Запишу, чтобы не забыть:))). Say - что? Speak - как? Talk - с кем? (with -диалог, to - монолог), о чём? Tell - кому? Думала, что у меня проблем с этими словами нет, но раз под них легла теория, то и проблема появилась:)))))))
@@anaramirov3817 czcams.com/video/zdpo_xzdFyo/video.html вот видео там какая то чушь, но это не важно, а важно, что найтив обсуждает фразу "she doesn't speak to me" это встречается уже биггинерам! а speak же у нас "как"))) а по этим рассказам должно быть talk to и ничего другого))) Он сам в этом не разобрался, и стоит в начале пути.
Дима, подпольный гений, который иногда приоткрывает створку подпола, и оттуда порой делится простыми, но гениальными вещами. Дмитрий, Расскажите пожалуйста про волшебное слово Get. Никак не возьму я в толк, как его применять и с чем
Господи, огромное человеческое спасибо за это видео! Все ж лежит на поверхности, но ни я этого никогда не замечала, ни нам об этом не говорили ни в школе, ни в универе. Неужели наконец хоть что-то встало на свои места :D
Ха ха ха 🤣 сижу смотрю, думаю надо лукас жамкнуть за видос и мутко. Сам за столом сижу, достаю кое какие детальки из ящика сбоку, одна из них падает на стол и тут Дима тормозит видос и говорит: "Не греми пожалуйста" 🤣🤣🤣
Видел однажды интересное talk at (smb): когда ты не хочешь с кем-то разговаривать, а он, не зависимо от того, хочешь ты или нет, навязывает диалог, то он talks at you
to say (что?) ... то что мы говорим He says _that blatter is Fifa_ Say _my name_ to speak (как?) ... как мы говорим (тихо, громко, медленно) I speak too _fast_ Can you speak _slowly_ to talk (с кем?, о чем?) ... с кем мы говорим (с ним, с ней, с сестрой и т.д. о природе, о погоде и т.д) Let's talk _about weather_ I want to talk _to you_ He wants to talk _with me_ to tell (кому?) ... обращение (маме, брату, ей, ему) Tell _me_ you love me
Well done, for Russian speakers this is indeed a difficult subject. We have 4 verbs, you have 2: говорить & сказать. The explanation I use was that SPEAK and TALK are the action of making language with our mouths. SAY and TELL are about the meaning: the object of SAY are the words you used. TELL has an indirect object (without to) and functions like GIVE. To give news, information, or instruction. But I like your explanation better.
Хорошее объяснение. Я рада новому видео как кот радуге. Мысль, что дело в составителях словарей не оставляет меня. Есть ведь точные синонимы, которые помогли бы избежать путаницы. to say-сказать, to talk- беседовать to chat-болтать to tell- рассказывать speak- изъясняться( Да, устаревшее, зато ясность вносит)
Я понимаю, что могут переводиться по-разному, что их все можно заменить глаголом: "говорить", но хотя бы более точное примерное значение в словаре привести для того, чтобы у людей голова не взорвалась сразу, чтобы понять смысл и именно в разговоре с кем-то их не путать. Ладно, занудствую чуть - чуть. А с глаголом "say" разобраться помогают рассказы Хемингуэя. Неизменное: "Он сказал" "Она сказала" через строку.
Привет:) Спасибо, отличный урок:) стало всё на свои места, я до этого почти дошел сам, но другим путём, немного тернистым, так легче объяснять:) Отличный пример сразy вспомнился, "Alabama Song" The Doors
^_____^ мммм.... Шикарно... Люблю вот такой разбор слов, тогда еще четче понимаешь, что надо не знать перевод а понимать/чувствовать язык... Дмитрий можна еще что то на подобии этого, например: different, another, other :) PS: рада что вам уже лучше и вы вернулись к нам :)
Дмитрий, спасибо! Как всегда, шикарное объяснение! Я еще давно уложила себе в голову, что talk можно заменить "поболтать с/ о/про... " хотя, конечно, не всегда это именно поболтать. Отец с сыном может очень даже серьезно talk :) Ну и всем известный возглас препода со школьных уроков англ. Stop talking! - тоже воспринимается, как болтать с кем-то/о чем-то, т.е. непосредственный процесс говорения бла-бла-бла))
О боги, разбирать английский на примере Мутко - это ж гениально) Спасибо) и за то, что я опять узнала что-то новое) и за то, что в процессе мне было весело) а что еще нужно утром первого рабочего дня на этой неделе?)
