Musical Talk: Shahram Shabpareh: "Honesty and Minor Scale"

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 05. 2014
  • Iranian musician, Mohsen Namjoo, is an artist-in-residence in Brown's Middle East Studies for 2014. On March 12, 2014, he gave a musical talk entitled "Shahram Shabpareh: Honesty and Minor Scale," about the popular Iranian musician. The event was streamed live on Brown's website.
    Co-Sponsored with the Music Department, Cogut Center for the Humanities, and Creative Arts Council.

Komentáře • 87

  • @jahangiryari1450
    @jahangiryari1450 Před 7 lety +10

    از هر نظر بسیار عالی بود بویژه چنین کارهایی خدمت بزرگی است به همه ما و بگونه ای هم یک قدردانی و دلگرمی است برای جناب شهرام شب پره

  • @dinaasna
    @dinaasna Před 10 lety +16

    Few comments:
    - In one of your first lectures in UC Berkeley you mentioned that you are very passionate in doing research in music as much as you are passionate about making and playing music. We benefit from your passions in all aspects...
    - I never played any music instrument and do not know anything about the theory of music. Yet I can always follow your lectures and it is both very informative and impressive...
    - The translation need some improvement not in the context but more in all aspect of performance.

  • @mohammadmolla532
    @mohammadmolla532 Před 4 lety +1

    خیلی خیلی ممنون از پادکست کرن که این را معرفی کردش و بسیار زیبا و ضروری بودش دیدنش برام
    دم نامجو و شهرام شپره گرم

  • @roozbehrahmani2809
    @roozbehrahmani2809 Před 10 lety +3

    Thanks to Namjoo. and thanks for the perfect translation by the Bro

  • @Sara_cy
    @Sara_cy Před 4 lety +1

    cheghad Mohsen Namjoo basavade akhe, He is the legend really.

  • @amirmjei
    @amirmjei Před 5 lety +1

    🙏🙏🙏 fantastic it was, just found it kind of late.
    Thanks dear namjoo for bringing more self-consciousness to us👌🙏

  • @persianrap3619
    @persianrap3619 Před 7 lety +1

    Mr Shahram Shapareh is an icon in Persian pop music among all Iranians of all ages, Mr Namjo by using his academic backgrounds tried to portray how every Iranian feels towards this man beautifully.
    Just a mention of interpreters performance being an interpreter myself he did a very good job considering the length of the session.
    May God bless them all

    • @NimaTproductions
      @NimaTproductions Před 5 lety

      Funny though, Shapareh dislikes rap music....for someone to be so knowledgeable about music , you would think he would appreciate the art form of Rap more.

    • @nikan4now
      @nikan4now Před 5 lety

      This was such poor translation.

  • @shahabsoltani007
    @shahabsoltani007 Před 10 lety +2

    very interesting talk, thank you for sharing this with us.

  • @anooshkia
    @anooshkia Před 2 lety

    Thank you for what you are doing.

  • @aidinbm
    @aidinbm Před 8 lety +2

    به به ، چه مترجم جیگرطلایی هم دارند. ماشالله . درودهای آسمانی

  • @Meysamnavaei
    @Meysamnavaei Před 10 lety +28

    کلا نظرم از شهرام شهپره برگشت!هیچ وقت فکر نمیکردم انقدر عمیق روی آهنگ هاش کار کرده باشه

    • @aidasigharian12
      @aidasigharian12 Před 10 lety +2

      hala kheyli ham harfaye namjoo ro jedi nagir...

    • @razymostafa4787
      @razymostafa4787 Před 8 lety

      من هم مثل شما

    • @MostafaMovahedi67
      @MostafaMovahedi67 Před 8 lety +11

      بهتره یاد بگیرید برای لذت بردن از چیزی، نیازی به اینکه فکر کنید چقدر عمیق است، ندارید!

    • @mahjalali4219
      @mahjalali4219 Před 6 lety +1

      Meysam navaei آهنگساز نه شهرام شپره

    • @spotlightishere
      @spotlightishere Před 3 lety

      اتفاقا کاملا مشخص بود.

