Japanese People Rarely Say "Anata", What Do We Say?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 09. 2022
  • Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3xF82oC
    Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
    Twitter: / thatyuta
    Instagram: / thatyuta
    Facebook: bit.ly/381qpHS
    Blog: www.yutaaoki.com/blog/
  • Zábava

Komentáře • 313

  • @ThatJapaneseManYuta
    @ThatJapaneseManYuta  Před rokem +31

    Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3xF82oC

    • @JSD324777
      @JSD324777 Před rokem

      Sort of similar topic, what about for how to handle he/she? I know the textbook term is 彼 or 彼女 but those are also used to refer to boyfriend/girlfriend, right?

    • @lizc6645
      @lizc6645 Před rokem

      Interesting 🙂. When the guy yelled Baka I laughed 😁.

    • @FrAudkunA4201
      @FrAudkunA4201 Před rokem

      @@JSD324777 they can be used if you do not remember their name of their potition. Depending on the situation you could also use bolder words like"あの男(that man)*

    • @user-or3xg2id6e
      @user-or3xg2id6e Před rokem

      No thanks, you put down textbooks over your service. Horrible.

  • @Madchris8828
    @Madchris8828 Před rokem +179

    I love the interaction "every Japanese is a perv" are you a perv as well?" So hilariously honest I love it 😂

  • @elijahallen8227
    @elijahallen8227 Před rokem +84

    I’m realizing that this was the first time I’ve ever seen real Japanese people arguing in Japanese 😆 part of me liked to think that Japanese people never fought one another

    • @twitter.comelomhycy
      @twitter.comelomhycy Před rokem +2

      Whaaaa . . . that's cute, as Itachi would say.

    • @MaryAnnSweetAngel
      @MaryAnnSweetAngel Před rokem +12

      i never heard someone use baka in real life haha when i hear people say baka irl i just imagine an angry smol anime girl saying that 😭

    • @Reymax164
      @Reymax164 Před rokem +7

      That are you thinking is too unrealistic.
      They are still humans 😆

    • @elimalinsky7069
      @elimalinsky7069 Před rokem +1

      "Japanese people never fought one another".
      Japanese people during the Sengoku period: "the neighbouring daimyo insulted my honour, I'm gonna raise an army and invade his lands".

    • @dastanjan320
      @dastanjan320 Před rokem +1

      @@elimalinsky7069 I like to imagine damyos speaking to eachother
      "Temee... ore-Sama no chin-chin koroshitte, Konoyaroo! Shine!

  • @person880
    @person880 Před rokem +79

    I hear "anata" and "kimi" a lot in songs, but I would think that it's not rude when there is no specified person being addressed, and if they aren't mentioning any person by name. In a song, it's a general "you," which seems to be how the "anata" in the survey question example is used as well.

    • @kamo7293
      @kamo7293 Před rokem +1

      what I've learned is that kimi is an antiquated term for you, and it's still used in songs and titles cause its quick and snappy

  • @mohammadbashammakh
    @mohammadbashammakh Před rokem +366

    Fun fact , in Arabic the word anta انت actually means you

    • @Madchris8828
      @Madchris8828 Před rokem +48

      I believe anta in Japanese is a more aggressive way of saying anata haha. That's interesting

    • @diablow1411
      @diablow1411 Před rokem +20

      Fun fact again: 'anta' in Japanese also means you, but it is very informal. Used as a rude way to address someone mostly.

    • @mohammadbashammakh
      @mohammadbashammakh Před rokem +49

      @@Madchris8828 but in Arabic it’s not aggressive at all , it’s a way to address someone, with a male you say anta انت , with a female you say anty انتي , see the difference?

    • @GH-nf6pc
      @GH-nf6pc Před rokem +3

      I know right hehe

    • @MedAmynM
      @MedAmynM Před rokem +2

      Yes lol, i have thought about this in the past and thought it was cool that it's similar to arabic.