То есть всем изучающим любые языки лучше всего дома соорудить алтарь Мутко? Или можно ограничиться ношением оберегов с его изображением? Хммм... а производство одежды с защитной вышивкой в виде имени Мутко может стать прибыльным бизнесом)
Очень интересно и классная манера изложения) Дим, думаю будет интересно разобраться с переводом с русского на английский слов "друг, приятель, знакомый..." и прочее. Спасибо
"Whole" обычно лепится к абстрактному или к объёмному. Это очень близкое к "полный/целый" (в плане исчерпания, не толстоты): A whole vessel got ruined to pieces in that accident. I believe, I could drink a whole sea right now. "Entire" обычно к площадям относится, но и с абстрактными бывает: An entire realm has been revealed to you. He spent his entire life for the shit... what a waste. "All" это больше в плане чего-то глобально-беспредельного используется, бывает с преувеличением эмоций. Чаще с исчисляемыми "all of them", иногда и с неисчисляемыми "all of it": Well, all of you here, we can proceed. They just popped up from nowhere, killed Peters, Johnson, Malakai... all of them!
Оу... я просто никогда не задумывался что у этих слов разные случаи употребления. Жил себе спокойно, говорил как хотел, был счастливый, как Мутко ... Дима, что же ты наделал? А!? Весь выпуск в голове играла песня (не помню чья), где в припеве начало строчки "Tell me why...", теперь в голове заела. Подписывайтесь на канал, здесь говорят правду... а... не... здесь говорят полезные вещи! Спасибо!
Дима!вы очень молодец,моя мама посоветовала смотреть ваши уроки и мы очень довольны))))То что вы делаете очень полезно ,а самое главное-не отпугивает как в старые добрые времена в школе))
@@DmitryMore мама тронута приветрм)) и от себя могу добавить -,с упоением смотрю/слушаю твои Неуроки каждый день ,все больше влюбляясь в английский язык .
Это всё круто. И знал я это очень давно... Вот только когда говорю с кем-нибудь и употребляю эти слова, никакая система не помогает. Просто автоматически делаются ошибки. Благодаря подобной системе я их сразу же замечаю... И тут главное не подать вида, что ошибся и , сделав серьезное лицо, продолжить свою речь... И не дай бог ваша ошибка вас смутит... Это будет катастрофа.
Как раз только что посмотрел видео с нового года, как ты брился там... хы xD Вообше не собираешься возвращаться к старому? Не в плане - к говенному звуку А к волосам? Или так и экономишь на шампунях-бабершопах? 😂
Пошла учить устойчивые выражения) Дим, а теперь объясни, пожалуйста разницу между attitude and behavior и вообще, расскажи немного о характере. Как будет "у меня плохое настроение" , "скверный характер" или "русский менталитет"? Спасибо и удачи!
Вот плюсую насчёт настроения. Недавно задалась этим вопросом и провела небольшой опрос среди англогоговорящих друзей. Все как один говорят что слово mood при этом не используют. Правильнее "I'm feeling good". Мой русский мозг отчаянно ищет альтернативу.
Nejdana Yö а для меня установилось что-то типа "атмосфера, состояние". Бог с ним, с мудом) Просто хочется спросить человека о его настроении нормально:)
"Просто хочется спросить человека о его настроении нормально :) " - What's your status? - Doing just fine. Кто-то переиграл в своё время в Privateer-2: The Darkening. :D А вообще-то они обычно: How are you doing? What is up, man? How are you?...
I wonder, извините, но мне кажется они избегают "l'm filling" предпочитая "l feel". Правда живу в Британии и возможно в USA иначе? В Британии "I'm filling myself" означает акт самоудовлетворения.
