You already know RUSSIAN SLANG even if you never learned Russian!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 04. 2023
  • Slang Course here - clc.to/slangcourse
    Support our channel:) -
    / @befluentinrussian
    Instagram - / befluentinrussian
    Telegram - t.me/befluentinrussian
    Email - befluentlanguages@gmail.com

Komentáře • 202

  • @primus6677
    @primus6677 Před rokem +249

    It's basically Runglish.

  • @uszvakoti
    @uszvakoti Před rokem +216

    Теперь главный вопрос, зачем я смотрю видео по обучению русскому если я и так русский?!

    • @user-wz3gm9vk7q
      @user-wz3gm9vk7q Před rokem +6

      Написал человек с ником на японском языке...

    • @uszvakoti
      @uszvakoti Před rokem +5

      @@user-wz3gm9vk7q а в чем проблема?

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Před rokem +3

      Интерес, такое дело ))

    • @angelwithashotgun-jm5oq
      @angelwithashotgun-jm5oq Před rokem +8

      Идти в ногу со временем и учить все эти новые молодежные слова? 👀😅

    • @mrlehasayil
      @mrlehasayil Před rokem +2

      Я тоже

  • @kizunakun8217
    @kizunakun8217 Před rokem +81

    As a Russian, I would also say that many of these words are being borrowed because of many games and other types of content being in English, many young people play games and have this own "gaming slang" but some words in the end become used outside of the community. like "юзать" that he mentioned before might have been originated from "to use an ability" in games, wich can also be transformed into "юзать абилку" where the world ability transforms into "абилку", and there are countless examples like that

    • @j7ndominica051
      @j7ndominica051 Před 11 měsíci +3

      Games have a "use key" (spacebar, or E since Half-Life) for interactive objects, where the performed action can be quite different depending on the object, like opening a door, pushing a light switch or sitting on a chair, and no short single word exists to describe the general operation.

  • @Mr.Sparkles
    @Mr.Sparkles Před rokem +85

    I love Fedor's vids on slang, fun and "bad" words and expressions. It's how real, native speakers talk.

  • @EWANNAME
    @EWANNAME Před rokem +39

    I think that using english words in russian is not about being cool but it's because english words are just shorter and easier to pronounce. For example "fake" in russian is "подделка" and "use" is "использовать"

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      А "липа"?

    • @sheburashka
      @sheburashka Před 10 měsíci +8

      ​@@Metotron0ну это слово вообще не употребляют почти
      Уж не помню когда в последний раз его слышал

  • @the9804
    @the9804 Před rokem +83

    This man single handedly saving my motivation to learn Russian

  • @user-fv2kf7rc5r
    @user-fv2kf7rc5r Před rokem +40

    Трафик =traffic, на изи =easily, профит = profit, краш = crush (beloved), фэил = fail, рофлить =rofl, лайфхак = lifehack, факапить =fuck up, коллаборация = collaboration, асептинг = accepting, олды (elder people) = old, драфт (project) = draft, инфа = information, пруфы =proves, хэйт =hate, найс = nice, хайп - hype. These words l've heard from russians

    • @Jorick_73
      @Jorick_73 Před rokem +14

      deadline еще )

    • @user-fv2kf7rc5r
      @user-fv2kf7rc5r Před rokem +7

      @@Jorick_73 ой, да куча их....это первое, что пришло на ум

    • @Aeduo
      @Aeduo Před rokem

      @@TokinDope ыыыы

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Před rokem +1

      Thanks for sharing those words 😀

    • @internetuser4138
      @internetuser4138 Před 9 měsíci +8

      I'd say that олды doesn't literally mean elder people, rather a certain part of community that has been following someone or something for quite a while. Let's imagine there's a game that was made in 2011 and you've been playing it ever since. That means that in the community you're considered an олд, because you were there since the beginning basically