  • @herpyderpy2869
    @herpyderpy2869 Před rokem +18

    Insults in English: *yells swear word*
    Insults in Japanese: *says "you" and removes respect particle*

  • @NathanHigiers
    @NathanHigiers Před rokem +42

    FINALLY a video that isn't clickbait going like : "You don't say anata and that's it, F off now." and actually teaches usefull stuff. Kudos to you.

  • @Aerolupus
    @Aerolupus Před rokem +30

    The omission of subjects and/or objects in Japanese (because they should be obvious from the context) is one of the main reasons why machine translations from Japanese often do not work all that well. My colleagues at work are confident enough to use machine translation to English, to chat with people who don't speak Japanese, but it still causes confusion from time to time because if you don't add subjects and objects in Japanese, the machine translation will just assume what they are in English. Results can be funny sometimes.

  • @JordanTwitches
    @JordanTwitches Před rokem +39

    Although I never feel the need to comment, I just wanted to express how much I appreciate you. You've helped me learn and understand Japanese so much, I originally wanted to learn Japanese to understand Anime but as I learned more about Japanese I also learned that I'm a huge fan of Japan and its culture. Since as a 16-year-old I can't go to Japan myself, this is a lot of help! Thank you so much.

  • @Rokudaimedono
    @Rokudaimedono Před rokem +31

    Japanese: the language that has so many words for "you" (anata, anta, kimi, omae, sochira, kisama, temee, etc (those last two are extra rude btw. Do NOT use them. Unless you WANT to start a fight of course, in that case go right ahead)), yet hates to use any of them, and tries its hardest to avoid all of them. 😐This is something that will never stop baffling me. Like, why are there so many words for "you" if you're not supposed to use them? My language literally only has exactly ONE word for "you", but we use it the same way as in English, i.e constantly. Also, textbooks and Japanese teachers generally won't tell you this, but there actually IS an entirely safe way to address someone as "you" that is ALWAYS 100% polite, and that is the word "otaku". And no, not the otaku that refers to fans of anime, manga or other things. However, safe and polite though it may be, it's also mostly rather unnatural and weird, especially these days (it was more common in the past).

    • @twitter.comelomhycy
      @twitter.comelomhycy Před rokem +1

      WOW! I would have never thought that there was a polite you and that it's otaku!

    • @elimalinsky7069
      @elimalinsky7069 Před rokem +2

      One of the reasons why English no longer uses the words thou and thee is because they were considered rude when speaking to a person with a higher social status, and with time the stigma against thou and thee became so prevalent that the thou and thee type of address was replaced with you and ye respectively (the subject/object distinction was later also dropped and we were just left with the form you). Historically thou/thee was used when addressing one person and you/ye when addressing multiple people, and by way of French influence in singular form for people of higher social status, people of older age or just being polite to strangers.

    • @wasabichips933
      @wasabichips933 Před 10 měsíci

      You're looking at it the wrong way around. The reason so many synonyms for "you" developed in Japanese is most likely precisely because it is generally something you want to avoid. Initially there may have been just one or two ways to say "you" but then those started to feel too direct and thus other more roundabout ways to say "you" developed until those started to feel too direct and so on and so forth. If, like English, "you" is not a particularly sensitive word then there is no reason for people to invent other ways to express the same idea. They would just use "you."

  • @missGolightly420
    @missGolightly420 Před rokem +4

    This was very helpful and came to me at the perfect time. Thank you Yuta!!

  • @mell561
    @mell561 Před rokem +2

    I love your gesticulations Yuta it makes your speech interesting in some way

  • @lbyblbab8496
    @lbyblbab8496 Před rokem

    what a great video and great examples thank you!!

  • @shayneshinkai1772
    @shayneshinkai1772 Před rokem +2

    I've learned so much from you, Yuta. Arigatou!

  • @khalilahd.
    @khalilahd. Před rokem +2

    I learned this yesterday! ❤

  • @Merely_Fantastical
    @Merely_Fantastical Před rokem

    I'm so glad I found this! I'm currently exchanging letters with my Japanese friend as a way to get better at the language and looking back now I've definitely made some grammar mistakes that could've been avoided. I'm so thankful she's very understanding but I don't want to keep making these mistakes. Thank you for explaining, I have now subbed!