Ооо, очень полезный видос! Хотя у меня с этим проблем не было, оно как-то дошло до автоматизма на подсознательном уровне - что и когда употреблять. Но у меня вопрос про другое слово (фразу), я помню уже в комментарии к какому-то видео спрашивал тебя: рассказать про слово и его употребление though, и например один из вариантов его использования even though vs. even if Ещё раз спасибо за твои полезные "уроки" :)
Тут всё просто... Main -- основной именно по значимости. Primary -- первичный (скорее "ведущий", а не самый продуктивный, например), т. е. что-то может быть даже назначено как primary. Basic -- базовый (в плане фундамента структуры чего-либо). Вся фишка клятой ланджяджи, что не все такие синонимы можно тулить к любым материальным/абстрактным понятиям -- тут уже запоминать надо по опыту "не лепи куда попало!", такое.
SPEAK - разговаривать в деловой обстановке ( применяется с предлогами to, with). TALK - разговаривать, болтать в повседневной неформальной обстановке ( предлоги to, with). TELL- что-то рассказывать = монолог ( употребляется без предлогов). SAY - сказать что-то, короткое высказывание, когда даем малый объем информации ( используем из предлогов - to). Так легче запоминать. (это из уроков Полины Червовой на уоutube)
Я бы разобрал общие случаи по говорильным функциям. Вот, например, to say - издавать какие-либо членораздельные звуки ртом, то есть произносить (Say my name - произнеси мое имя). to speak - издавать звуки пределенного качества, языка, громкости, скорости. Ну это было сказано. to talk - вербально передавать информацию, которую ты как бы физически says while you speak. Можно разговаривать в диалоге, или в монологе что-то объяснять. to tell - повествовать, либо - указывать, что делать (Tell Trump behave yourself). Например: he says something funny when he speaks English. He must fix his accent. He tell us not to laugh at him when he tells another true story.
Полезно, спасибо! Но почему-то это видео показалось сложнее проанализировать, чем про условные предложения. И простите конечно, но меня чуть не разорвало от смеха про: Точу карандаш. Сразу вспомнилось то самое, ну то самое видео) Отсылка засчитана))
2:30 He says* that blatter is fifa. I dont know what a blatter is, but says had a typo in it. Anyway, with these words my understanding is the following, translating from english to polish to russian in my head: Say = powiedz - skazhite speak = mowic - govorit' talk = rozmawiac - rаzgovorivat' tell = opowiadac - skazat'
Продолжая тему НЕурока... Как, например, перевести фразы "People talking without speaking" и "People hearing without listening" из песни "Sound of Silence" ? Спасибо за годный контент)
Оооооо)))) Фон, монитор, отражающийся в очках, шумы на заднем плане... Назим, наверное, счастлив))))) Мне, как обычно, нормальных примеров на ум не приходит, но мне недавно нужно было перевести на английский название статьи "Применение 3D полноволнового компьютерного моделирования и бла бла бла" и вот уткнулась в перевод слова "моделирование". Я б, конечно, написала бы "modeling", но коллега перевел "simulation". В итоге мне так и не удалось найти, когда какой термин применяется, и есть ли между ними отличие. Единственное, по моим наблюдениям физики говорят "simulation", а инженеры - "modeling")))
Запишу, чтобы не забыть:))). Say - что? Speak - как? Talk - с кем? (with -диалог, to - монолог), о чём? Tell - кому?
Думала, что у меня проблем с этими словами нет, но раз под них легла теория, то и проблема появилась:)))))))
Елена лучше прочитать ваш коммет 2 секунды, чем видео бла бла бла
Ma Li и через 2 минуты забыть.
запиши, но это не правильно)
@@Mary_In_Wonderland а как правильно?
@@anaramirov3817 czcams.com/video/zdpo_xzdFyo/video.html вот видео там какая то чушь, но это не важно, а важно, что найтив обсуждает фразу "she doesn't speak to me" это встречается уже биггинерам! а speak же у нас "как"))) а по этим рассказам должно быть talk to и ничего другого))) Он сам в этом не разобрался, и стоит в начале пути.
Как хорошо, что неуроки вернулись. Не имела ничего против лингволео, но тут, на родном канале, они более уютные, что ли
Очень полезное видео) Спасибо!
speak - говорить
talk - разговаривать (беседовать)
tell - рассказывать
say - сказать
Дима, подпольный гений, который иногда приоткрывает створку подпола, и оттуда порой делится простыми, но гениальными вещами.
Дмитрий, Расскажите пожалуйста про волшебное слово Get. Никак не возьму я в толк, как его применять и с чем
Ох... постараюсь про него сделать видео))
Да! Даёшь GET
поддерживаю! больная тема! Жду видео про get.