  • @jerrylopez5979
    @jerrylopez5979 Před rokem +58

    As an English speaker I always and still think that Russian is a cool language

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Před rokem +9

      Agreed! 🙂

    • @VikaGoose
      @VikaGoose Před 11 měsíci +1

      thanks тханкс

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Před 11 měsíci

      @@VikaGoose 😀

    • @user-lk5ri7pd9n
      @user-lk5ri7pd9n Před 9 měsíci +2

      Oh,it’s cute,I’m Russian,but I really love English language

    • @user-lk5ri7pd9n
      @user-lk5ri7pd9n Před 9 měsíci +1

      Oh,it’s cute,I’m Russian,but I really love English language

  • @fazole
    @fazole Před rokem +28

    Sometimes English words adopted into another language means something very different.
    In the Czech Republic I saw signs for "Non Stop" a lot. It meant "Open 24 Hours" actually. I noticed there a similar adopted words in Japanese too.

  • @mikeyd5538
    @mikeyd5538 Před rokem +10

    I've been learning some words through Russian hip hop music and stumbled upon your channel. Thank you!!

  • @galejandro2003
    @galejandro2003 Před rokem +39

    In spanish we have pretty much the same slang words from English, and we also conjugate them (in case of verbs of course)

  • @ethiop_frum
    @ethiop_frum Před rokem +14

    In fairness, it should be noted that the examples given here relate exclusively to youth slang. And the one, as you know, is born now on the basis of communication of those who are more advanced in the youth environment, that is, the speech of IT specialists and international network slang formed the basis.
    I am 45 now, and I clearly remember the time from 1990 to 2000, when personal computers of the IBM PC XT/AT system came into use, displacing home 8-bit computers. At first they aroused envy and delight, then they became more affordable, then they got modems, we started using BBS, and someone even had access to FIDO. Then the Internet became available (for me it was the summer of 1997)! And we opened something called chat.
    And then the whole stream of English terms came into use by young people avoiding official translation into literary Russian.

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet Před rokem +21

    The first Russian I knew was Suka Blyat Rush b ;-)

    • @tastebublik
      @tastebublik Před rokem +7

      I am russian but it my first words too

    • @oliverandcrap
      @oliverandcrap Před rokem +3

      haha, same. I use it all the time, it confuses people who don't know russian. lol

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Před rokem +4

      @@tastebublik lol! You were born and these were your first words! Thank you for the laugh! This is an under-rated comment. Cheers friend 😀

  • @courtneyharlowe6967
    @courtneyharlowe6967 Před rokem +26

    I think its cooler to speak Russian 😊

  • @user-cj4kt4sj8r
    @user-cj4kt4sj8r Před rokem +15

    Ещё мы забрали у вас слово go)) Мы часто говорим: го в магазин, let's go to shop; или го поиграем, let's go play

    • @mihanich
      @mihanich Před rokem +1

      Ну судя по тому, что слово go в английском никуда не пропало - его никто не забирал

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Před rokem +5

      Не правда! Я говорю АЙДА ))

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      @@YASN0SL0V а я говорю "адя", но не часто. Чаще говорю "пошли"

  • @landonsmith2154
    @landonsmith2154 Před rokem +20

    I can't say it's slang, but my favorite Russian word is: брат.

    • @Marat_Kazey
      @Marat_Kazey Před rokem +2

      Brat? U speak sanskrit now

    • @irrelevant_pie
      @irrelevant_pie Před rokem +1

      Брат переводится на ваш язык как brother

    • @make842
      @make842 Před rokem +1

      ​@@irrelevant_pie вротхер типа

    • @irrelevant_pie
      @irrelevant_pie Před rokem +3

      @@make842 агась) май инглиш из пёрфект)

    • @user-px2ik5cu2h
      @user-px2ik5cu2h Před 11 měsíci +1

      we also usually say bro in Russian speaking countries btw

  • @coralklaas4345
    @coralklaas4345 Před rokem +10

    Enjoy all your videos very much. Very educational and well done. Love learning Russian. Thank you. 🙏

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Před rokem +3

    I m already chilling with you feder, no need to chill with someone else

  • @mihanich
    @mihanich Před rokem +12

    I like how once a foreign loanword finds itself in Russian it immediately starts playing by Russian rules. Unlike in German where you are supposed to try to keep the English phonetics of the word as well, otherwise you will sound ignorant, stupid and obsolete. It's one of the things I can't get used to in German and it makes me cringe. Espiecially when they mix in some AAVE features in their anglicisms it makes it 10 cringier.

