State Arrival Ceremony for Premier Zhao Ziyang of China on January 10, 1984

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 08. 2018
  • Full Title: State Visit China. Main Camera cuts coverage of Arrival Ceremony on South Lawn on January 10, 1984
    Creator(s): President (1981-1989 : Reagan). White House Television Office. 1/20/1981-1/20/1989 (Most Recent)
    Series: Video Recordings, 1/20/1981 - 1/20/1989
    Collection: Records of the White House Television Office (WHTV) (Reagan Administration), 1/20/1981 - 1/20/1989
    Transcript: N/A
    Production Date: 1/10/1984
    Access Restriction(s):Unrestricted
    Use Restriction(s):Unrestricted
    Contact(s): Ronald Reagan Library (LP-RR), 40 Presidential Drive, Simi Valley, CA 93065-0600 Phone: 800-410-8354, 805-577-4000, Fax: 805-577-4074, Email: reagan.library@nara.gov
    National Archives Identifier:137878598
    catalog.archives.gov/id/13787...

Komentáře • 106

  • @KIMJUNGEUNism
    @KIMJUNGEUNism Před 4 lety +54

    Zhao Ziyang was a great leader liberal in spirit and unsparing in generosity. Many in China deeply miss him!

  • @dawuyong2218
    @dawuyong2218 Před 4 lety +56

    三十多年后再回首,两个伟大的领袖,依然令人心情激动

  • @SY-jq4yw
    @SY-jq4yw Před 3 lety +20

    If Premier Zhao succeeded, China is different for the good of humanity today. A sad story.

  • @user-ds6ug2fg5k
    @user-ds6ug2fg5k Před 3 lety +20

    我是來看紫陽的,哎,盡是遺憾,好官太難

  • @Michaelyinglia
    @Michaelyinglia Před 3 lety +18

    赵紫阳是个实在人

  • @runtowestern3339
    @runtowestern3339 Před 4 lety +72

    赵紫阳是一个真正为中国人民着想的领导人

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 Před 3 lety +15

    再也回不去的好時光……

  • @user-jq1mm9my6e
    @user-jq1mm9my6e Před 3 lety +23

    两个能力卓群的大国领导人,完全不同的命运。赵被软禁二十几年后含恨而去,里根开启了美国保守主义治国的新思路,推倒了苏联,被美国人民纪念。

  • @FF-qp9wk
    @FF-qp9wk Před rokem +21

    伟大的访问,伟大的两位领导人,共同闪耀着两国历史。只可惜紫阳悲壮倒下,留下未竟的事业和再次黑暗的中国。

    • @Gunfire-0999
      @Gunfire-0999 Před rokem +1

      光明就要到來了呀。

    • @powerfulstrong5673
      @powerfulstrong5673 Před rokem +1

      赵紫阳就是中国的戈尔巴乔夫!

    • @FF-qp9wk
      @FF-qp9wk Před rokem

      @@powerfulstrong5673 是的,如果不被六四打断,赵紫阳一定会引领中国政体走向三权分立,中共的极权统治终告瓦解,中国将迎来与世界融为一体的发展时期,赵紫阳也会成为中共体制内走出的第一位国家总统。

    • @powerfulstrong5673
      @powerfulstrong5673 Před rokem

      @@FF-qp9wk 傻逼!

    • @FF-qp9wk
      @FF-qp9wk Před rokem

      @@powerfulstrong5673 这词形容你格外精准,非你莫属!

  • @user-wh4of4qy5m
    @user-wh4of4qy5m Před 3 lety +12

    紫阳好公仆

  • @echo8415
    @echo8415 Před rokem +5

    最好的一个十年

  • @brianrunyon266
    @brianrunyon266 Před 4 lety +20

    Shame what became of Zhao. You try to reform your country, and the hard-liners get their way eventually.

    • @zackwang9314
      @zackwang9314 Před 2 lety

      Hardliners were right. The 89 Tiananmen incident was a riot concocted by the CIA in an attempt to dethrone the CCP.

    • @BarberJ95
      @BarberJ95 Před rokem +4

      True 🙁 Poor guy. But at least the hardliners prevented a Soviet style collapse.

  • @danieltan2270
    @danieltan2270 Před 3 lety +9

    The interpretator for Premier Zhao didn't do a good job. She interpreted ahead of what he had yet to say in his address.

  • @littlej1582
    @littlej1582 Před 3 lety +14

    Mr.Zhao was the greatest leader in China

  • @minguo6785
    @minguo6785 Před 3 lety +16

    赵紫阳是个好人,可惜了生在中国这个国家

    • @zackwang9314
      @zackwang9314 Před 2 lety +3

      你这人活在这世界上也可惜了

  • @penglu7995
    @penglu7995 Před 3 lety +3

    the good day for the two great countries is over! really sorry for this!

  • @tarikabaraka2251
    @tarikabaraka2251 Před rokem +2

    Zhao Ziyang fue un político de la República Popular China. Fue primer ministro de la República Popular China de 1980 a 1987 y secretario general del Partido Comunista de China desde 1987 hasta 1990.

    • @jiao2011
      @jiao2011 Před 4 měsíci +1

      准确的说,是1987年-1989年担任总书记!

    • @tarikabaraka2251
      @tarikabaraka2251 Před 4 měsíci

      感谢您的信息

  • @jh2693
    @jh2693 Před 3 lety +5

    里根,伟人

  • @michellelee396
    @michellelee396 Před 3 lety

    It’s all over...