  • @hikaritakashi
    @hikaritakashi Před rokem

    I'm a new subscriber and LOVE all your content. Thank you for all the effort you put into your videos!!

  • @blackburdy5261
    @blackburdy5261 Před rokem +56

    but tell me why i always hear anata in song lyrics.

    • @BGDMusic
      @BGDMusic Před rokem +1

      syllables are convenient

    • @nicbentulan
      @nicbentulan Před rokem +3

      @Chief that explains kaguya-sama?
      Anata ni iwasetai
      Kokoro no kabe wo (kokoro no kabe wo)
      Yaburu ai no kokuhaku

    • @nicbentulan
      @nicbentulan Před rokem +1

      Anata ni iwasetai
      Kokoro no kabe wo (kokoro no kabe wo)
      Yaburu ai no kokuhaku

    • @marmoo5356
      @marmoo5356 Před rokem

      The meaning remains the same. It is more lovey-dovey to say "you" when talking romantically in song/poetry, even in English. Additionally, and most importantly it allows a connection between the listener and the song as the words aren't specifically targeting a single name. (For the same reason, many Isekai anime MC's are plain looking so the watcher can create connections with the character)

    • @cloudkitt
      @cloudkitt Před rokem

      Yes I wondered if he would mention that. Maybe it's usable when it's a more "general" you? Or maybe the three syllables are just useful for filling a line XD

  • @hooters3721
    @hooters3721 Před rokem

    Thank you so much, i learn alot from you

  • @lucas8409
    @lucas8409 Před rokem +16

    Thank you so much for this video Yuta. I'm learning japanese by myself, so your videos are really usefull for me. Greetings from Argentina 🇦🇷

  • @learnjapan
    @learnjapan Před rokem +4

    Exactly! The more we use Japanese language with the native speakers, あなた (anata) is always omitted when it comes to conversations! The last time i hear it was, when my friend’s wife (which is Japanese) said あなたね (with a joke nuance) to him.

  • @XSpImmaLion
    @XSpImmaLion Před rokem +7

    xD I feel most of what I know about Japanese, which isn't much to be fair, is old fashioned.
    The Anata used by wives to address their husbands is definitely one of those.... Anata, or the contraction with "anta", easy to remember because it's the Portuguese word for "tapir"... xD and it's also used to call someone stupid down here. xD
    An expression like "you moron" in some regions of Brazil can be translated to "sua anta". xD

  • @user-zj6fs9ch4j
    @user-zj6fs9ch4j Před rokem +3

    Great video! In addition, in online spaces I've seen it's common for girls to use the words 主さん/主様 as substitutes for 'you' towards people you don't know or aren't close enough with! Although of course 主様 is more formal and I normally only see it between people doing business such as trading idol merchandise

    • @nny2055
      @nny2055 Před rokem

      Haha
      お主も悪よのう。Onushi mo waru yo nou
      Can be translated as "You're just trolling right?"

  • @davidjohnston1374
    @davidjohnston1374 Před rokem +4

    I've heard a Japanese Friend use "Ore wa" and when I asked him about it, he explained it's the way they use "I" in Osaka as apposed to Watashi in Tokyo but i never heard him say "Anata"

  • @chysavrc.3643
    @chysavrc.3643 Před rokem +1

    Hi Yuta, I just subscribed to the Emails. I've been doing Duolingo for a year now, every day one lesson. And I'm now at the Kanji parts, which Duolingo doesn't teach that well. I don't really watch anime that much anymore, but I did play through all of the Yakuza games. But the characters either spoke mostly in rude or Kansai Japanese, but it was real Japanese! I'm curious about how much this will help me. I also plan on going to Japan one day for actual language lessons.