  • @Himmelstrumerstudios
    @Himmelstrumerstudios Před rokem +11

    He always brightens my mood

  • @MirrorMountain
    @MirrorMountain Před rokem +6

    You’re the man! Thanks, very useful! ❤

  • @Xpurple
    @Xpurple Před rokem +6

    I've found this quite true. When running through documentation on computer stuff. So many words, if I just sound them out well "OH, that's this!"
    Это полезно.

  • @TG_Dina1773
    @TG_Dina1773 Před rokem +9

    It’s so cool. I learn English 4 month,but I can’t speak fluently. And this video helps me learning English. Эти обучающие видео можно использовать и в обратную сторону. От этого они становятся еще полезнее. Can you have some advice? Для меня сложно понимать и составлять предложения на английском,т.к многие предложения на русском меняются с переводами на английский, и прободают некоторые слова.

  • @thisfil
    @thisfil Před rokem +3

    Со всей ответственностью заявлю, что правильно "Соррян", а не "Сорян" :)

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci +1

      Откуда бы взялась вторая р?

  • @Kotenok_s
    @Kotenok_s Před rokem +3

    thanks man i wish i found your channel before

  • @hezy3275
    @hezy3275 Před rokem +2

    Hi guys. I am Russian and now I learn English language, so I'm looking for native English speaker who learn Russian to help each other to study languages(talking to each other or just texting, whatever u want). Reply to this comment if u r down

    • @CLAROSCURO-uu7vs
      @CLAROSCURO-uu7vs Před 7 měsíci

      Latino US American citizen planning my first trip to Russia 🇷🇺 it will be a thrill to start learning some Russian beforehand

  • @3SeveredHeads
    @3SeveredHeads Před rokem

    Great video 👍❤

  • @nya8172
    @nya8172 Před rokem +3

    крутое видео! я и не задумывалась, что фича позаимствована)

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      Меж тем все программисты знают, что да :)

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Před rokem +2

    Very helpful feder

  • @user-ry1iy1cu8f
    @user-ry1iy1cu8f Před 10 měsíci +2

    For russians, they haven't any problems with pronouncing "sorry". But saying "sorry" is a trend of 2000-2010, now this word was refreshed by adding suffix.
    PS. yeah, my English is pretty bad. I know

  • @K5AmusementRides
    @K5AmusementRides Před rokem +5

    5:04 To me "Банить" sounds kind of like "Ban it" in English.

    • @Ewan_Gaming
      @Ewan_Gaming Před rokem +2

      😂
      Банить
      Рубить
      Душить
      Чинить
      Молить
      Винить
      Мочить
      Сушить
      Любить
      Морить
      Белить
      Вредить
      Благодарить
      And so on...

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      @@Ewan_Gaming Лить

  • @iblackfeathers
    @iblackfeathers Před rokem +4

    so we can use a word like “fake” and add a bunch of prefixes and suffixes to make a new cool slang word. 👍переводоподаванйифейкалированная
    я могу фартить в банке? 😂
    7:06 new slang way of saying telephone. круто 🙌
    thanks for the video. we can probably invent or russify other english words so that non-english speaking russians wouldn’t understand out references but bi-lingual ones could figure it out.