Боюсь, что с "get" Дима одним неуроком не обойдётся. 🙂
Feigned Accomplice для Димы будет заПара. 🙂
Когда B2 и давно знаешь эту тему, но всё равно смотришь ибо это же новое видео от Димы
Ну конечно В2, а то и выше, ты же Малфой! Британка!
Обещал вернуть неуроки - прошло 2 дня и урок... Простите, неурок уже выходит. Человек-слово! Спасибо, Дима!)
Не обещал, кстати. Но вернул, да)
Наконец то! Я нашла человека ,
Кто объяснил всё просто.❤😊
Зажмуриваешь мозг просто убило :)
Anry Incar на какой минуте
1.37
Ну наконец то Неурок))) как давно я их ждала!!! Все, как всегда, по делу и о важном)
Парень, ты крут! Как же здорово, что ты вернулся)
Очень ёмкое и доходчивое видео с тонким юмором! Спасибо.
Видос получился действительно уютнее, прям как в старые добрые времена)). Полезно, забавно, спасибо!
Ахеренный канал. Мужик, нет слов - одни эмоции. Спасибо.
Словам тесно, а мысли просторно! Шикарный педагог! Громадное спасибо!
Очень, ну просто офигенно полезный видос! Я как раз все время путаюсь во всех этих словах
Мутко конечно боженька английского, я даж специально так не могу
Пишу из 2019. Начала заниматься английским и случайно нашла ваш канал. Очень порадовал, весело, интересно и ,главное, все легко запоминается. Спасибо!
Господи, огромное человеческое спасибо за это видео! Все ж лежит на поверхности, но ни я этого никогда не замечала, ни нам об этом не говорили ни в школе, ни в универе. Неужели наконец хоть что-то встало на свои места :D
Дмитрий, очень интересное видео! Спасибо.
Хорошая методика преподавания и чёткое объяснение. good job
Спасибо большущее! До этого сильно путалась... Теперь по полкам)
Вот теперь понятно!!!
Благодарю!
Ха ха ха 🤣 сижу смотрю, думаю надо лукас жамкнуть за видос и мутко. Сам за столом сижу, достаю кое какие детальки из ящика сбоку, одна из них падает на стол и тут Дима тормозит видос и говорит: "Не греми пожалуйста" 🤣🤣🤣
4D Кинотеатр, вот это вот)
Видел однажды интересное talk at (smb): когда ты не хочешь с кем-то разговаривать, а он, не зависимо от того, хочешь ты или нет, навязывает диалог, то он talks at you
Не знал, спасибо)
Потрясающее объяснение! Вы классный
Только вчера пытался сделать разбор по этим словам. А тут видео. Спасибо тебе, о великий Сэнсэй!!!))))
ох, лет ми спик фром май харт х)
что он пытался сказать я не догоняю
Жги, Дима! Круто же!)))
да ты чертов гений! желаю много подписчиков)
to say (что?) ... то что мы говорим
He says _that blatter is Fifa_
Say _my name_
to speak (как?) ... как мы говорим (тихо, громко, медленно)
I speak too _fast_
Can you speak _slowly_
to talk (с кем?, о чем?) ... с кем мы говорим (с ним, с ней, с сестрой и т.д. о природе, о погоде и т.д)
Let's talk _about weather_
I want to talk _to you_
He wants to talk _with me_
to tell (кому?) ... обращение (маме, брату, ей, ему)
Tell _me_ you love me
Зажмуривать мозг! Спасибо,я запомню😂
Well done, for Russian speakers this is indeed a difficult subject. We have 4 verbs, you have 2: говорить & сказать. The explanation I use was that SPEAK and TALK are the action of making language with our mouths.
SAY and TELL are about the meaning: the object of SAY are the words you used.
TELL has an indirect object (without to) and functions like GIVE. To give news, information, or instruction.
But I like your explanation better.