  • @LucTaylor
    @LucTaylor Před rokem +24

    (貴様) Kisama my favorite word for you!
    Also てめえ (teme) as in てめえの好きな色?
    (BTW I'm joking - I did expect Yuta to elaborate a bit after mentioning kisama though)

    • @TheBlueGoldenHawk
      @TheBlueGoldenHawk Před rokem

      The funny thing is, kisama 貴様 used to be a polite way to address someone -- notice the first kanji 貴 used to mean nobility, high rank/status, love/respect, etc. and sama 様 is a very respectful honorific to use after someone's name, more so than "san" 「さん」

    • @adriellightvale8140
      @adriellightvale8140 Před rokem

      @@TheBlueGoldenHawk I get it... it's sarcasm.

  • @maciekkrzeminski3040
    @maciekkrzeminski3040 Před rokem +6

    I find it funny how I am learning japanese in english. I am polish btw haha

  • @1Maklak
    @1Maklak Před rokem +2

    Surprising, given how often Anata is used in anime.

  • @thetafritz9868
    @thetafritz9868 Před rokem +1

    Hi Yuta, I've been rewatchingHunter x Hunter and I noticed that Komugi has an unusual way of speaking Japanese, and I thought it would be cool if you made a video on how she speaks Japanese

  • @3210vca
    @3210vca Před rokem +2

    Yuta is very articulate. His commad of English can put to shame many native English speakers!!!!!
    t

  • @taylortitties
    @taylortitties Před rokem

    ohh I do use that with my husband, he is from a very formal family though. I didn't realise how old it makes me sound!! Thanks Yuta!

  • @sin-YA
    @sin-YA Před rokem +8

    「お前」はマジで注意必要だな
    使われることを極端に嫌う人もいるし

  • @lesterbarnes2010
    @lesterbarnes2010 Před rokem +2

    In this movie from the director Ryūsuke Hamaguchi, 偶然と想像, Gūzen to sōzō; Wheel of Fortune and Fantasy, they use the word anata all the time. Is it because of being produced for an international audience? Did you as a Japanese native realize this as well? Or do the actors don't speak average Japanese? This anata-topic is very often discussed, but on the other hand, the word is used quite often in movies and podcasts as well.

  • @TheBombayMasterTony
    @TheBombayMasterTony Před rokem +1

    4:43 was funny. These videos explaining the usage of a single word are fun to watch.

  • @Nekotaku_TV
    @Nekotaku_TV Před rokem

    Really fascinating to see that public argument, it's very rare.

  • @Soumein
    @Soumein Před rokem +2

    Sensei - Teacher
    Oniichan - Big Brother
    Oneechan - Big Sister
    Otouto - little brother
    Imouto - little sister
    Kouhai - underclassman
    Seito - student
    Senpai - ???

  • @jasonbrennan9918
    @jasonbrennan9918 Před rokem +8

    Japan's antipathy for pronouns aside, I do think the problem is that as learners we aren't always sure what is 'obvious' and just sort of err on the side of giving more information rather than less...

  • @steezmunky
    @steezmunky Před rokem

    Hey Yuta, anata did a great job on this video.

  • @emythious
    @emythious Před rokem

    Arigato my friend great video 🤘😁

  • @miiracreates09
    @miiracreates09 Před rokem +3

    With not really using "I, my, you, your", etc this makes it tougher to understand the specific details in song lyrics. I wonder if Yuta could maybe go over interpreting Japanese songs?

  • @tethler
    @tethler Před rokem

    This video is super helpful. I'm having to converse with coworkers every day with my basic level of Japanese and it sounds like I'm over-using あなた. I'll have to be a bit more careful from now on.

  • @PovertyBench
    @PovertyBench Před 3 měsíci

    I’ve been listening to Japanese music a lot recently and I’ve noticed “kimi” pops up quite frequently when referring to a second person

  • @cantsu
    @cantsu Před rokem +3

    I'm very new to Japanese and honestly after seeing this I now understand why some Japanese people don't bother learning English because of how different it is

  • @thisisnotmyname4499
    @thisisnotmyname4499 Před rokem

    In the example at 5:29, is the tone like getting in a quick jab at your friend and saying, "I wasn't talking to YOU"?

