 dny

      ага, изменил привью))

  • @mral2023
    @mral2023 Před 12 dny +12

    Киберпанк Тугарин

  • @sss-gz4go
    @sss-gz4go Před 11 dny +5

    Я же не 1 заметил что. Алёша встал в переди деда, а потом назад вернулся 1:57

  • @Vakhidych
    @Vakhidych Před 12 dny +5

    Классное видео, правда про узбекский так и не упомянул после (а может я пропустил, скажите если что)

  • @fixtaim
    @fixtaim Před 5 dny +3

    Єсть два вышгорода первый в киевской области а второй в Тернополе

  • @user-rx6xu8ez8l
    @user-rx6xu8ez8l Před 12 dny +3

    Я Карачаевиц и я заметил что прям часто при переводе на родной у нас вставляют другие песни

  • @user-wl8zd8ex4t
    @user-wl8zd8ex4t Před 11 dny +2

    Тольго превью помнит, что на старой легенде был флаг Чехии и Прага.

  • @mashmash8713
    @mashmash8713 Před 18 hodinami

    большинство дубляжей: Тихон на беззвучном
    польский дубляж: АЙАЙАЙАЙ

  • @snake7331
    @snake7331 Před 12 dny +3

    Интересно будет посмотреть про Добрыню Никитича

  • @user-bv4bw6vw5f
    @user-bv4bw6vw5f Před 12 dny +4

    Спасибо HIMA что делаешь эти видео.

  • @kosheleg0079
    @kosheleg0079 Před 12 dny +2

    Помню я в детстве этот мультик пересматривал до дыр.Жаль, что мульт не смог собрать достаточно денег в прокате.

  • @user-cl7kw7yw4n
    @user-cl7kw7yw4n Před 11 dny +2

    Про персидский. Я когда в кишлак шол, там реально во всех фильмах (которые тогда были) были русские фразы. И знайте, я чувствовал счастье.

  • @Zerno228snes
    @Zerno228snes Před 12 dny +3

    3:46 как человек владеющий этим языком подтверждаю

  • @LertTerl
    @LertTerl Před 12 dny +4

    Hima, а кто помогал с переводом Карачаево-балкарского?

  • @ZooBeeN1
    @ZooBeeN1 Před 3 dny +1

    То что в Польше дубляж сделали это уже победа!!!))))

  • @ARTEM4K2581
    @ARTEM4K2581 Před 5 dny +2

    Я знаю укр октера который озвучал юлия

  • @user-op5hm5hg5p
    @user-op5hm5hg5p Před 3 dny +5

    А был украинский флаг.

  • @Pley2-vs8wd
    @Pley2-vs8wd Před 5 dny +3

    А сделай сравнение отель хазбин от орегинала и українського

  • @user-cj9cl9fg1y
    @user-cj9cl9fg1y Před 4 dny +1

    Мелочей не бывает. Именно из мелочей складывается гениальное творчество. Плохая озвучка убивает шедевр.