Хорошее объяснение. Я рада новому видео как кот радуге. Мысль, что дело в составителях словарей не оставляет меня. Есть ведь точные синонимы, которые помогли бы избежать путаницы. to say-сказать, to talk- беседовать to chat-болтать to tell- рассказывать speak- изъясняться( Да, устаревшее, зато ясность вносит)
Понимаешь, эти слова в разных контекстах по-разному переводиться могут. Мало найти один самый точный эквивалент
Я понимаю, что могут переводиться по-разному, что их все можно заменить глаголом: "говорить", но хотя бы более точное примерное значение в словаре привести для того, чтобы у людей голова не взорвалась сразу, чтобы понять смысл и именно в разговоре с кем-то их не путать. Ладно, занудствую чуть - чуть. А с глаголом "say" разобраться помогают рассказы Хемингуэя. Неизменное: "Он сказал" "Она сказала" через строку.
господи, как же это полезно!
Привет:) Спасибо, отличный урок:) стало всё на свои места, я до этого почти дошел сам, но другим путём, немного тернистым, так легче объяснять:) Отличный пример сразy вспомнился, "Alabama Song" The Doors
Спасибо за видео! Сделай еще про подобные штуки)
^_____^ мммм.... Шикарно... Люблю вот такой разбор слов, тогда еще четче понимаешь, что надо не знать перевод а понимать/чувствовать язык... Дмитрий можна еще что то на подобии этого, например: different, another, other :)
PS: рада что вам уже лучше и вы вернулись к нам :)
Посмотрел 2 раза, кажется понял разницу. Спасибо Дима! И ещё понял что пора протереть экран моего ноутбука :D
Какое полезное видео)
Спасибо! Это прекрасно!
Дмитрий, спасибо! Как всегда, шикарное объяснение!
Я еще давно уложила себе в голову, что talk можно заменить "поболтать с/ о/про... " хотя, конечно, не всегда это именно поболтать. Отец с сыном может очень даже серьезно talk :)
Ну и всем известный возглас препода со школьных уроков англ. Stop talking! - тоже воспринимается, как болтать с кем-то/о чем-то, т.е. непосредственный процесс говорения бла-бла-бла))
Где же ты был все эти годы? )) Спасибо, помог!
Какой умница.
Дмитрий спасибо огромное за это видео, я давно ищу разницу между этими словами но толком мне никто ничего не говорил..
ООО новый видосик, лысый тебе лайк а я чаёк пойду поставлю))
О боги, разбирать английский на примере Мутко - это ж гениально)
Спасибо) и за то, что я опять узнала что-то новое) и за то, что в процессе мне было весело) а что еще нужно утром первого рабочего дня на этой неделе?)
Мутко - покровитель иностранных языков
То есть всем изучающим любые языки лучше всего дома соорудить алтарь Мутко? Или можно ограничиться ношением оберегов с его изображением?
Хммм... а производство одежды с защитной вышивкой в виде имени Мутко может стать прибыльным бизнесом)
Как использовать слова actually,apparently,truly,definitely и т.д.Было бы действительно интересно узнать,ведь по сути значение у них примерно одно.
Спасибо, постараюсь как-нибудь рассказать)
Молодец, Слов нет
Thank you very! It's useful lesson
Спасибо за видео, Дим)
Пожалуйста)
Я долго не могла разобратся с Talk и Tell. Спасибо большое ;-)
Пожалуйста)
Интуитивно понимал, но временами ошибался. Надеюсь, косяки уйдут в небытие. Благодарю за топовый урок)
Очень интересно и классная манера изложения) Дим, думаю будет интересно разобраться с переводом с русского на английский слов "друг, приятель, знакомый..." и прочее. Спасибо
Осталось понять whole, entire and all
Спасибо за видео)))
И самому до конца въехать в разницу между ними предварительно)
"Whole" обычно лепится к абстрактному или к объёмному. Это очень близкое к "полный/целый" (в плане исчерпания, не толстоты):
A whole vessel got ruined to pieces in that accident.
I believe, I could drink a whole sea right now.
"Entire" обычно к площадям относится, но и с абстрактными бывает:
An entire realm has been revealed to you.
He spent his entire life for the shit... what a waste.
"All" это больше в плане чего-то глобально-беспредельного используется, бывает с преувеличением эмоций. Чаще с исчисляемыми "all of them", иногда и с неисчисляемыми "all of it":
Well, all of you here, we can proceed.
They just popped up from nowhere, killed Peters, Johnson, Malakai... all of them!
Спасибо! 👍👍👍🤓
Наконец то тебя нашел, опять подписался
Оу... я просто никогда не задумывался что у этих слов разные случаи употребления. Жил себе спокойно, говорил как хотел, был счастливый, как Мутко ... Дима, что же ты наделал? А!?