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 Před 3 lety +3

    雷根總統--🇺🇸🇺🇸🇺🇸🙏🙏🙏👍👍👍🇺🇸🇺🇸🇺🇸

  • @panna6973
    @panna6973 Před 3 lety +1

    成语引用有误,应为“他山之石,可以为错。” 翻译说成“他山之石,可以攻错。”

  • @Michaelyinglia
    @Michaelyinglia Před 3 lety +4

    9:37 赵紫阳听到里根说有朋自远方刚来不亦乐乎 憨厚一笑

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 Před 3 lety +3

    5:29開始大陸軍的軍樂團--🇺🇸🇺🇸🇺🇸👍👍👍🇺🇸🇺🇸🇺🇸🙏🙏🙏🇺🇸🇺🇸🇺🇸💪💪💪🇺🇸🇺🇸🇺🇸

  • @maxsunma7941
    @maxsunma7941 Před 3 lety +3

    7:15開始了--洋基歌🇺🇸🇺🇸🇺🇸👍👍👍🙏🙏🙏🇺🇸🇺🇸🇺🇸(曾經的美國國歌)

  • @Gunfire-0999
    @Gunfire-0999 Před rokem +6

    中美蜜月期值得回味。

  • @user-it8sg4vu6t
    @user-it8sg4vu6t Před 3 lety +3

    紫阳

  • @Dogtoy225
    @Dogtoy225 Před rokem

    3:21

  • @dongweng1
    @dongweng1 Před 3 lety

    几百人的规模😄美国真是很节约的这方面。

  • @ismailramli2018
    @ismailramli2018 Před 2 lety +1

    Passa

  • @denisflorintarca
    @denisflorintarca Před rokem +1

    Star Spangled Banner 4:02

  • @user-ow1ds3ss9v
    @user-ow1ds3ss9v Před rokem

    修學好古 實事求是
    레이건 ( 1911 ~ 2004) , 조자양 ( 1919 ~ 2005 )
    謀事在人 成事在天 不可强也.

  • @moonrak5935
    @moonrak5935 Před 5 lety +2

    According to 36 U.S. Code § 301 - National anthem US Code (a)Designation.- People should face the flag and stand at attention with their right hand over the heart during a rendition of the national anthem. But Reagan and his wife did not appear to do so.

    • @antonyjahir7540
      @antonyjahir7540 Před 5 lety +1

      In fact, sometimes they did it if you watch the other videos of ceremonies of state visits but Reagan made the peculiar action of putting his hand on his chest when the anthem of the visiting country sounded.

    • @AlfredPartridge
      @AlfredPartridge Před rokem +1

      ​@@antonyjahir7540Alzheimers was already controlling him, even in '84. He wasn't fully cognitive.

  • @user-rq6jh8sb2z
    @user-rq6jh8sb2z Před rokem +1

    有袁木和鲍彤

  • @zhz5004
    @zhz5004 Před rokem

    最后用手就离谱hh

  • @boomer886
    @boomer886 Před rokem +1

    视频中我好像看到鲍彤了

  • @ThePrez49
    @ThePrez49 Před rokem +2

    🇨🇳🇺🇸

  • @PC386
    @PC386 Před 3 lety

    The Continental Army里面竟然有黑人,让人可发一笑,哈哈。

  • @johncheung9899
    @johncheung9899 Před 3 lety +3

    资阳先生,很多陋习啊,手指头沾口水翻讲话稿

    • @user-jq1mm9my6e
      @user-jq1mm9my6e Před 3 lety +1

      我挑战你给我一个,只要一个就好,没有坏毛病的历史伟人。

    • @user-ji5ft4vo8t
      @user-ji5ft4vo8t Před 3 lety

      @@user-jq1mm9my6e 毛泽东。蒋介石

    • @hnmbvb4703
      @hnmbvb4703 Před 2 lety

      他的樸實憨厚最可愛!是最大優點!

    • @bbangg7704
      @bbangg7704 Před 2 lety

      @@user-ji5ft4vo8t 你再想想?

  • @niming5983
    @niming5983 Před 3 lety +1

    紫阳同志,一口河南话,更不用说外语了,不可能有国际视野。

    • @guntop5126
      @guntop5126 Před 3 lety +6

      有国际视野的都死在劳改营了,没死的都去台湾了。你对共产党中国的官员要求过高了。

    • @user-rj3rr8te6u
      @user-rj3rr8te6u Před 3 lety +4

      承认融入世界,接受普世价值,是最大的国际视野,比现在的四个自信国际化多了。

    • @user-kx9ep2ug4s
      @user-kx9ep2ug4s Před 3 lety

      赵总理会普通话 录音带里

    • @jb0123babe
      @jb0123babe Před 3 lety +1

      老一代国语都不好,包括宋美龄

    • @user-jq1mm9my6e
      @user-jq1mm9my6e Před 3 lety +7

      地域贴?英雄不问出处, 赵紫阳是最具有国际视野的中共领导人,没有之一。他手下的那些幕僚,随便挑一个,王沪宁当年去提鞋都不配。

  • @zhen4183
    @zhen4183 Před 2 měsíci

    1984年的视频,时隔40年。如果这40年中美一直这样蜜月,中国的现状肯定比现在好。

  • @lliamjurdom9505
    @lliamjurdom9505 Před rokem +1

    Zhao was a progressive who sadly was placed under house arrest the rest of his life ...