Edith Piaf - Hymne à l’amour (사랑의 찬가) [한글가사/번역/해석] 샹송듣기
Vložit
- čas přidán 27. 10. 2023
- 비련의 가수 에디뜨 삐아프가 영혼의 사랑을 잃은 후 직접 쓴 노래죠? [사랑의 찬가]의 가사를 직접 번역하여 원문과 함께 소개합니다. 가수와 노래에 대한 더 자세한 내용과 전체 가사는 아니끄의 블로그를 꼭 방문해주세요.
blog.naver.com/anique_/223248...
♣아래의 [아니끄의 프랑스어]채널을 방문하시면, 이 노래 가사를 천천히 리딩한 영상을 보실 수 있고, 가사를 해석하고 발음법까지 설명하는 노래 배우기 영상들은 같은 채널에서 앞으로 계속 업로드 될 예정입니다.
• [가사 리딩] 사랑의찬가 Hymne à ...
♣프랑스어 학습채널 [아니끄의 프랑스어]
/ @jaimelefrancais4384
♣ NAVER 프랑스어 Blog : [아니끄의 프랑스어]
blog.naver.com/anique_
♣ 프랑스어 개인지도(어린이, 성인), 온라인 그룹 강의 및 번역(불/영) 문의 :
* e-mail : anique_@naver.com,
* 카카오톡(ID: anique16)
눈물이 나네요.
에디트피아프 기구한 인생
그래서 더 울림이 있는 노래
あなたの対する思いが募った、この1曲最高に素晴らしい愛の賛歌。🥰👋💖💖💖💖✨✨✨🎶🎼🙏🏻
한때 사랑했던 연인 마르셀이 비행기 사고로 세상을 떠났다는 비보를 받게 된 에디트 피아프의 사연을 알고 들으면 한편으로는 더 울컥하게 되는 노래....
😭😢❤️🔥🎧
처음부터 벅차오르고 울컥하네요
오 천상의 마음치유
ㅠ 😢
어저다
우린 이러케
세상에 버림받고
슬슬히
떠나 가죠...
그래도 미련은
지금도 남아
잇서요....
너무 슬퍼요
가사가 참 애절하다
에디뜨삐아프
고맙습니다
유튜버님 감사합니다😂😢😮😅😊
Вечная...
😊
지상에서 영원으로
이처럼 간절 처절
사랑이란 이런 거
18:17😅😊😊
피아프. 애인이 마드리드에서 미들급. 복싱 챔피언전을 승리하고서 피아프에게 챔피언밸트를. 보여. 줘야한다고. 악천후 속에서 비행기를 몰고 파리로 향하던 중. 그만!
그 쓰라린 실연의 아픔을 달래는 노래입니다.
단지 그녀 사랑하는 복서. 말고도 차라리 그녀 자신을 달래려는 숨은 의미가 애를 끊어지게 합니다.
피아프여,
편히 쉬소서!
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la Terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondera mes matins
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la Lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problème
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
고등학교 음악 교과서에 실렸던 노래..
파리올림픽😊😊😊
오직 하나님만 아시나니 😢
임마누엘
Best 그러나 불륜에 유감
백준의 9999번 문제의 답이 아니군요.....
구구 구구구 구구구 구구구구구구 구구구구 구구구구 구구구 구구구
구구구 구구구 구구구구구 구구구구 구구구 구구구구구구 구구
구구구 구구구 구구구구구 구구구구 구구 구구구구 구구구구구 구구구구
구 구구구구 구구구구 구 구구구구 구구 구구구구
구구 구구구구 구구구구구 구구구 구구구구구구구, 구구 구구구 구구구구구
구구 구 구구구구구 구구구구 구구구구구구 구구구 구구구구 구구구
구구구구 구구'구 구구구구구구 구구구구 구구구구구구구구
구구구구 구구구 구구구, 구'구구 구구구구 구 구구구구 구구 구구구구
구 구구구구구구구구 구구구구 구구구구구구구
구구구 구구구구구 구구구구 구구구구구구 구구구구 구구구구
구구구 구구 구구구구구 구구구구구구 구구 구구구구
구구구구 구구구구, 구구구 구구구구구 구구구구구구
구구구구 구구구구 구구구구 구구구구, "구구 구구구구"
구구구 구구 구구구구구 구구구구구구 구구 구구구구
구구 구구구 구구구 구구 구구구 구구 구구구 구구구구구구구
구구구 구구구 구구구구 구구구구 구구 구구구구 구구구구 구구구 구구구
구구 구구 구구구구구 구구구 구구구구 구구구구구구 구구구구
구 구구구구 구구구구 구 구구구구 구구 구구구구
구구구구구 구구구 구구구구 구구구구 구구구구 구구구구구구구구구
구구 구구구 구구구구, 구구구구구 구구구 구구 구구구구구구구
구구구구 구구 구구구구구 구구구구구구 구구구구 구구 구구구구구구
구구구구 구구구 구구구, 구'구구 구구구구 구 구구구구 구구 구구구구
이가수가 왜 유명한지 모르겠네..노래는 좋은데 목소리는 무슨 할매 목소리같은데