President Reagan and Nancy Reagan in Xi'an, China on April 29, 1984

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 08. 2018
  • Full Title: Trip to China. Signing Ceremony in The Courtyard in Xi'an, President Reagan, Nancy Reagan visit Marketplace in Xi'an on April 29, 1984
    Creator(s): President (1981-1989 : Reagan). White House Television Office. 1/20/1981-1/20/1989 (Most Recent)
    Series: Video Recordings, 1/20/1981 - 1/20/1989
    Collection: Records of the White House Television Office (WHTV) (Reagan Administration), 1/20/1981 - 1/20/1989
    Transcript: N/A
    Production Date: 4/29/1984
    Access Restriction(s):Unrestricted
    Use Restriction(s):Unrestricted
    Contact(s): Ronald Reagan Library (LP-RR), 40 Presidential Drive, Simi Valley, CA 93065-0600 Phone: 800-410-8354, 805-577-4000, Fax: 805-577-4074, Email: reagan.library@nara.gov
    National Archives Identifier:155386295
    catalog.archives.gov/id/15538...

Komentáře • 75

  • @SagittarianArrows
    @SagittarianArrows Před 3 lety +9

    When two cultures meet in humility, prosperity follows. Each has unique gifts to offer the world.

  • @euskal-herria6472
    @euskal-herria6472 Před 6 lety +6

    Magnifique document...It's very interressant and beautiful! Thank you!!

  • @JMLee-kx4ci
    @JMLee-kx4ci Před 3 lety +11

    1984年我还在中国中部的一个小镇, 过着非常贫困的生活. 但是现在我已经移民西方快十年了. 无限感谢邓小平的改革!!!

  • @akersoltions
    @akersoltions Před 3 lety +7

    I love president Reagan. Very down to earth yet very firm about law and order. A true leader.

  • @SL-lk9bw
    @SL-lk9bw Před 4 lety +5

    Really valuable and interesting!

  • @johan-lh9ej
    @johan-lh9ej Před 3 lety +3

    Humble and kind president of USA ever have, no racist, very good person , inner and outside beauty

  • @chrischang2562
    @chrischang2562 Před 3 lety +1

    看那时的气氛很是融合

  • @judyjudy7766
    @judyjudy7766 Před 3 lety +8

    我还以为那女的是翻译,,结果她说只中文

  • @johnnyali523
    @johnnyali523 Před 3 lety

    There was hope once...

  • @LiLi-ij5uk
    @LiLi-ij5uk Před 3 lety

    南希里根是万灰从中一点红。虽然当时颜色是暗的,但却是最令人激动的年代。想起了那句响亮的标语,小平,你好。再也看不到了,永远活在记忆里。

  • @itguy108
    @itguy108 Před 3 lety +5

    Even no good translator. Everything looks funny.

  • @ioogleio
    @ioogleio Před 3 lety +14

    那时候是真的物质匮乏,老祖宗的好东西都被闲置了几十年,给人看笑话似的

    • @user-tm9zj5sz3i
      @user-tm9zj5sz3i Před 3 lety +1

      直到现在,中国仍然有12亿人,税后月收入低于1000美刀,中国仍需努力!

  • @sambasha747
    @sambasha747 Před 3 lety +1

    And the President is wondering why the hell they brought me here!!!

  • @yusuf-ot7ly
    @yusuf-ot7ly Před 3 lety +7

    😄,看到了鸡毛掸子;那个时候的中国人实在,热情,跟国际礼仪、西方习惯差别巨大,里根肯定不习惯了😄

  • @user-yn4gy8er8x
    @user-yn4gy8er8x Před 3 lety +2

    They all gone now .......life is too short ....

  • @timxu666
    @timxu666 Před 3 lety

    后面 那个老太太是谁?

  • @shuhuikline2303
    @shuhuikline2303 Před 3 lety

    other than people are only people

  • @user-hw3yc4ne6i
    @user-hw3yc4ne6i Před 3 lety

    陕西人是质朴的。

  • @kimbozhu5105
    @kimbozhu5105 Před 3 lety

    离这天八个月我就出生了

  • @jamhu5543
    @jamhu5543 Před 2 lety +2

    现在看视频中国变化真的大速度太快,还要大力发展,邓小平说的经济建设一百年不动摇,真厉害👍

  • @buliaoqing
    @buliaoqing Před 3 lety +1

    那时候还能淘到宝

  • @jackiezhou9778
    @jackiezhou9778 Před 4 lety

    She is pretty!

  • @JackK-ef5dt
    @JackK-ef5dt Před 3 lety +12

    要不是说汉语,我以为访问朝鲜

    • @YY-vs9pe
      @YY-vs9pe Před 3 lety

      看看我们这四十年变化有多大

    • @nidenghui7379
      @nidenghui7379 Před 3 lety +1

      那时中国的思想开放程度,远远不是朝鲜能比较的

    • @user-tm9zj5sz3i
      @user-tm9zj5sz3i Před 3 lety

      @@YY-vs9pe 现在中国的国力相当于美国80年代中期的水平!