  • @ramtin8631
    @ramtin8631 Před 5 lety

    واقعا که جفتتون انسان های بزرگی هستید و به گردن موسیقی ایران حق دارید آقای نامجو دست شما درد نکنه من نمیدونستم شهرام شپره چه کارای بزرگی کرده ترکیب بلوز با دستگاه ایرانی و پاپ واقعا کار هر کسی نیست

  • @ThePkmyself
    @ThePkmyself Před 5 lety +1

    Thanks to Mohsen Namjoo and Brown University For this course

  • @negarr6390
    @negarr6390 Před 5 lety

    عالی بود، برای دومین بار دیدم و لذت بردم💓

  • @marbleplanetltd6257
    @marbleplanetltd6257 Před 6 lety

    قدردانی و سپاس بی انتها از آقای شهرام شبپره که برای سال ها به من شادی بخشیدند.

  • @faraztavakolishiraji7668

    Tahlil besyar ziba va laazemi bod aghaye namjoo! chon vaghean be andaze dide nashode shahram shabpare! amma ahange ''To mitooni'' sakhte siavash ghomayshie na shahram! mamnoon

  • @aryaarabshahi4544
    @aryaarabshahi4544 Před 10 lety +2

    many thanks for the upload.please improve the sound quality.

  • @mahdiemohseni3376
    @mahdiemohseni3376 Před 4 lety +6

    This can be a tragic horror movie about translation....

  • @Persian771
    @Persian771 Před 6 lety

    خيلي خوب هست كه در مشاغل و صنفها مختلف كارهاي تحقيقي و آناليز و تحليل انجام بگيره.هم هنرمندان را بيشتر و بهتر معرفي مكنه هم جنبه آموزشي داره.

  • @mohcen20
    @mohcen20 Před 6 lety +14

    حاظرم شرط ببندم شهرام شب پره از هیچکدوم از این حرفها سر در نیورد!!!!

    • @lhamlham7749
      @lhamlham7749 Před 5 lety +1

      ذاتفاقا خودشم دقیقا به همین نکته اعتراف کرد در مصاحبه با سینا :)

  • @sarsedacn
    @sarsedacn Před 10 lety +3

    Although I believe Namjoo analysis of Shahram Shabpareh’s Music is very interesting, his mistake is that he intends to rank this music in the sham category of “Intellectual Music” (Which is an absolutely snobbish term in my opinion). All the aesthetic techniques he points out such as combination of different scales, rhythm within a rhythm, alliteration (vaaj-aarayi), etc. can’t be held as prove of anything.
    Moreover, the terms Namjoo uses are simplistic. eg. Relating Minor & Major to two general feelings of sad and happy (So by this logic Bach has written mostly sad music in his life?!)
    This Talk at best is a tribute to Sharam Shabpareh.

  • @farhadgholami3177
    @farhadgholami3177 Před 5 lety +3

    Why he didn't speak by himself

  • @navidsiami9738
    @navidsiami9738 Před 3 lety +1

    اونجا که استاد نامجو اسم از جولیا کرستوا و تزودان تودوروف (شاگردهای میخاییل باختین) آورد، دقیقه ۴۱:۴۰، خودش در دل خودش به قول خودش (ش ش ش) دریایی از معنای تئوری و روشنفکری نهفته بود.
    ای کاش روشنفکر نمایان ایرانی اینقدر سطحی نگر نبودند.

  • @Me-iq1eg
    @Me-iq1eg Před 3 lety +1

    افرین به این مترجم...لذتتتتتتتتتتتت بردم

  • @nedaabedi4942
    @nedaabedi4942 Před 5 lety +7

    Great innovative to analyze pop music. However I wish the translator was a bit more enthusiastic...