  • @1995guitandre
    @1995guitandre Před rokem

    terrace house!!!! Always loved that reality

  • @name3583
    @name3583 Před rokem +1

    Yuta, usually in writing sometimes there is a typo. Is it the same in writing kanji? And do the Japanese use correction fluid?

  • @robertcontignon
    @robertcontignon Před rokem

    This video is an excellent complete lesson about how to approach somebody without using only "あなた" ! 😃📽👏🏻 You show us really well various ways of saying "you" depending on the context and on the type of person. 😄 Your clear explanations illustrated with pictures and sentence analysis are always a great aid, which helps us to better understand the use of each variant of "you". 🙌🏻
    By the way, I'm happy to notice that I already know some them, but I'm also happy to have learnt new variants. 😊 Personally, I tend to use "あなた" when I don't know the name of the person and when the context can create a confusion at which person I'm referring to. 😄 But when I know the name of the person, I simply approach that person by "nameさん". 😉

  • @gogakushayemi
    @gogakushayemi Před rokem +1

    Was just talking about this with a Japanese student. Funnily, Taiwan uses "anata" to mean sweetheart, though. Kills me every time. Like Chinese-Chinese-Chinese-ANATA-Chinese-Chinese-Chinese.

  • @jazznik2
    @jazznik2 Před rokem +3

    I knew before that "anata" was somewhat rude and that "omae" was even ruder so I wondered what the polite way of saying "you" was. Now I know that the polite way is to not say it at all. That's hard for an American to do but at least now I know.

  • @dmanden1242
    @dmanden1242 Před rokem +1

    Actually, the only times I see that word (あなた)is on medical forms and survey’s. I have never heard that word being used.

  • @mingyuhuang8944
    @mingyuhuang8944 Před rokem

    LOVE your new hairstyle mate, keep it up. Much more manly and cool

  • @kamo7293
    @kamo7293 Před rokem

    one of the ways I got confused was when you translate from Japanese to English naturally (as many anime subbers try their best to do) there is a bit of a divide. words like anata oniichan and so forth are replaced with what we would use in English, so anata is replaced with dear and oniichan is replaced with their name. stuff like that was weird when I first started watching anime

  • @Alya-hq2lu
    @Alya-hq2lu Před rokem +5

    Can I still say it to my online japanese friend? he doesn’t seem to have a problem with it

    • @michaelleue7594
      @michaelleue7594 Před rokem

      Well, obviously it's going to have different overtones coming from a nonnative speaker. The point is that it's outdated, not that it's wrong, in any case.

  • @AllFoam
    @AllFoam Před rokem

    Do you do one on one lessons?

  • @VirginiaSuperSandLegend
    @VirginiaSuperSandLegend Před rokem +3

    お前 (omae) and 貴様 (kisama) are actually the most common ways to adress people. Especially with your boss it's very much appreciated.

  • @CraicDiario
    @CraicDiario Před rokem

    I've been watching your videos for a while now and it would be so helpfull if you could add the meaning in english as well...

  • @geralt7144
    @geralt7144 Před rokem +1

    Now I understand, why I still full get remarks in the Language course for leaving out あなた and 君. Wonder why courses are not more casual

  • @zerioification
    @zerioification Před rokem

    In Demi-chan Kataritai ep 1, Hikari used socchi. Is that common?

  • @harishankar-db3to
    @harishankar-db3to Před rokem

    ありがとうございました

  • @igly3542
    @igly3542 Před rokem +1

    So is onisan and oneesan similar to using sir or mam in English?

  • @GeoffJop
    @GeoffJop Před rokem

    Hello, since you didn’t mention 君 in the video, how do you use it?

  • @Shahanshah_Xeno
    @Shahanshah_Xeno Před rokem +1

    Is Minna No Nihongo a bad textbook? If so would you recommend any others?

  • @pheunithpsychic-watertype9881

    I was worried about how I should should use this word since learning about it on a language podcast

  • @tobynmanthorpe
    @tobynmanthorpe Před rokem +2

    I hear "anata" a lot as lyrics in music.

