Crispin Freeman - Sub vs Dub

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024
  • Crispin Freeman during his Q&A at the Toronto AnimeCON. He talks about Subs vs Dubs and the Americanization of anime.

Komentáře • 80

  • @Algernon7
    @Algernon7 Před 11 lety +24

    If you want people to stop criticizing Japanese voice actors, you need to stop criticizing English voice actors. There are some amazing anime's that have awesome dubbed versions. There are a lot of well known actors that put true emotion into their lines. But there are also some on both sides, dubbed and subbed. That are just poor voice actors.

  • @CrazyKornJDLover
    @CrazyKornJDLover Před 9 lety +14

    I look for dub first and when i cant find it in dub i watch sub

  • @Golden_Flute
    @Golden_Flute Před 15 lety +3

    A couple years ago I wrote a college paper on the differences between animation in America and Japan. It was very interesting to research, because I noticed that in every Disney animation, there was a happy ending while in... say... Miyazaki's films, the ending was often bittersweet. And the lessons the characters learn and teach the audiences are very different as well.
    Crispin does a fantastic job of speaking about these topics without being too over-the-top. :)

  • @Taiyin93
    @Taiyin93 Před 12 lety +4

    Every time I hear Crispin Freeman's voice Kyon's face pops up in my head

  • @darkangel2347
    @darkangel2347 Před 13 lety +1

    I am 95% certain that I have either Aspergers or mild autism. And this makes the choice easy. Dub all the way. I have tried to read subtitles in programs but I get distracted too easily and can' t look at a TV for to long. I do look away from a TV screen quite a few times in a 30 minute slot. So as dubbing allows me to hear the story in these cases, I choose dub.

  • @Animasword
    @Animasword Před 17 lety

    I have alot of respect of Crispen Freeman now after hearing this...although I repected him before this because of his amazing voice for Regal (from the RPG Tales of Symphonia)

  • @vguyver2
    @vguyver2 Před 14 lety

    @Memorandumi I believe you misunderstood Golden Flute. Golden said animated Disney movies always have a happy ending, while Japanese animated movies are more diverse. It's the truth of the matter. I really liked the 90's american animation because several studio's opened up and many began giving mature themes, such as Gargoyles, Exosquad, and Batman Animated Series. Since most of the studio's animation departments closed, I think only Avatar: tlab has reached that same level.

  • @Kurea47
    @Kurea47 Před 11 lety +2

    Instead of choosing a side, I like how Mr. Freeman redirects the question to how anime coming overseas influences both Eastern and Western cultures (and revenue).
    It instills a more productive discussion and is certainly food for thought.

  • @Xanatos712
    @Xanatos712 Před 12 lety +1

    Did Walter C. Dornez just walk past the screen at 1:27?

  • @PandorasGeass
    @PandorasGeass Před 13 lety +1

    I prefer dub for most. Like in Code Geass the dub is simply AMAZING.

  • @Gen5444
    @Gen5444 Před 13 lety

    There are times where you can't help but watch subs, and it's not because of the voices. Not all animes get dubbed, and maybe they will in the future but if I like the story I'm not going to wait. For example, Code Geass that everyone's talking about, I saw it before it was licensed here and I wouldn't have known if it would be either. I love the japanese voices; in my opinion, they are perfect, and I'm bias towards that and I can't bring myself to buy it in English.

  • @fayt87
    @fayt87 Před 15 lety +1

    dang i felt like i was in class for a moment. Chris makes me want to take notes

  • @iPandaliciouz
    @iPandaliciouz Před 13 lety +1

    I like watching my anime Dub as well because i hate when im reading Subtitles and miss afew parts. But what i also hate about dubs is that the wording is different from how the subtitles are. =_=

  • @TheLadyLinet
    @TheLadyLinet Před 13 lety

    He brings up an interesting point I had not considered before, though I had noticed an increase in dubbed and more cultural neutral anime.
    I agree that you can't tell for sure the quality of a sub without knowing the language (but there are some good anime that I cannot watch in English due to poor dubbing) but even as one with only a passing familiarity with Japanese, there are some nuances that translate poorly to English, or at least Western culture. Archetypes, social dynamics, and so on.

