Video není dostupné.
Omlouváme se.
Erzänka (Erzya girl | [cc] 🇬🇧) - Mastorava (Erzya song) / Эрзянка - Масторава
Vložit
- čas přidán 23. 12. 2022
- Erzya-mordvinic song (Эрзянь моро, Эрзянская песня)
LYRICS: (subtitles available) + [cc] 🇷🇺 🇸🇰 🇺🇦 🇬🇧 🔤
Cyrillic script:
Козонь чачить, тон эрзянка?
Тон монень витьстэ ёвтык.
\: Эх! Эрзянка! Эрзянь ава!
Седеем монь калавтык. :/
Кода ютат тон икельган,
Монь превень чаракадыть.
\: Эх! Эрзянка! Эрзянь ава!
Тонь коряс арасть мазыйть. :/
Череть нолдазь лавтов ланга,
Сельмесэть менелень сэнь.
\: Эх! Эрзянка! Эрзянь ава!
Сехте вечкеват монень. :/
Кува ютан, ков а молян,
Тон свал аштят монь мельсэнь.
\: Эх! Эрзянка! Эрзянь ава!
А стувтуват тон монень. :/
Козонь чачить тон эрзянка?
Тон монень витьстэ ёвтык.
\: Эх! Эрзянка! Эрзянь ава!
Седеем монь калавтык. :/
🔤 Latin script:
Kozoń čačiť, ton erzänka?
Ton moneń viťstě jovtyk.
\: Eh! Erzänka! Erzän ava!
Sedejem moń kalavtyk. :/
Koda jutat ton ikeľgan,
Moń preveń čarakadyť.
\: Eh! Erzänka! Erzän ava!
Toń koräs arasť mazyjť. :/
Čereť noldaź lavtov langa,
Seľmesěť meneleń sěń,
\: Eh! Erzänka! Erzän ava!
Sehte večkevat moneń. :/
Kuva jutan, kov a molän,
Ton sval aštät moń meľsěń.
\: Eh! Erzänka! Erzän ava!
A stuvtuvat ton moneń. :/
Kozoń čačiť, ton erzänka?
Ton moneń viťstě jovtyk.
\: Eh! Erzänka! Erzän ava!
Sedejem moń kalavtyk. :/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
🇬🇧 TRANSLATION INTO ENGLISH: + ( 🇷🇺 🇸🇰 🇺🇦 🔤 )↓
Where were you born, oh Erzya girl?
Tell me straight
\: Oh, Erzya girl!
You've broken my heart. :/
When you walk in front of me,
My mind is spinning.
\: Oh, Erzya girl!
There's nobody lovelier than you :/
Hair down to the shoulders
The eyes are sky blue.
\: Oh, Erzya girl! -
My most beloved one. :/
Wherever I walk, wherever I go,
Everything reminds me of you.
\: Oh, Erzya girl!
I'll never forget you :/
Where were you born, oh Erzya girl?
Tell me straight
\: Oh, Erzya girl!
You've broken my heart. :/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ase - Erzya language in the subtitles (there are no Mordvinic languages on CZcams)
Vro - transliterated Erzya language in subtitles (Erzäń keľ)
➤ I recommend viewing 3 collections of Mordvinic songs on the main page of the channel:
Mordvinic (Мокшэрзянь)
Erzya (Эрзянь)
Moksha (Мокшень)
➤ A collection of Moksha and Erzya songs with their transliterations and translations into Russian (and links to translations into English) is available on the "About" tab of the channel.
You can contact me here:
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translations into other languages can be found here:
lyricstranslat...
Available translations: 🇷🇺 🇸🇰 🇺🇦 🇬🇧 🔤
Поёт Вячеслав Измайлов! Светлая память певцу!
Эрьзянь Кель , С уважением Виктор
Очень приятно слушать Мордовские песни
Я по крови скорее мокшанка, но как же приятно слышать такие песни. Лишенные высокомерия, наделённые добрыми помыслами и восхваляющие братский народ. Сюк пря авторам за то, что выкладывают такие песни и сюк пря самим исполнителям! ❤
Отличная песня! За душу цепляет!
У меня жена эрзя. Умница и красавица!
Ну вот и учись у нее Эрзянскому! Будешь тоже Умница и Красавец!
Я тоже эрзяночка во мужу повезло
Мелодия совпадает с песней "Ой, калина"😮
Действительно, музыка народная, ведь "Ой, калина" - народная песня. Слова песни Василия Кирдянова.
Только тоже самое хотел сказать ; Ещё Мон мозый ава!!! .
Ase - эрзянский язык в субтитрах (мордовских языков на CZcams нет)
"Vro" language in subtitles - transliterated Erzya language (Erzäń keľ) (транслитерация)
"Ти скажи, скажи, калино, як попала ти сюди?"
⚠ Если Вы владеете мокшанским или эрзянским и готовы помочь с переводами или проверить тексты, находящиеся в процессе перевода - прошу со мной связаться ⚠
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
Доступны переводы на 🇷🇺 🇸🇰 🇺🇦 🇬🇧 🔤 ( - available translations + transliteration) -
Viewers from abroad - please translate this song into your language (at least take the Russian or English text as a basis - see description) (- I'll post the subtitles based on your text)
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
Кадышева на Маклаушенском.
С. Ст Маклауш где жили родители Н. Кадышевой. Население и язык Эрзя.
Чачома край
Родной край. Родина
Родной край