  • @Grim_Beard
    @Grim_Beard Před rokem

    What about 'your', particularly for people whose name you don't know? For example, 'excuse me, is this your umbrella?'. Would it be すみません、あなたの傘ですか ? Without 'あなたの' aren't you asking 'is this an umbrella?'

  • @smeksii_yozhik
    @smeksii_yozhik Před rokem

    3:42 yeah, that one... didn't need translating lmao

  •  Před rokem +11

    “In Japan, we don’t really use the word you” …later in the video… “we have four words for you: anata, kimi, omae, kisama”

    • @kekenoob
      @kekenoob Před rokem +1

      Having words for something doesn't mean they are commonly used. In English there are plenty of archaic words that are no longer commonly used.

    • @CamembertDave
      @CamembertDave Před rokem +1

      It's almost like existing and being used are different things.

    • @mfreak1126
      @mfreak1126 Před rokem

      Delete your comment or more people will know how small your brain is.

  • @fxstreamer238
    @fxstreamer238 Před rokem

    ok you got me man

  • @nelia6118
    @nelia6118 Před rokem

    There is alone bag on station on a bench. You see some guy over there. How you going to ask him if it's his bag? Can i use "anata" (Sumimasen, anata no kaban desu ka)?

  • @yun1666
    @yun1666 Před rokem

    貴様 敬語

  • @bobfranklin2572
    @bobfranklin2572 Před rokem +1

    I think SO many of these issues with super long sentences and overusing anata and watashi etc come from people trying to speak English in Japanese. To just directly translate everything

  • @MetoFulcurm
    @MetoFulcurm Před rokem

    I've heard in an anime or Sekiro iirc. Omae-san was a common way to call out to someone. Also there were other ways like Onushi, Danna-sama.

  • @haltsmaul.
    @haltsmaul. Před rokem +1

    How would you go about addressing a member of an audience or a pupil in class, assuming you don't know their name of course?

    • @to_ru_kw
      @to_ru_kw Před rokem +2

      I would use “Sochira no kata” (you over there), “Mina sama/san” (you guys)

  • @iBrokdiGame
    @iBrokdiGame Před rokem +1

    The word anata i heard from sakura when she calls sasuke anata.

  • @funnyboy932
    @funnyboy932 Před měsícem

    4:37 you can use oba-chan/oji-san and mybe you got a slap in the face

  • @jordanvlife
    @jordanvlife Před rokem

    Great video, and important topic...I learned by experience from my host family mom a few years back not to use anata, since I kept calling her anata haha. Oops😅

  • @zaheer4511
    @zaheer4511 Před rokem +1

    His example's videos just get funnier

  • @mikukumiku
    @mikukumiku Před rokem +2

    My mentor told me to just keep pronouns like "Kisama" and "Omae" in mind for when I read manga or play video games, because that's the only place I'll ever encounter it unless I was actively looking for a Japanese person to fight with according to them, haha.

  • @Kamppix
    @Kamppix Před rokem +1

    You really had to use domekano as an example :D

  • @funnyboy932
    @funnyboy932 Před měsícem

    5:54 who know kinchiro from (ken of North start)( anime charater )
    He use it all the time

  • @joshhua7795
    @joshhua7795 Před rokem

    Just came here to thank you.

  • @AutumnVeil
    @AutumnVeil Před rokem

    Hello Yuta-san :) I subscribed today on your free lessons via e-mail and I got a link for a "3-part video series" but I can watch only first part and I don't see options to go for other two parts. Maybe I didn't understood it correctly and it should mean that you did 3-part video series but I will get them day by day (first part today, second - tomorrow and so on)? Or there is mistake? I wanted to comment it on website with that video, but comment option there is no longer available. Thank you!

    • @taududeblobber221
      @taududeblobber221 Před rokem +1

      i think it's day-by-day

    • @AutumnVeil
      @AutumnVeil Před rokem

      @@taududeblobber221 yes! I got second part of lesson today in the evening :)

  • @zhangruoran
    @zhangruoran Před rokem

    I like the song called "anata" by Kosaka Akiko.