  • @gibby666
    @gibby666 Před rokem +4

    Я так рад, что я нашёл Ваш канал

  • @juliapryakhina
    @juliapryakhina Před 4 měsíci

    I'm a native Russian speaker and today i learned new word - байтить 😂

  • @vietnamp.3524
    @vietnamp.3524 Před rokem +6

    uhm hey guys, I'm a new Russian learner, and I'm kinda confused about when could I use the 2 words :''мой'' and ''моя'' . Because I got it translated both into ''my''

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Před rokem +10

      We use МОЙ when we talk about a noun in the masculine gender.
      We use МОЯ when we talk about a noun in the feminine gender.
      We use МОЁ when we talk about a noun in the neuter gender.

    • @vietnamp.3524
      @vietnamp.3524 Před rokem +6

      ah I see, thank you @@Yaroslav_Rus . Honestly, I thought that we use ''моя'' in informal and close relationships, and ''мой '' in a formal situation one.

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Před rokem +2

      @@vietnamp.3524 пожалуйста)

  • @theangrycanuck8331
    @theangrycanuck8331 Před 11 měsíci +1

    I love френдзона!!!

  • @nuke291
    @nuke291 Před 11 měsíci +1

    Fidor: WHAT DOES THIS WORD MEAN? фича JUST LOOK AT IT
    me, spanish speaker: ... token?...

  • @omchaudhari4652
    @omchaudhari4652 Před rokem

    Hello Sir good morning can you make video of daily routine from morning to night

  • @russidariran1189
    @russidariran1189 Před rokem +2

    I'm a native Russian speaker, i would like to find an English speaker friend to improve my English with and he/she can practice Russian with me.

  • @eyadbereh
    @eyadbereh Před rokem +1

    Thanks for the great video
    Is (использовать) the formal way to say use ?

    • @Ewan_Gaming
      @Ewan_Gaming Před rokem +1

      Normal and formal way but in different contexts we may use something other. For Example:
      Better use double-sided tape.
      Slang: "Лучше юзай двухсторонний скотч."
      Normal: "Лучше используй двухсторонний скотч."
      Like I would say most likely: "Лучше возьми двухсторонний скотч". Or "Да лучше двухсторонний скотч взять."
      Often instead of "Use" you can hear "take" for meaning "use" in Russian.

  • @TheSleepyhead4000
    @TheSleepyhead4000 Před 10 měsíci

    Юзать also means to use drugs
    For example "он много юзает" translates "he is using a lot"

  • @HEKOT77
    @HEKOT77 Před 3 měsíci

    "Feature" came into Russian in the beginning of nineties with the first computers and software.

  • @andreasgrunebaum4375
    @andreasgrunebaum4375 Před 11 měsíci +1

    That English-thing is very common in germany, too....

  • @kienyoutuber9403
    @kienyoutuber9403 Před rokem

    Thanks for all❤

  • @amiraandeel7799
    @amiraandeel7799 Před rokem +8

    Привет Федор 😌

    • @nth1nK
      @nth1nK Před rokem

      Здорова, хоть я и Игорь😂

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Před rokem

      @@nth1nK Иииииигорь 😂

  • @TachyBunker
    @TachyBunker Před rokem +3

    O very nice, in French we also use english slangs.

  • @YTRomeroz
    @YTRomeroz Před rokem +2

    Я часто юзаю свой телеон

  • @lost.empathy
    @lost.empathy Před 10 měsíci

    you can use "fake" as a verb too, but you need to change it, it will be "фейкануть" (что сделать?) or "фейковать" (что делать?). A lot of gamers use it, when they fake they movements for example. Not fan of such language usage, but it's possible

  • @YaroslavaRussian
    @YaroslavaRussian Před rokem +5

    ahaha yes! I have been thinking of making a video about Russian slang, but it is mostly English words with an Russian accent

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      Тюремный жаргон - тоже сленг, но это не английские слова с русским акцентом :)

  • @alexsvat
    @alexsvat Před rokem +1

    Привет Федор. Случайно попал на твой канал. Увидел что-то знакомое. Ты оказывается живешь рядом со мной, в одном и том же поселке. Я живу на улице Диспетчерская. И в этот лес мы ходим тоже на лыжах зимой, а летом на велосипедах. Я вижу и видео ты снимал на улице Диспетчерская.