Весь выпуск в голове играла песня (не помню чья), где в припеве начало строчки "Tell me why...", теперь в голове заела.
Подписывайтесь на канал, здесь говорят правду... а... не... здесь говорят полезные вещи!
Спасибо!
Счастливый ты был человек)
WaveMeUp Backstreet boys - I want it that way
Точно! Ужас! Зачем я это вспомнил? Теперь надо срочно идти слушать нормальную музыку
Лет ми спик фром май харт, ай донт хэппи нау!
WaveMeUp уай нот?
Круто! Спасибо!
Дима опять отжег))) не думала, что про разницу употребления слов можно так весело рассказывать))) сморщить мозг))))
Спасибо, Окси
Почему у этого гениального ролика относительно мало лайков ?
Дима!вы очень молодец,моя мама посоветовала смотреть ваши уроки и мы очень довольны))))То что вы делаете очень полезно ,а самое главное-не отпугивает как в старые добрые времена в школе))
Очень приятно) маме от меня привет)
@@DmitryMore мама тронута приветрм)) и от себя могу добавить -,с упоением смотрю/слушаю твои Неуроки каждый день ,все больше влюбляясь в английский язык .
Это всё круто. И знал я это очень давно... Вот только когда говорю с кем-нибудь и употребляю эти слова, никакая система не помогает. Просто автоматически делаются ошибки. Благодаря подобной системе я их сразу же замечаю... И тут главное не подать вида, что ошибся и , сделав серьезное лицо, продолжить свою речь... И не дай бог ваша ошибка вас смутит... Это будет катастрофа.
Спасибо, думал умру так и не поняв когда что использовать!:)
СПАСИБО ОГРОМНОЕ
Блин.
Смотрел видео
Думал оно старое
Которое просто не видел
А оказывается только залили :о
(С Мутко плакал😂)
Ну неееее... в старых видео есть два важных отличия: говёный звук и волосы XD
Как раз только что посмотрел видео с нового года, как ты брился там... хы xD
Вообше не собираешься возвращаться к старому?
Не в плане - к говенному звуку
А к волосам?
Или так и экономишь на шампунях-бабершопах?
😂
Меня всё устраивает в том, как я выгляжу)
круто! спасибо! моим студентам интересно! спасибо за видео в мой день рождения!
С Днём Рождения)
спасибо! очень приятно!!!
Супер,спасибо
Когда говорит Мутко стыдно почему то мне
это норма
Вся страна багровая от стыда
Он хотя бы говорит))), а вы пишете текст как Мутко. И что?
Like не глядя
Пошла учить устойчивые выражения) Дим, а теперь объясни, пожалуйста разницу между attitude and behavior и вообще, расскажи немного о характере. Как будет "у меня плохое настроение" , "скверный характер" или "русский менталитет"? Спасибо и удачи!
Во, отличная заявочка, спасибо)
Вот плюсую насчёт настроения. Недавно задалась этим вопросом и провела небольшой опрос среди англогоговорящих друзей. Все как один говорят что слово mood при этом не используют. Правильнее "I'm feeling good". Мой русский мозг отчаянно ищет альтернативу.
Nejdana Yö а для меня установилось что-то типа "атмосфера, состояние". Бог с ним, с мудом) Просто хочется спросить человека о его настроении нормально:)
"Просто хочется спросить человека о его настроении нормально :)
"
- What's your status?
- Doing just fine.
Кто-то переиграл в своё время в Privateer-2: The Darkening. :D
А вообще-то они обычно:
How are you doing?
What is up, man?
How are you?...
I wonder,
извините, но мне кажется они избегают "l'm filling" предпочитая "l feel". Правда живу в Британии и возможно в USA иначе? В Британии "I'm filling myself" означает акт самоудовлетворения.
Спасибо!
Ооо, очень полезный видос! Хотя у меня с этим проблем не было, оно как-то дошло до автоматизма на подсознательном уровне - что и когда употреблять. Но у меня вопрос про другое слово (фразу), я помню уже в комментарии к какому-то видео спрашивал тебя: рассказать про слово и его употребление though, и например один из вариантов его использования even though vs. even if
Ещё раз спасибо за твои полезные "уроки" :)
Расскажу как-нибудь) Главное не зыбыть)
Буду периодически напоминать :)))
Круть!!!!
main, primary, basic - не самые мои лучшие друзья 😅 Хотела бы понять между ними разницу
Запишем)
general еще туда же :)
Тут всё просто...