  • @papa2074
    @papa2074 Před 9 lety +14

    خیلی از وقتی که گذاشته بود و نوع مطالب خوشم امد اما خیلی از مطالب در بی حوصلگی ترجمه از دست رفت و به نظرم بهتر بود قبلا کل مطلب را با یک مترجمی که فن بیان بهتری داشت کار می کردند در برنامه قبلی که در مورد ریتم بود خانمی بود که خیلی بهتر ترجمه می کرد .....به عنوان اولین برنامه ای که داشت کار پاپ در ایران را از ریشه های تئوریک آن بررسی می کرد جالب بود ....وسطش تمام درد های کهنه که در تمام ما ایرانی ها ریشه داره سر باز کرد که شاید از حوصله بحث خارج بود .... امکانات ارایه مطلب می توانست با یک کامپیوتر و لب تاب حال و هوای خیلی بهتری داشته باشه .... این اصرار شهرام هم بر انگلیسی صحبت کردن حسابی مترجم را گیج کرد ..... در واقع باید به این مطلب هم نگاهی داشت که خیلی از کارهایی که شهرام کرده مثل یک مفسر یا آدم آکادمیکال ننشسته آنالیز کنه و با توجه به سابقه شنیداری خودش از استعدادش برای کارهاش استفاده کرده و قطعا ادم با استعدادی بوده که تاکنون سرپا مونده .....امیدوارم این نوع برنامه ها در یک زمانبندی جمع و جورتر و قابل ارایه سریعتر وجود داشته باشه .....نمیدانم این رابطه نامجو و دانشگاه براون هم چیست کاشکی در این مورد هم یه توضیحی داده می شد آیا قرار است به ایشان مدرک افتخاری بدهند و یا اینکه در قالب کارهایی که برای ماندن در امریکا باید بکند باید چنین مقاله هایی ارایه کند ..... در برنامه های ریتم که قبلا هم ارایه شد مقداری غلو شد و مفاهیمی که شاید خیلی راحت تر می شد ارایه بشه بقولی لقمه دور سر چرخانده می شد ........... این بخش اون شبی که می گم شب نیستش واقعا درست بود و به دلم نشست

    • @persianrap3619
      @persianrap3619 Před 7 lety +3

      payam Abdollahi
      ولى من فكر مىكنم مترجم خيلى خوب عمل كرد، ترجمه كار بسيار مشكلى است تا انجام ندهيد نمىدانيد ، و پسنهاد من به اقاى نامجو اين است كه دفعه بعد دو متجرم داسته باشند چون اين كار بسيار خسته كننده است ويا حداقل چند دقيقه استراحت بدهند در هر حال ، دست مترجم درد نكند نمره ٢٠،
      و اقاى نامجو به شما هموطن خوب هم افتخار ميكنيم كه فرهنگ پاك ايرانى را به گوش جهان مىرسانى
      و اما اقا شهرام گل خيلى دوست داريم، براى شاد كردن ما چه در داخل و چه در غربت
      خداوند به هر سه تاتون عزت بده و خدا قوت

  • @SinaRan301
    @SinaRan301 Před 4 lety +2

    To borrow the theme of honesty from the video title: Honestly, never use Siavash again.

  • @afshinnorouzi1547
    @afshinnorouzi1547 Před měsícem

    چقدر محسن نامجو کم داریم

  • @samanmoradi5450
    @samanmoradi5450 Před 10 lety +5

    اقای نامجوی عزیز درسته که موزیک شهرام شبپره اوانگارده ولی معنا و مفهوم اشعار سطحی است و نمیتواند صرفا بعد فلسفی عمیقی داشته باشه

    • @samanshp
      @samanshp Před 8 lety +1

      Saman Moradi عزیز بارها خود نامجو هم ارشاره میکنه که در اینجا تمرکز روی دال هاست نه مدلول ها

    • @bitaazar5297
      @bitaazar5297 Před 8 lety

      +Saman Moradi shoMA KHOOB GOOSH KON AZIZAM

    • @mbb4030
      @mbb4030 Před 3 lety

      2kalam az madare arus
      Faqat didi dar morede shahrame ye nazar dadi rafti aslan 10daqiqaram gush nadadi chaqal...sise roshanfekriam miad madar jende

  • @IranEmsal
    @IranEmsal Před 9 lety +2

    shahram kei mikhai englisi yad begiri janam?

  • @ali_razi_hmd
    @ali_razi_hmd Před 5 lety +1

    سلام خیلی اموزنده بود. فقط مترجم خوب نبود.

