Весь весе опаня. Мирослава Копинец. На эрзя языке.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 17. 05. 2014
  • На эрзя языке.
  • Hudba

Komentáře • 61

  • @user-pb3lg4kx1j
    @user-pb3lg4kx1j Před měsícem

    Браво!

  • @user-dj4hh3qj5n
    @user-dj4hh3qj5n Před 3 lety +10

    Благодарю. Очень душевно. На языке эрзя украинская песня тоже красиво звучит.

  • @mahatma1602
    @mahatma1602 Před 5 lety +22

    Блин, это волшебно до слез, сижу плачу. Прекрасное новое звучание.

    • @MyroslavaMyr
      @MyroslavaMyr Před 2 lety

      Благодарю Вас...

    • @user-mg8cs7ov2u
      @user-mg8cs7ov2u Před 4 měsíci

      Очень красивый и сильный голос, браво.

  • @NargizaMirzayeva-uv1oh
    @NargizaMirzayeva-uv1oh Před 10 měsíci +5

    Голос очень красивый спасибо

  • @kudym-osh
    @kudym-osh Před 3 měsíci +1

    Весь весе опаня
    Весь весе опаня, седеем соланя,
    Ковось менельга уи.
    Кода вечкевикскем юты икелевам,
    Оймем ливтямо туи.
    Озатан мартонзо аштеме вальмало,
    Седеем токнозь токны!
    Варштак, седей пелькскем, ашола панарсо
    Панжтыця лёмзёркс уды.
    Тон иля пеле, тонь ашине пильгинеть
    Росас а начтавить ней,
    Кандтан мон, лембинем, кедь лангсо кудот видьс,
    Кадык тикшеськак сэрей…
    Тон иля пеле, монь марто а экшендят,
    Ушосонть лембе, паро…
    Кунсолык седеем талныця токноманть -
    Марят вечкемань моро.

  • @user-zb9tg8ne2j
    @user-zb9tg8ne2j Před 3 lety +7

    Пек паро!!! Мельгам тусь! Сюкпря!🙏🙏🙏♥️

  • @user-mu7sj8pw4o
    @user-mu7sj8pw4o Před 4 lety +10

    Чудово! Браво, Мирославо!

  • @user-mg7pm6tq9b
    @user-mg7pm6tq9b Před 6 měsíci +1

    Как красиво звучит!❤

  • @user-mg7pm6tq9b
    @user-mg7pm6tq9b Před 6 měsíci +1

    Спасибо вам, кто поддерживает старые традиции. ❤

  • @yaroslavabalushok-tsedzins1357

    Отак то: виявляється ще є в Поволжі та на Півночі Європи і вепси, і мішарі, і іжора, і мокша, й ерзя, про яких і згадувати не дозволялося. А вони є, і слава Богу!

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před rokem +2

      Маленькое замечание. Мишары это семесь уральских племен с тюрскими.(конкретно никто не выяснял). Говорят на тюрском. Проживают преимущественно в Мордовии. Ныне всех называют татарами. Хотя и в Казани это не татары. Татары это определение для иноземцев. У нас все говорящие на тюрской языковой группе - это татары, что не верно.
      Правда есть башкиры.
      Они смесь кипчаков с уральскими племенами.
      Говорят на тюрском и соблюдают ислам.

    • @user-ix9if9mc9o
      @user-ix9if9mc9o Před 9 měsíci +2

      Не говорите того, чего не знаете! Я Эрьзя с Поволжья. Разговаривала и разговариваю на своём языке. И никто и никогда как в СССР так и в России нам не запрещал и не запрещает разговаривать. Более того, я заканчивала национальную школу.

  • @user-ro3ec6zq3b
    @user-ro3ec6zq3b Před 8 lety +16

    "Ніч яка місячна,ясная ,зоряна" в перекладі на мову ерзя

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před 4 měsíci

      Но песня стала эрзянской, потому что в процессе перевода и исполнения приобрела совсем другие интонации, звучание и новое стихотворное звучание.
      Какая умница, эта Мирослава.
      Надо присвоить ей звание народной Республики Мордовия!!!

  • @user-es3dx9gx8i
    @user-es3dx9gx8i Před 3 měsíci

    "Я тебе, милая, аж до хатиноньки сам на руках однесу".

  • @Alexsishen257
    @Alexsishen257 Před 5 lety +6

    Класс Супер!!!

  • @Mosonko
    @Mosonko Před 8 lety +8

    Ніч яка місячна )))

  • @user-uk4xl7rf3z
    @user-uk4xl7rf3z Před 4 lety +10

    мон ЭРЗЯ!!!!

  • @user-ge5mf7dx8u
    @user-ge5mf7dx8u Před 3 lety +4

    Хорошо .Респект.Но Украинский вариант привычен.И кажется немного мелодичнее.Не плохо .Очень даже хорошо.Продолжайте.

