Stand Up! Antytila cover in English
Vložit
- čas přidán 30. 01. 2023
- Recently having become a great fan of the band Antytila, I wanted to translate some of their songs from Ukrainian into English so I could sing along. Here is the original:
Aнтитіла - Stand Up! • Антитіла - Stand Up / ...
Please forgive the very amateur "studio" and video. I've learned that "better" is often the enemy of "good enough." To Taras and all the guys of AntytilA, this is for you. I hope to hear you sing it!
Stand Up! (English translation by Laura Drexler):
She’s heavy-hearted
Over mountains ‘ of trivial details
She’s heavy-hearted
Amidst the carelessness of grown-ups at play
She holds the sunlight
And through the dark of night she’s leading the way
Love seeks to find us
Today
Stand up! A light’s on the horizon
Stand up! The dark will be no more
Stand up! Hear the song of defiance
Stand up! Hear your soul cry out.
Fatigue fades away while the heart still beats
The fog lifts, the pain now has ceased
I give you these words so you can be bold
Let them resound.
Tell the people, tell them in the highways
Pass it on to people in the by-ways
She runs to save you
She asks no gods or kings but goes forth alone
She runs to save you
And for all of us one law she makes known.
On the horizon
Of endless alleys where the roads fall away
Love hopes to find us
Today
------------------------------------
Stand up!
Вона сумує,
над горами неважливих речей.
Вона сумує,
між забавами дорослих дітей.
І день тримає,
і веде крізь перевали ночей,
Любов шукає
людей.
Stand up! Виринає сяйво.
Stand up! Темряви нема.
Stand up! Це вона співає.
Stand up! Це душа твоя.
Зникає зайве в останню мить,
Сходить туман і вже не болить,
Я поселяю в тобі це слово,
Нехай звучить.
Передай всім далі, Передай всім!
Вона рятує, не питає ні богів ні ікон.
Вона рятує, укладає нам єдиний закон.
Де все минає, в горизонті нескінченних алей,
Любов шукає людей.