  • @mandyn2179
    @mandyn2179 Před 8 lety +2

    شهرام شب پره که عشق است و همه دوستش دارند و هیچ شکی هم توکارهای فوق العاده ش نیست. ولی درمورد اینکه موسیقی غرب کشور متاثر از موسیقی کرد ترکیه س؟!!!! مگه ایران خودش کرد نداره که موسیقیش از کرد ترکیه تاثیربگیره؟؟ یا موسیقی جنوب خود جنوبی ها مثلا سعید شنبه زاده که رگه آفریقایی هم داره می گن موسیقی جنوب مختص خودش و ازآفریقا تاثیری نگرفته شاید برعکسش بشه ولی ایران از آفریقا!!! و موسیقی شمال هم همینطور !!! ماشالله همه دانشمند همه فن حریف شدند منتها نمی دونم چرا به نفع بیگانه

    • @iranmijan
      @iranmijan Před 5 lety

      mandy N اصلن همه چی رو از ما گرفتن همه. آفریقا؟ سیاه پوست؟ ما؟ تاثیر؟ عمرن

  • @samanmoradi5450
    @samanmoradi5450 Před 10 lety

    محسن عزیز استاد گرامی
    هر ملتی دارای اسطوره های نشاط آور و غم اور هست
    به عنوان مثال در ایران خیام نمود یک انسانی است که روح دیونوسیسی در وی حلول کرده است
    یک انسان اری گوی به زندگی و عاشق نشاط و شادی و شراب
    در طرف دیگر اسطوره هایی در غرب وجود دارد که مستعد برپاداری گریه و زاری هستند به عنوان مثال سوزاندن یان هوس روشنفکر چکسلواکی یا کشتن ژان دارک !
    اینجا مهم نحوه بکارگیری و استفاده از اسطوره هاست اگر دولت چکسلواکی یا فرانسه یک دولت ایدئولوژیک به مانند ایران بود مطمئنا روی این اسطوره ها فوکوس میکردند و آن را در جامعه برجسته میکردند
    پس باید توجه داشت که قدرت ها و ساختارهای قدرت از چه طریقی در پی رام کردن توده هستند
    با عشق

  • @alians1978
    @alians1978 Před 9 lety +7

    What's with the interpreter? He seems to be the most unmotivated guy in the world !
    Has anybody forced him to do this?

    • @salomeworch8201
      @salomeworch8201 Před 2 lety

      I so agree. I'm an Interpreter and I am appalled. Mohsen would have done better himself. At least He knows the terminology and he's passionate about his topic. The young lad is so nervous and he doesn't know the musical terminology... ruined the experience

  • @malekmakanUTube
    @malekmakanUTube Před 8 lety

    what kind of translation it was ...

  • @yusref5021
    @yusref5021 Před 9 měsíci

    15:23 Here he says Kurds but English subtitle translate it as "of course". I hope this is just a mishearing rather than a racist censorship that we Kurds used to see always

  • @hassannikoo1369
    @hassannikoo1369 Před 10 lety +8

    Translation was awful !

  • @faceda89
    @faceda89 Před 4 lety

    Mohsen Jan khaili vaze in motarjemet kharab bood :))

  • @coco.combat
    @coco.combat Před 8 lety

    19:25 far away form d-flat and C

  • @jahangiryari1450
    @jahangiryari1450 Před 7 lety +7

    آقای نامجو به درستی گفت: روشنفکران ایرانی که ظاهرا آهنگ های شهرام شب پره را گوش نمی دهند، در خلوت خودشان گوش می دهند. و منظورش این بود که عموما اکثر ایرانیان از هر قشر و طبقه ای موزیک پاپ ایرانی هم گوش می دهند. اما جناب شهرام شب پره می گوید به موسیقی ایرانی گوش نمی دهد. با این مقدمه باید بگویم یکی از مخرج مشترک های پزهای بیخوردی و کلا خالیبندی هنرمندان ایرانی همین است یعنی الکی می گویند به موسیقی ایرانی گوش نمی دهند. عجب! بگو وقتی انگلیسی را به این بدی صحبت می کنی این ثابت می کند تو کلام آهنگ های خارجی را مطلقا متوجه نمی شوی زیرا با همین چند جمله انگلیسی دست و پا شکسته ثابت کردی، هیچ دیگر. تصور کنید این آقا در سن حداکر 36 سالگی به آمریکا آمده است اما تابحال زبان انگلیسی را یاد نگرفته است. وای به حال ما ملت بویژه وقتی این تیپ آدمها خود را صاحب نظر هم میدانند. اما نامجور کارش درست است ولی از ایشان هم انتظار بیشتری می رود که هر چه زودتر به زبان انگلیسی تسلط پیدا بکند