Main -- основной именно по значимости.
Primary -- первичный (скорее "ведущий", а не самый продуктивный, например), т. е. что-то может быть даже назначено как primary.
Basic -- базовый (в плане фундамента структуры чего-либо).
Вся фишка клятой ланджяджи, что не все такие синонимы можно тулить к любым материальным/абстрактным понятиям -- тут уже запоминать надо по опыту "не лепи куда попало!", такое.
А general -- эт ваще генерал. XD "Генерал электрики должен был гордиться своим творением." ...Тут скорее значение "общий/обычный/типовый".
Вот спасибо вот)
спасиииибо огромное!
SPEAK - разговаривать в деловой обстановке ( применяется с предлогами to, with). TALK - разговаривать, болтать в повседневной неформальной обстановке ( предлоги to, with). TELL- что-то рассказывать = монолог ( употребляется без предлогов). SAY - сказать что-то, короткое высказывание, когда даем малый объем информации ( используем из предлогов - to). Так легче запоминать. (это из уроков Полины Червовой на уоutube)
О природе,о погоде,о зарплате;
о политике...не говорим😂👍
Крутые очки :))
спасибо вам большое
Я бы разобрал общие случаи по говорильным функциям. Вот, например, to say - издавать какие-либо членораздельные звуки ртом, то есть произносить (Say my name - произнеси мое имя). to speak - издавать звуки пределенного качества, языка, громкости, скорости. Ну это было сказано. to talk - вербально передавать информацию, которую ты как бы физически says while you speak. Можно разговаривать в диалоге, или в монологе что-то объяснять. to tell - повествовать, либо - указывать, что делать (Tell Trump behave yourself). Например: he says something funny when he speaks English. He must fix his accent. He tell us not to laugh at him when he tells another true story.
Тут можно мнооооооого как разбирать)
отлично.
Thank you!
Спасибо
Мутко супер
*Можешь разобрать пожалуйста когда ставить the, a, и остальные артикли.*
Мне постоянная фоновая музыка немного мешала восприятию информации, без неё больше нравилось.
Чувство юмора как всегда 🔥, спасибо за видео)
Без фоновой музыки видео уже пару лет как не выходят))))
Полезно, спасибо! Но почему-то это видео показалось сложнее проанализировать, чем про условные предложения.
И простите конечно, но меня чуть не разорвало от смеха про: Точу карандаш.
Сразу вспомнилось то самое, ну то самое видео) Отсылка засчитана))
У тебя дар, Море!)))
♥
спасибо.
2:30 He says* that blatter is fifa.
I dont know what a blatter is, but says had a typo in it.
Anyway, with these words my understanding is the following, translating from english to polish to russian in my head:
Say = powiedz - skazhite
speak = mowic - govorit'
talk = rozmawiac - rаzgovorivat'
tell = opowiadac - skazat'
Продолжая тему НЕурока... Как, например, перевести фразы "People talking without speaking" и "People hearing without listening" из песни "Sound of Silence" ? Спасибо за годный контент)
Можете сделать видео по поводу отличия it's от that's?
Рассмешил про Мутко)
Зажмуриваешь мозг😂😂😂
4:12 Я из 2021 года. Ему наконец это передали
спасибо
Оооооо)))) Фон, монитор, отражающийся в очках, шумы на заднем плане... Назим, наверное, счастлив)))))
Мне, как обычно, нормальных примеров на ум не приходит, но мне недавно нужно было перевести на английский название статьи "Применение 3D полноволнового компьютерного моделирования и бла бла бла" и вот уткнулась в перевод слова "моделирование". Я б, конечно, написала бы "modeling", но коллега перевел "simulation". В итоге мне так и не удалось найти, когда какой термин применяется, и есть ли между ними отличие. Единственное, по моим наблюдениям физики говорят "simulation", а инженеры - "modeling")))
Ой, эти тонкие различия в разных сферах вообще обожаю. В кавычках)
Оуууу не ужели ты смотрел во все тяжкие?