    • @user-tm9zj5sz3i
      @user-tm9zj5sz3i Před 3 lety +1

      @@nidenghui7379 那时候百姓可以批评中国国家领导人,现在不行!

    • @YY-vs9pe
      @YY-vs9pe Před 3 lety

      @@user-tm9zj5sz3i 你凭什么批评国家领导人?你是水平高到什么地步了能够达到领导国家的水平?有些人西方其他东西没学好,自大到是学得彻头彻尾。

  • @sambasha747
    @sambasha747 Před 3 lety +1

    Even Chinese shop owners are secret service

  • @piano999
    @piano999 Před 3 lety +10

    7:21

    • @hmail1786
      @hmail1786 Před 3 lety +1

      Nice to show the arrogance of some Amis.

  • @beebeequail
    @beebeequail Před 3 lety +1

    Guess people weren't so evil back then.

  • @gogopeng
    @gogopeng Před 3 lety +7

    那个时候里根来中国,就跟现在中国人去非洲一样

  • @sogreatray
    @sogreatray Před rokem

    What has the republican party become since the reagan years.

  • @uaungthu6915
    @uaungthu6915 Před 3 lety +1

    想不想妈妈 ,你们都做了什么 我的事已经做好 。

  • @user-cb1ft8jb9k
    @user-cb1ft8jb9k Před 3 lety

    我是西安旁边兴平人😂

  • @jiamaono8044
    @jiamaono8044 Před 3 lety +3

    里根看着用过的印章没被擦干就放入盒子里再说是给他的礼物,心里一万个脏兮兮。

  • @goodmorningbeijingfilm6069

    看到那么多穿中山装的人

    • @stuvo1977
      @stuvo1977 Před 2 lety

      You don't see that much these days. They have all adopted the Western suit and tie, which is completely uncomfortable. Reminds me of the clothes I used to see in Chinese Kung Fu movies.

    • @goodmorningbeijingfilm6069
      @goodmorningbeijingfilm6069 Před 2 lety

      @@stuvo1977 可能你觉得中山装是功夫代表的标志,但是我们会觉得中山装代表着过去,代表着中国还没有开放

  • @user-fu5cb5cr4f
    @user-fu5cb5cr4f Před 3 lety

    两个两块😁

  • @messili4524
    @messili4524 Před 3 lety +1

    So awkward

  • @bobbilopes1716
    @bobbilopes1716 Před 3 lety +4

    什麼都亂套了。

  • @legendnvfade6375
    @legendnvfade6375 Před 3 lety

    那时候的人们幸福感指数比我们现在高得多

    • @user-og6yt2uf8k
      @user-og6yt2uf8k Před 3 lety +8

      不赞同,我84年的时候就生活在西安的一个工厂大院里。动不动就停电停水,物质匮乏,交通不便,如果仅仅把无知带来的无忧无虑当作幸福感,那现在的朝鲜人民最幸福。
      估计你和我一样,那时候还处在儿童或青少年时期,你问问那时候的成年人幸福吗?工厂里的工作环境,后来的国企改制大规模职工下岗,幸福在哪?
      人总觉得以前的日子是美好的仅仅因为记忆总是美好的

  • @chrischang2562
    @chrischang2562 Před 3 lety +1

    鸡毛掸子,这个厉害了

  • @user-xl1yb2hp4j
    @user-xl1yb2hp4j Před rokem

    西安

  • @jedisonjow
    @jedisonjow Před 3 lety +1

    鸡毛掸子+痰盂来待客,只能说太tm自信了。

  • @user-lc7fn7sx5v
    @user-lc7fn7sx5v Před 3 lety +1

    没有邓公,就没有新中国

  • @user-xx1hf4dj7b
    @user-xx1hf4dj7b Před 3 lety +3

    那时候的中国人虽然穷,但是纯朴,你肚子饿了可以直接去给别人说给一点饭吃,别人也会给,虽然那时候都艰难,现在条件好了,一口水都要不到

    • @brighthhh7457
      @brighthhh7457 Před 3 lety +1

      被资本主义腐蚀了道德

    • @liuwei3102
      @liuwei3102 Před 3 lety

      你确定你要过?不至于吧。我现在每天都给我家附近的鸟提供鸟粮,免费!

    • @user-xx1hf4dj7b
      @user-xx1hf4dj7b Před 3 lety

      @@liuwei3102 现在的人就是这样子的,把狗当爹养,自己的亲爹不闻不问

    • @user-og6yt2uf8k
      @user-og6yt2uf8k Před 3 lety +1

      总有人说那时候纯朴,并不是,人性从来没变过。我84年的时候就生活在西安,工厂大院里啥破事没有,所谓的纯朴更多的是无知,涉及到自己的利益一点也不淳朴,小便宜沾的飞起。
      要饭要水更是让人哭笑不得,以前要饭因为经济差 国民穷,现在经济大发展没人需要要饭要水了,好事。

  • @riverman128
    @riverman128 Před 3 lety

    7:20 piece of shit. lollol

  • @kyramia4955
    @kyramia4955 Před 3 lety +1

    The enormous cockroach hooghly claim because shop conjecturally add via a lumpy road. limping, spicy pleasure