    • @larsswig912
      @larsswig912 Před rokem +4

      Fedor, your neighbours have found you

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      @@larsswig912 Run, Fedor, they deanoned you!

  • @allmite
    @allmite Před 7 měsíci

    Another reason Russians may use those English-derived slang words is that they are simply shorter than their Russian equivalents. This can particularly be observed in the Russian gaming community (which, I would argue, is the primary source of these slang words), where it is often very important to give information to your teammates as fast as possible. Also, in multiplayer games Russians often have to use English to interact with players from other countries, or the game might not even be translated into Russian and the original English words have to be used to refer to various things in the game.

  • @MrSam1804
    @MrSam1804 Před 10 měsíci +1

    if you are a gamer use "по кд" (pa ka deh) means doing something on repeat (on cd), its used outside gaming, just a regular youth slang. Я бегаю по кд (i run on cd - i run regulary) я играю по кд (i play games regulary)
    Also you can use it with "юзать + something". Я юзаю телефон по кд - i'm using my phone very regulary, or im in my phone all the time.

    • @megapro1725
      @megapro1725 Před 9 měsíci

      Клоун ты даже значение не знаешь что произошло от слова cooldown, и вообще кроме доты не употребляется нигде

    • @MrSam1804
      @MrSam1804 Před 9 měsíci +1

      @@megapro1725 окей бумер, если ты вовчик с завода 30+ лет и не юзаешь слово, это еще не значит что его никто не использует, ты загугли сначала есть такое вообще или нет. Если ты скажешь кому нить "я по кд хожу в спортзал" тебя ВСЕ прекрасно поймут.

    • @megapro1725
      @megapro1725 Před 9 měsíci

      @@MrSam1804 самолайкер, сделай самоотсос
      Если твой класс начальной школв использует это выражение это не значит что все используют это

    • @MrSam1804
      @MrSam1804 Před 9 měsíci

      @@megapro1725 ну да это у меня только окружение использует, а не твое окружение не использует, заебись логика вообще.

  • @CLAROSCURO-uu7vs
    @CLAROSCURO-uu7vs Před 7 měsíci

    @fedorshirin finally got my Russian visa and armed with my recently activated CZcams channel I want to create “New Yorker Latino talking Russian” content while exploring that great nation and its people; you and your channel will be a great help

  • @yuriymizin4632
    @yuriymizin4632 Před 5 měsíci

    "Сорян" is because of rhyme to "братан" 😄

  • @sarilsabli6499
    @sarilsabli6499 Před rokem +2

    Спасибо за помощь Учитель Феодор

    • @user-nu9ms3wx9v
      @user-nu9ms3wx9v Před 7 měsíci +1

      He is Фёдор, it is russian variation of name Feodor (or Teodor), because we have latter ë. P.s. Фёдор = Федя

  • @JoCaTen
    @JoCaTen Před rokem +2

    from the word "Fake" there's also "Фейковий" (fe-i-ko-vyi) i think which means, you guessed it, fake. i think it's used the same way

    • @daemor02
      @daemor02 Před rokem +2

      Фейковый, через «ы».
      Да, есть такое.

  • @YyoavV
    @YyoavV Před 8 měsíci

    1:10 funny you say that because in my language Zona means... female dog😁

  • @Jorick_73
    @Jorick_73 Před rokem +5

    Фейк он и в Африке Fake )))

  • @guslook3184
    @guslook3184 Před rokem +2

    I've notice this. DuoLingo uses a bunch.

  • @Echo_Mankhvist
    @Echo_Mankhvist Před 10 měsíci

    (может быть)→[mozhet byt']=Мэйби - may be.
    Часто используется у нас)

  • @user-ju8rg6ys2w
    @user-ju8rg6ys2w Před 11 měsíci

    By the way, we always transform english verbs like that. I mean like, any of them. When I feel that an english verb would suit better (and I know a person I'm talking to would understand me), I just add something like "-ить" or "-ать" and go use it, like why not. Let me think of an example... Oh right! Like when I talk about cleaning service company (which is "клининговая компания" in russian, contents "клининг" that sounds the same as "cleaning"), I may use "клинить" (to clean + ить) instead of "прибираться" (to clean up) just for fun: "Вот к нам приедут из клининговой компании через час. Ты правда думаешь, они успеют всё тут поклинить?"