  • @Kalamoona
    @Kalamoona Před 16 lety

    Indeed. Regal and Siegfried are two of my favorite Namco characters, and the fact that he dubbed both is just awesome.

  • @Pooky1991
    @Pooky1991 Před 14 lety +1

    My favorite dubbing company is Funimation. What I always loved about Funimation is unlike 4Kids they don't try to butcher an anime even aa childrens anime to the point where its almost Barney quality. They also give good dubbing and don't try to americanize every little thing.

  • @Hikusaak4
    @Hikusaak4 Před 14 lety

    I'd probably also take a good dub over a good sub usually, but it depends. Two that come to mind are Metal Gear Solid and Xenosaga. There are certain things that are often done differently in Japanese and English that still get carried across through the language barriers that you'll notice even if you don't speak the language. For instance, character reactions, gasps/shocks etc. are done in a way that still sound odd if there done with the same intensity in Rnglish for some reason.

  • @thefatman69dude
    @thefatman69dude Před 15 lety +1

    this guy in my opnion is the smartest voice actor out there, and my favorite, hes togusa, and alucard, come on hes a badass.

  • @Iris_1217
    @Iris_1217 Před 12 lety

    @theAngryscotman It can be. Though you'd best be willing to get in line hours in advance for whatever guests you want to see. Their autograph lines fill up quickly.

  • @brotakuthetaco1487
    @brotakuthetaco1487 Před 11 lety

    But in the same since, I can see why some dub haters would go so far as to piss out over an anime getting a dub. From what I can understand, it is because living in the modern age that we do, subbed anime is available waaaaay before the dub. This gives the anime fan the chance to get accustomed to the anime and the voices. So when the trailer for the dub is out they bash it because the voices don't match the ones they are use to and it bugs them.

  • @TheLockon00
    @TheLockon00 Před 13 lety +1

    @MrKain2009 I watch over 90% of my anime in Japanese, but many productions are not only better in dub (I mean English) but they should be dubbed. Examples would be Hellsing, Baccano!, Romeo x Juliet, and Porco Rosso. For any of those to be in Japanese would just be ridiculous.

  • @genestarwind7
    @genestarwind7 Před 13 lety

    i cant agree actually with crispin here, i think its awesome that there gearing anime more towards a western audience, they still keep the anime style but mix in stuff that appeals to the western crowd too, like me hands down my Fav Genra of anime is the Knights in shining armor and magic genra aka Berserk, slayers, guin saga, claymore, Orphen, final fantasy, etc.... i say BRING IT ON JAPAN!! I WANT MORE!! u make it ill buy it!

  • @noobslayer135
    @noobslayer135 Před 17 lety

    great video! i agree with every thing he said.

  • @SpiritDragonSD
    @SpiritDragonSD Před 14 lety

    The only main beef I have with dubs is the CONSTANT ad-libbing and removal of orchestra music (which adds dramatic effect to a scene). The two best examples of this are the dub versions of One Piece and any of the Yu-Gi-Oh! series. Pro-dubbers get stumped in the debate every time I bring up these two series.

  • @Mad_Madalyn
    @Mad_Madalyn Před 17 lety

    Alex Fernandez voices Seymour, not Crispin, though I adored both performances, and Albedo is my favorite villain.

  • @Nathan20XX
    @Nathan20XX Před 12 lety

    I totally am like that too.

  • @AirahsELL
    @AirahsELL Před 16 lety

    Pokemon was the first real mainstreamed anime...and it was easily digested. If you look back, 4kids actually did a very good job with the original series. Things started going downhill after YGO.
    DBZ was good, but Pokemon had a much broader appeal than DBZ in regards to a fanbase. Growing up, I was a diehard Toonami fan...I grew up with DBZ and YuYu Hakusho. However, Pokemon still kept me very entertained.

  • @mnkjhiu1
    @mnkjhiu1 Před 16 lety

    i don't want every show to be like pokemon... i'd die if that happened.