  • @bounce9434
    @bounce9434 Před rokem +1

    Learning Japanese is going to tough for me- I like specifics 😭

  • @mehmetyusufer7649
    @mehmetyusufer7649 Před rokem +3

    From a scene of Classroom of Elite, an elegant girl like a queen says "anata wa tashika shikurasu na?" (I am not sure I typed it right sorry :) kind of like "are you from class C?" ) to someone that she is not familiar with. Can you explain this scene?

  • @sanjuro66
    @sanjuro66 Před rokem

    @05:59, is this a clinic setting?

  • @otakudaikun
    @otakudaikun Před rokem +2

    I love Japan and its language, but this is one part about it that really frustrates me. It's way too dependent on context, making technical speech really hard to clarify. It's even sillier when you know the reason for not using anata is because it's confrontational. It's like walking on eggshells. Obviously I'd never do this, but it makes me wanna use "omae" instead to show what's actually rude.

  • @ivenousername
    @ivenousername Před rokem +2

    What if I don't remember my friends name😭 this is a problem I constantly have

    • @raheemsmith2433
      @raheemsmith2433 Před rokem

      you should be able to say mata namea wa nandesu ka? (what is your name again) or namea wa? (basically the same thing but asking in a different way) hope this helps

    • @penttikoivuniemi2146
      @penttikoivuniemi2146 Před rokem

      "あ、ごめん、お名前何でしたっけ。"

    • @raheemsmith2433
      @raheemsmith2433 Před rokem

      @@penttikoivuniemi2146 はいそうです まだあの文を知りません

  • @tonygee6418
    @tonygee6418 Před rokem

    So, the more vague you
    are, the more polite (?)

  • @Ostsol
    @Ostsol Před rokem +1

    That clears up a scene I remember in Rahxephon (yeah, many, many years ago). If I remember correctly, someone's name was asked by saying, "Anata wa?" He _was_ being a little aggressive and rude, though. Much later on, a character reflected on how hurtful the word "anata" could be, in the context in which it was used.

  • @nicbentulan
    @nicbentulan Před rokem +1

    Anata ni iwasetai
    Kokoro no kabe wo (kokoro no kabe wo)
    Yaburu ai no kokuhaku

  • @electricfishfan7159
    @electricfishfan7159 Před 10 měsíci +1

    It sounds like あなた is being used in these examples in situations where “you” is being used assertively, by people who are exercising their perceived right to assert/establish information about another person. I hesitantly compare it to how in English, some songs and especially survey questions can carry the same tone, where they can start to feel like you’re being drilled or profiled by someone who doesn’t have sufficient justification to do so, which can provoke/convey defensiveness and hostility. Sort of also like, how a friend or family member could finish your sentence for you and it might be caring, but when a stranger does it it’s rudely silencing you and overstepping.

  • @tsuumee4545
    @tsuumee4545 Před rokem +1

    ユタさん、好きなケーキ何ですか

  • @soyosugawara2658
    @soyosugawara2658 Před rokem

    I think this question is very handy to learn.

  • @bloxycola3
    @bloxycola3 Před měsícem

    hearing japanese people arguing is like hearing that one friend that nevers swears say "fuck"

  • @Tahim4o1
    @Tahim4o1 Před 8 měsíci

    4:47 😂😂😂😂😂😂

  • @afifarehman4328
    @afifarehman4328 Před rokem

    Is distance learning degree in bachelor is acceptable in japan.

  • @marmoo5356
    @marmoo5356 Před rokem +2

    Many people learning Japanese will not have spoken with a Japanese person through the duration of their study, so it can be risky teaching words like お前 to new learners because they wont be able to grasp the crazy effect it can have when used in real life to someone.
    If you are reading this and are starting out learning Japanese: DON'T use お前 or 貴様 and be careful with impretive form (Can be very rude if not softened with particles or with certain words)

  • @kingofsus572
    @kingofsus572 Před rokem

    I love terrace house

  • @aaliyahbray153
    @aaliyahbray153 Před rokem

    What about Anata ga suki I can still use right