    • @user-ju8rg6ys2w
      @user-ju8rg6ys2w Před 11 měsíci

      Just randomly stumbled upon an example!!! 3:20 of the video called "злая тётя с ножом вломилась в мой дом" of one famous russian let's player. "Шифтить чтобы спринтить, ШИФТИТЬ ЧТОБЫ СПРИНТИТЬ" *paniking* XD XD XD Sprintить is okay in gamers' slang, but shiftить is the thing

  • @Santiago-420.69
    @Santiago-420.69 Před rokem +1

    6:00 it can be used in a charity, the charity of my wallet.

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Před rokem +1

    Why telegram link is not opening

  • @qksf1645
    @qksf1645 Před rokem +1

    6:28 Very useful for CS:GO

  • @ismails2864
    @ismails2864 Před rokem +1

    This is exactly what is wrong моя братья I wish languages were taught as spoken in the country or even an area,maybe not the last part but still as an option its better for people

  • @venomousbluefrog
    @venomousbluefrog Před 10 měsíci

    I call this the "Reverse Clockwork Orange"

  • @coralklaas4345
    @coralklaas4345 Před rokem

    ❤💯🙌

  • @Hisham_HMA
    @Hisham_HMA Před rokem

    i have a question:
    what does it mean when people add the word (oshka) after your name when they talk about you, like John oshka?

    • @atelerixalbiventris4573
      @atelerixalbiventris4573 Před rokem +4

      It makes words and names sound cute and more friendly! :D

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Před rokem +4

      For a more affectionate address to you

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Před rokem +5

      Это не слово), а уменьшительно-ласкательный суффикс

    • @ca6aka
      @ca6aka Před 11 měsíci +2

      it is a diminutive suffix, which is spelled in russian as "уменьшительно-ласкательный суффикс".
      If you translate it literally, it would mean something like "reduced-affectionate suffix", so we use it when we're talking about something small or something cute

    • @Hisham_HMA
      @Hisham_HMA Před 11 měsíci

      @@atelerixalbiventris4573 thanks

  • @dimasgirl2749
    @dimasgirl2749 Před rokem +1

    "Friend Zoh-nah" sounds like the Yiddish "Ben Zonah" (meaning "Son of a Bitch).

  • @pbzeppelin6167
    @pbzeppelin6167 Před 11 měsíci

    When I first started listening to Russian music to learn, a song came on by время и стекло, "ты меня не тролл, ты меня не тролл, видишь как любов убивает боль, ты меня не тролл..." Catchy song

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      Тролль - мягкая "л" в конце слова. Любовь - аналогично, мягкая "в".
      Тролль - troll, fantasy crature, and to troll (trolling making). Always "ь" in the end.

  • @siyacer
    @siyacer Před rokem

    да же

  • @Thugshaker_thequaker
    @Thugshaker_thequaker Před 10 měsíci

    Привет федор!
    У меня есть вопрос что значит «придрузя»?
    Я Америки извини!
    Я люблю твои канал очен.

    • @megapro1725
      @megapro1725 Před 9 měsíci

      нет такого слова

  • @user-tg9gu4si3b
    @user-tg9gu4si3b Před rokem +2

    имба

  • @shrippie-4214
    @shrippie-4214 Před 2 měsíci

    It's funny its sort of the same thing in the US your cool if you speak Russian very few people do, but I don't think we use words from Russian
    тоже на америка если ты крутой говоришь по-русский, но очень мало люди делать
    хотя я не думаю у нас русский слова на английском

  • @mrgrd56
    @mrgrd56 Před 11 měsíci +3

    2:06 а как же "фейковый"
    фейковые новости - fake news

  • @user-wz3gm9vk7q
    @user-wz3gm9vk7q Před rokem +1

    Например, Starcraft.
    Грелка ("Void Ray"), Батон ("Carrier"), "Гриб" (Swarm Host) это сленг.
    а вот "Сентря" (Centry), Дарк (Dark Templar), "Линг" (zergling) это уже варваризмы.