  • @brotakuthetaco1487
    @brotakuthetaco1487 Před 11 lety +2

    But I believe that if they would pull their heads out of their ass and actually give they anime a chance to let them try the new voices, then they might actually like it. Maybe even more than the original voice actors. And what a lot of people have failed to see is that the people are voice actors. Their job is to give their own portrayal of the character they were commissioned to do. Not imitate the original actors. And because they fail to see this and continue digging their heads further up..

  • @aquilascura
    @aquilascura Před 16 lety

    i would if the dub was close to the original, but u must admit sumtimes they the dub can be better or the sub can be better, i just like it when it's true to the story that was originally written

  • @theanimegod
    @theanimegod Před 14 lety

    Yes, thank you Crispin! It needed to be said.

  • @tarrin4ever
    @tarrin4ever Před 16 lety

    Japan sales = US sales? Holy crap!!

  • @AzumayaAru
    @AzumayaAru Před 13 lety

    @EnchantedMist94 The thing is, not all anime localization teams edit the scenes. Sure, there's 4Kids that actively engages in such activity (as was late 90s-early 2000s Funimation), but nowadays, you'll be hellbent to see any of those modifications being made on localized anime today. Not to mention that attempts to modify the original content are, naturally, very frowned upon by the community, resulting in no changes occurring at all. Just look at Dance in the Vampire Bund, for instance. [ct'd]

  • @CornishCreamtea07
    @CornishCreamtea07 Před 12 lety

    The strange thing about Evengelions dub is that the original (Neion Genesis) is pretty bad, yet the rebuild of, done by the same VAs is a lot better, well that's my thoughts on it.

  • @Echo4Bravo
    @Echo4Bravo Před 13 lety

    No shit I puke in my mouth a little when kids say I don't like dubs.I have been watching anime for over 30 years.Back when there was no word Anime!Piece!

  • @nightwish568
    @nightwish568 Před 15 lety

    While watching it....If I told a friend "can you tell me whose voice actor is he?" to test him....he could see:one woman dressed as Integra,one guy dressed as Walter walking....omg it would be too obvious!
    Oh and one more thing....HE IS TALKING ABOUT POKEMON OMG!!!

  • @elitestar
    @elitestar Před 13 lety

    dub is always better for anime, but in the case of live action movies sub is always better

  • @shannibearstar
    @shannibearstar Před 13 lety

    To me it just depends on the anime. Like I prefer the sub of Death Note better but I like the dub of Hetalia better. It just depends. Black Bulter, I like subbed. Ouran Host Club, I like dubbed.

  • @ChickenLadyChelsea
    @ChickenLadyChelsea Před 13 lety

    1:27 Is that Walter?

  • @Ockap1812
    @Ockap1812 Před 11 lety

    You cannot be right in the head if you think cowboy bebop or ghost in the shell sound better in Japanese than English dubbed.

  • @FhyrEMS
    @FhyrEMS Před 13 lety

    If a dub is decent, I'll watch it. I always found subs annoying because you can't do two things at once, and things like accents and japanese jokes (due to being lost in translation) are lost on me as a native english speaker- and in rare instances, the dubs do a very good job replacing these and can occasionally be, dare I say, better. *pokes the tv tropes page on superlative dubbing*

  • @AzumayaAru
    @AzumayaAru Před 13 lety

    @tvesrb "Do you know what guns are?" "10?" "What about missiles?" "Miso soup?"

  • @usernamesfinished
    @usernamesfinished Před 11 lety

    I did, I regretted it

    • @mukundkumra100
      @mukundkumra100 Před 3 lety

      Watch Hellsing Ultimate, Cowboy Bebop, Samurai Champloo in Dub, youll change your opinion

  • @kiryuu500
    @kiryuu500 Před 12 lety +1

    oh but you gotta switch to dubs on Naruto when Itachi pops on screen.... :D

  • @mittROMNEY666
    @mittROMNEY666 Před 14 lety

    the best dubs ever were carl maceks dubs for streamline.