    • @hezharahimzadeh2161
      @hezharahimzadeh2161 Před 3 lety

      البته نامجو برای این که من و شمایی که انگلیسی بلد نیستیم بتونیم از این فیلم استفاده کنیم فارسی حرف میزنه وگرنه من چنتا کلیپ ازش دیدم که راحت و مسلط انگلیسی صحبت میکنن

  • @abdolreza82
    @abdolreza82 Před 8 lety +2

    خیلی هم عالی بود و دست برگذار کنندگان درد نکنه. یه عده که در اینجا دارن مینالن از ترجمه فکر میکنید توی غربت چه امکاناتی برای همیچین برنامه هایی هست برای ترجمه به فارسی؟ ببینم شما توی ایران همه چیزو به فارسی درست ترجمه میکنید؟ لطفا قبل از نق زدن یه ویدیو از ترجمه همزمان خودتون بگذارید ماهم لذت ببریم. من از کل ویدیو لذت بردم حالا اگر کمی و کاستی هم بود خوب بود ولی همینش هم عالی هست.

    • @kamranhamidfar1725
      @kamranhamidfar1725 Před 7 lety

      ASh The interpreter is excellent. Beautiful American accent. Shahram cant express himself in English after 40 years in LA

  • @m.h.jafari8017
    @m.h.jafari8017 Před 8 lety +8

    مترجم خیلی بهتر از نامجو نیست زبانش ها!

  • @rfarhadi7276
    @rfarhadi7276 Před 4 lety

    دوستان مدافع فرهنگ ایرانی چرا فقط فحش بلدن ؟

  • @amirrezaeiosalou1
    @amirrezaeiosalou1 Před 8 lety +1

    Dear Namjoo; How could you ignore Azerbaijan folk music which is historically and basically close to Iranian music and naturally the interaction between them?

    • @mohsentangsiri6225
      @mohsentangsiri6225 Před 7 lety

      azerbaijan was a city of iran we dont knew your music departed from iran

    • @xarry1235
      @xarry1235 Před 7 lety

      There is no difference!!!

  • @edk.p5719
    @edk.p5719 Před 5 lety

    خیلی گاوی..دلیلش هم خواستی بهت میگم

  • @mr_samanin110
    @mr_samanin110 Před 3 lety +1

    مترجمِ انگار به زور اومده، خیلی شل و ول و بی حال حرف میزنه

  • @kavehkamrani3168
    @kavehkamrani3168 Před 4 lety

    چهل ساله که ما شادی نداریم

  • @mohamadreza6909
    @mohamadreza6909 Před 5 lety

    حالا همه هم ایرانی ان اینجا ولی نمیدونم چه اصراری بوده که انگلیسی کامنت بزارن و نکته قابل توجه دیگه هم به اصطلاح انتقادای الکی و از روی بغض و کینه بود که خوندم. شماهایی که ایراد میگیرید چرا اینجوری بود چرا اونجوری بود،چن دلار کمک کنید که از این به بعد کیفیت این برنامه ها بیشتر بشه

  • @lhamlham7749
    @lhamlham7749 Před 5 lety +3

    بنظرم هیچکس مثل نامجو نمی‌تونه به تئوری پردازیِ اراجیف بپردازند :))))))

  • @amirbatouei
    @amirbatouei Před 8 lety +2

    He'd better take one of those seats as a student and learn something, before giving lectures with somewhat shallow, basic, and irrelevant information.

    • @shaahin6818
      @shaahin6818 Před 4 lety

      Amir ch amend him, otherwise everyone with personality disorder can be a troll here, and put such comments

  • @ahmadsezavar3585
    @ahmadsezavar3585 Před 7 lety +2

    آقای نامجو آهنگ تو میتونی ساخته ی آقای قمیشیه وگرنه شب پره انقد که شما میگی شعور نداره خخخ

    • @yourfrend7334
      @yourfrend7334 Před 7 lety +1

      والا هر چی باشه شعورش از قمیشی کچل بهتره که پسرشو به فرزندی قبول نداره و تا حالا پنج بار ازدواج کرده و با طرفداراش بداخلاق و مغرور و خشک برخورد هست ...هم بیشعوره هم بی مو ..خخخخخخ

  • @hasankasbiy242
    @hasankasbiy242 Před 6 lety +1

    What Namjoo said about Shapareh music is just some nonsense and garbage.

    • @IMALIINC
      @IMALIINC Před 6 lety

      HH Kazbi just like you😂😂😂😂😂