  • @MenyaZdesNet.
    @MenyaZdesNet. Před rokem +2

    Рофлить забыл)))

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      Там значение несколько другое всё же. ROFL - это ж кататься по полу от смеха. А у нас зумеры переняли его в значении "шутить". Хотя раньше lol и rofl использовались примерно как в оригинале. Или оно и в оригинале сменило значение?

  • @SilentEchoes91
    @SilentEchoes91 Před 11 měsíci +2

    Runglish, Russlish, Engssian

  • @neko2718_
    @neko2718_ Před rokem

    7:16 телеФон

  • @Visionery1
    @Visionery1 Před rokem +1

    It's always sad when foreign words dilute a language. As a learner of Russian, I'd rather learn the correct Russian words.

  • @greengoy9897
    @greengoy9897 Před 5 měsíci

    а как перевести чушпан?

  • @mrgrd56
    @mrgrd56 Před 11 měsíci

    6:20 задонатить*

  • @Aeduo
    @Aeduo Před rokem +2

    I saw кринжевать on wiktionary. Not sure if it's a word people actually use but supposedly it means to cringe. :p

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Před rokem +5

      this is youth slang, appeared recently. The peculiarities of youth slang are that it may remain in the language, or it may disappear over time

    • @pepepooper
      @pepepooper Před rokem +2

      Yeah it is used a looot among youth lol

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Před rokem +1

      More often it's just used as кринж like noun

    • @Aeduo
      @Aeduo Před rokem +1

      @@user-re7gi2mo7c yeah I think I've seen that too in like other CZcams comments.

  • @user-ju8rg6ys2w
    @user-ju8rg6ys2w Před 11 měsíci

    I've never heard the word "байтить" in this context. I only use it in phrases like "байт на комменты" ("the bait on comments"), like instead of saying "oh they made that typo/mistake on purpose, to provoke people to leave comments" I just say "Это просто байт на комменты", and it sounds a bit like a joke. Or maybe "байтить на донаты", like "to make people donate" (to a streamer or something). But never "Why are you provoking him?". Hey russians am I right? Or maybe I'm just too old for this shit?

    • @ca6aka
      @ca6aka Před 11 měsíci +1

      well maybe you are too old fr cuz as a russian I personally often hear this word

    • @user-ju8rg6ys2w
      @user-ju8rg6ys2w Před 11 měsíci

      @@ca6aka hahahahah OK

  • @qwqtyun
    @qwqtyun Před 10 měsíci

    «тролить» сейчас вообще не используют. Троль/тролить часто использовалось лет так 10 назад, когда подростки и дети просто наслаждались тем, что провоцировали на спор кого то в соц сетях, и привлекали тем самым к себе внимание. Сейчас в основном используют «байтить» но смысл этого слова более обширный. Можно забайтить (спровоцировать) человека на спор, но так же можно забайтить человека на какое то действие. Например «этот блогер забайтил своих подписчиков купить подписку». Быть тролем и тролить это уже кринж и люди просто игнорируют таких людей, поэтому слово больше и не используется

  • @user-pw5th2zl7g
    @user-pw5th2zl7g Před rokem +1

    Я русский хочу учить английский

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      Казнить нельзя помиловать

  • @user-qq1mk6xw7j
    @user-qq1mk6xw7j Před 11 měsíci +1

    Одни английские слова, эх. Можно было бы ради разнообразия какую-нибудь "тянка" добавить

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci +1

      Если канал рассчитан на англоязычных зрителей, то "вы уже знаете эти слова", и тут японское слово, то можно и не угадать.