  • @CornishCreamtea07
    @CornishCreamtea07 Před 13 lety

    I agree with him that Animes are getting worse, but I don't agree with him that the places the shows are set in are less Japanese.

  • @TheDessiah
    @TheDessiah Před 12 lety +2

    I tend to stick with whatever I watched first... I can't watch the subs for Champloo, because I watched the dub first... I can't watch the dub for Naruto, because I watched the subs first... Etc

  • @Iris_1217
    @Iris_1217 Před 13 lety

    @EnchantedMist94 Now, don't get me wrong. If you prefer subs, that's fine. Hell, if you understand Japanese to the point where you can catch all of the little nuances, that's great. Feel proud that you've mastered a difficult language, at least from a Western perspective (I know a bit of Chinese, not nearly enough to claim fluency). You seem like a very intelligent and coherent person, not like a lot of the people I've run across on CZcams. (I'm going to try to wrap this up in the last one).

  • @MurakamiTenshi
    @MurakamiTenshi Před 17 lety

    Lol, Walter and Integra passed by

  • @Iris_1217
    @Iris_1217 Před 13 lety

    @EnchantedMist94 So, basically, you can't go condemning ALL dubs based on what 4kids has done. Sure, sometimes dialogue needs to be changed, but glaring plot rewrites seem to be a thing of the past. And really, sometimes the redone dialogue, and the English voice casts do work. Hellsing sounds a LOT more convincing with attempts at British and German accents, and Hetalia seems much funnier to me with the inclusion of the horridly offensive accents. Especially Japan's Engrish... I'm so horrible.

  • @brotakuthetaco1487
    @brotakuthetaco1487 Před 11 lety +3

    ...their own ass, they tend to miss out on all the great anime dubs. Dubs like Trigun, Fullmetal Alchemist, Baccano! Eureka Seven, and the grandmaster, mack daddy emperor of all dubs, Fuck Mothering Cowboy Bebop. If they would just sit down and actually give them a chance then I am sure many would change their minds on dubs. Next time you talk to a friend that is a dub hater. challenge them to actually sit down and watch an entire show dubbed. There is a chance you might change their minds :)

  • @ReiAyanami8
    @ReiAyanami8 Před 16 lety

    You really think it's cheaper to hire aditional voice cast and recording crew to REDO a dub in a different language? Really?

  • @AzumayaAru
    @AzumayaAru Před 13 lety

    @EnchantedMist94 As for the whole original vs. dub argument, sure, it would be easy to make a local comparison of an English movie being better than a Japanese dub, but for those that don't know the language the original film was in, (reiterating what TheShockMaster said) how are you to know, aside from instinct that it was the original language it was released in, that the Japanese is better? For all we know, it could be horribly acted, but unless we know Japanese, how can we tell?

  • @mikeysdee4476
    @mikeysdee4476 Před 11 lety +1

    Baccano, Black Lagoon, Hellsing Ultimate are my response to you're statement sir.

  • @Attilathepun
    @Attilathepun Před 14 lety

    @Ko0lMoeDee Don't forget Yu Yu Hakusho.

  • @genestarwind7
    @genestarwind7 Před 13 lety

    also theres 1 more thing the subs are usually great most of the time the best but, every so often theres just stuff u cant do without the english dub cast, like watch beck in japanese and u will just laugh ur ass off and a couple of anime's like cowboy bebop and code geass you just cant compare the 2 engilsh just DESTROYS the japanese version

  • @originalsin1990
    @originalsin1990 Před 17 lety

    nice VA quotes of some of freemans character voices. (video game quotes) seymore: "FOOLISH MORTALS! YOUR HOPE ENDS HERE! *transforms* AND YOUR MEANINGLESS EXISTENCE WITH IT!" albedo: "AHAHAHAAHAHAHAHAHAHAHA!!! AHAHAHAHAHAHAAHAHAHH!!! *slices own head off and still continues evil laugh*" those are some good ones.

  • @mascot1063
    @mascot1063 Před 18 lety

    omg... he is absolutly right about Japan trying to be more american. thats why i dont have much of an interest in anime anymore

  • @Blad3sofWaR
    @Blad3sofWaR Před 12 lety

    All I can say is that People are going to bitch and Complain about dubs(Which is Fine) but I personally like watching Series with the Dub and the Japanese Subtitles.
    "Oh but the Sub is Better".......I'LL be the one deciding what and how I want to hear it because BELIEVE IT or Not there are just some great Series out there done by an English Cast. (Cowboy Bebop, Code Geass, Fullmetal Alchemist, Evangellon or Deathnote Anyone for starters?

  • @originalsin1990
    @originalsin1990 Před 17 lety

    really? i could have sworn...but oh well. then alex fernandez is.."psycho-cool" as well! ^_^ ....just as an add on....i think any seriously god-like (male) evil thing should be voiced by james earl jones or michael clarke duncan....while the psych's who are mentally stable at certain points should be voiced by crispen or alex. ;)

  • @ashuri01
    @ashuri01 Před 14 lety

    What crap! He was just cast in Durarara!! *cringe* - which is definitely not set in a "generic" location >_> The problem with dubs (for people who aren't American) is the abrasive nature of the accents and dumbing down of dialogue. You don't need to speak Japanese to know subs are better - if you watch anime you get used to the language and style of Japanese characters, humor, etc, and that's what you love about it. Should we dub foreign films just because we need subtitles to understand them?

  • @Iris_1217
    @Iris_1217 Před 12 lety

    @genestarwind7 Yeah. Johnny Young Bosch as Lelouch is MUCH better than the Japanese voice actor. The Japanese fandom even agrees.

  • @Iris_1217
    @Iris_1217 Před 13 lety

    @EnchantedMist94 Yes, but that's 4kids. Being horribly bad at what they do, and not seeming to get that a lot of the shows they license have a higher target age range than a lot of western cartoons... not to mention the weird "We can't teach kids about JAPAN!" thing are sort of what they're known for. Funimation has produced some of my favorite dubs. I will almost go as far as saying Hetalia is better (to me) in English. And yes, it's because of the ridiculous accents.

  • @SpiritDragonSD
    @SpiritDragonSD Před 14 lety

    @megadisneyfan2 You seem to be sane and logical (unlike the rest of the sociopaths here on CZcams). Perhaps you can help me to better understand something? How is 1) removing orchestra music and 2) adding in rude/sarcastic/arrogant dialogue make dubs superior to subs? I tried asking the sociopaths but all they do is threaten internet violence on an internet stranger. Any helpful insight would be appreciated. Thanks.

  • @simonrichard9873
    @simonrichard9873 Před 4 lety

    Just watched and enjoyed a 14 year old video

  • @commirevo89
    @commirevo89 Před 14 lety

    @SpiritDragonSD And you should be slapped for ever bringing up a 4Kids dub of an anime to back up your argument in a Dub-Sub debate.

  • @Ragitsu
    @Ragitsu Před 12 lety

    Nope.

  • @geekgo4
    @geekgo4 Před 16 lety

    That's a piss-poor reason!

  • @AssassinsWeed666
    @AssassinsWeed666 Před 12 lety +4

    English Dubs are ALWAYS better then Japanese original with Subs. I swear every male Japanese voice actor sounds like he's taking a huge shit when they start shouting and it sounds really dreadful when they say English words like "Master" or "Big Bang".

  • @aquilascura
    @aquilascura Před 16 lety

    dude... urpickin holes in what i sed? r u that bored that u hav time to do that or isitjust spare time... in general when sum1 says sumthin like the voice acting is better it is an opinion, and they, and don't take that as a hit a the english actors, it's just in general... and secondly OMG over doin it with the info there, :D chillax oh and also crispin freemans charachter in big o is just funny... not the best but funny

  • @GoddessOfWhim2003
    @GoddessOfWhim2003 Před 15 lety

    what the hell is a weeabo otaku? and that's my opinion cause of the illegal downloading of anime. pretty soon there won't even be anime in Japan.

  • @originalsin1990
    @originalsin1990 Před 17 lety

    hmm. nope. one piece is for teens. 4kids made it for....um...fetus to birth i guess.