  • @HeiroftheAbyss
    @HeiroftheAbyss Před rokem

    хехехе мы делаем немного троллинг )
    (does it sound right?)

    • @kurty4260
      @kurty4260 Před rokem +1

      Хехехе, мы немного троллим)
      We troll a bit)
      Is it what you meant?

    • @HeiroftheAbyss
      @HeiroftheAbyss Před rokem

      kind of @@kurty4260, "we do a little trolling" as in the meme

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Před rokem

      ​@@HeiroftheAbyss I don't know this mene but we wouldn't say like that "мы делаем троллинг" we would just say мы троллим

    • @Metotron0
      @Metotron0 Před 10 měsíci

      @@user-re7gi2mo7c если это надпись из какого-то мема, то там может быть любое коверканье языка, хоть "вы рыбов продаёте". Поэтому "Мы делаем троллинг" вполне возможно. Это как "я видел некоторое дерьмо".

  • @CHaosMD
    @CHaosMD Před 11 měsíci

    Моментами кажется что чел тот же, что в life is boris

  • @6DarkSeer
    @6DarkSeer Před 10 měsíci

    Actually, we use English words just because they are shorter...

  • @Cyclonus2377
    @Cyclonus2377 Před rokem +2

    《Френдзона》: Слова, которое я совсем знал.😢😢😢😢
    Хоть, до того, как я встретил свою жену. 🥰🥰🥰🥰

  • @marcosramos4596
    @marcosramos4596 Před rokem +8

    Glory to Russia 🪆🇷🇺🇲🇽💯🌍🌎

    • @nth1nK
      @nth1nK Před rokem +2

      Благодарочка! (BTW it's Russian sleng word)

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Před rokem

      @@nth1nK Одобряю!

  • @timoshaht8499
    @timoshaht8499 Před rokem

    Bro, I really apreciate you teaching us russian, but you missed one really important word - Bebra

  • @Metotron0
    @Metotron0 Před 10 měsíci

    Ой, ну ладно. Английские слова - это не кул. Зачастую это кто-то не обладает достаточным словарём, чтобы выразиться по-русски.

  • @megapro1725
    @megapro1725 Před 9 měsíci +1

    Весь русский язык засрали своими убогими англицизмами. Максимально стараюсь ими не пользоваться, звучит крайне убого

    • @Valentin_I
      @Valentin_I Před 8 měsíci

      Заимствований в русском языке, которые вы используете каждый день и не замечаете, довольно много - тюркские, французские, немецкие и тд. "Максимально" - русское слово? Наверное, во времена Пушкина, находились люди, которые возмущались убогими "французсизмами". Часть отпала, часть осталась. Язык - штука такая. Но это нормально, когда есть два лагеря: "те, кто против" и "те, кто не против".

    • @megapro1725
      @megapro1725 Před 8 měsíci

      @@Valentin_I Я против только современных заимствований именно из английского языка. Этот язык стал занимать слишком большую роль в обществе, поэтому нужно принимать меры борьбы с ними

    • @Valentin_I
      @Valentin_I Před 8 měsíci

      @@megapro1725 это политическая особенность нашего времени. Уйдет влияние - прекратится и заимствование. С английским языком бороться бесполезно.
      Французские слова проникали в русский, когда было сильное влияние Франции - она доминировала в Европе.
      Язык не запрещали, но проникновения давно не происходит. Франция на месте, язык на месте. Что поменялось?

  • @user-wz3gm9vk7q
    @user-wz3gm9vk7q Před rokem

    Это не сленг, это "варваризация" заимствованных слов.

  • @tastebublik
    @tastebublik Před rokem

    If some one looking for speaking parthner to improuve your russian, and want help me too. Reply it comment and i give my contact

  • @egorsurimov5996
    @egorsurimov5996 Před 10 měsíci

    юзать часто о наркоманах говорят. ты юзаешь? спросишь такое у чувака он поймет че ты хочешь