  • @user-mg8cs7ov2u
    @user-mg8cs7ov2u Před 4 měsíci +1

    Кодамо виев ды мазый вайгелеть тонть, Марина.

  • @user-ob6yq8fk2h
    @user-ob6yq8fk2h Před 3 lety +2

    Даа!!! +++пек паро+++

  • @user-ob6yq8fk2h
    @user-ob6yq8fk2h Před 3 lety +2

    Пек поро+++!

  • @user-kp9lu9rz3u
    @user-kp9lu9rz3u Před 2 lety +1

    Музыка похожа но стихи другие

  • @vikvanger42
    @vikvanger42 Před rokem +6

    Кто такая Мирослава Копинец?
    Явно не хохлушка. Хотя фамилия хохляцкая.
    Потому что эрзянские интонации, не носитеоям языка, просто невозможно так донести!

    • @MyroslavaMyr
      @MyroslavaMyr Před rokem +8

      Будьте добры, не выражайтесь неуважительно, исправьте некорректное слово. А относительно того, что я правильно выговариваю слова на языке другого народа-это лишь мое желание и старание, ведь когда делаешь что-то искренне, вкладываешь "душу", то по-другому и не может быть.

    • @user-kp9lu9rz3u
      @user-kp9lu9rz3u Před rokem +2

      ​@@MyroslavaMyr спасибо за уважение нашего народа.низкий поклон

    • @MyroslavaMyr
      @MyroslavaMyr Před rokem +1

      @@user-kp9lu9rz3u Благодарю, Любовь, взаимно!

    • @user-mg7pm6tq9b
      @user-mg7pm6tq9b Před 6 měsíci +1

      @@MyroslavaMyrу Вас очень красивый голос, пусть Господь благословит Вас за доброе дело, Мирослава!❤ кстати, мой маленький внучек 4 мес. , тоже Мирослав

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před 3 měsíci

      @@user-cq1br3hw7k да никто и не собирался оскорблять.
      Даже Монтян подчеркивала, что обу-ясь в МГУ подруги называли её хохлушей и она
      даже не обрашаля внимания.
      Окраинцам внушили это национальное чванство.
      И Чехов и Горкий и Бунин запросто использовали название хохлов. Почитайте.
      Вы же сами возвели в ранг оскорбления свою самоиндентификацию.
      А что назвать свою страну окраиной, по польски - уараиной - лучше???
      Получается. Ты откуда? Отвечают - я с окраины.
      Даже национальности НЕТ.
      Это лучше?!

  • @user-tu7ce1no5s
    @user-tu7ce1no5s Před 9 lety +8

    Неплохо. Только мелодия - украинская. Артем правильно подметил.

    • @Syresj
      @Syresj Před 5 lety +1

      Никакого "только"!

    • @user-ob6yq8fk2h
      @user-ob6yq8fk2h Před 3 lety +1

      Косто тон содат

    • @user-wt8xe2xh7j
      @user-wt8xe2xh7j Před rokem +1

      Сказано же перевод на эрзянский ни кто не спорит, что песня украинская.

    • @user-es3dx9gx8i
      @user-es3dx9gx8i Před 3 měsíci

      А що, власних мотивів немає?

  • @godownupward8157
    @godownupward8157 Před 4 lety +4

    Чистый русский язык без примеси татарских слов и старо-болгарской лексики.

    • @user-mx8ym6mj8f
      @user-mx8ym6mj8f Před 3 lety +2

      Ты тупой, как и твоё погоняло. Про русский язык забудь, чучело!

    • @user-ge5mf7dx8u
      @user-ge5mf7dx8u Před 3 lety +3

      Точно сказано.Это чисто русский без примеси татарской речи и славян-болгарской лексики.Вот он родной русский язык всех русских россии.

    • @godownupward8157
      @godownupward8157 Před 3 lety

      @@user-mx8ym6mj8f Про твой "русский" язык говорит твоя Московитская лексика: "чучело" у Даля (IV, 1866 г., 563): от слова чýча, восходящего к имени первобытного народа ("чукча или чудь"), по преданию жившего на Пермской земле и в Сибири. Ты свою чучелу береги, пермяк, пока Мага в неё чурчхелу не засунул по самые бакенбарды.

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před rokem +2

      Язык все таки эрзянский.
      Славяне взяли размерность, тягучесть звучания и широту языка. В эрзянском просто нет allegro.

    • @godownupward8157
      @godownupward8157 Před rokem +1

      @@vikvanger42 Эрзянский - это один из русских языков. Само слово "русский" означает крещенного финно-угра или тюрка. Никакого отношения к славянам, как к этнической группе, русский язык не имеет. Базовая лексика старо-болгарская (церковная), смешаннная с тюркизмами + с 18 века - с немецкими словами. В отличие от т.н. "русского", эрзянский - настоящий русский народный язык.

  • @Lirnyksahko
    @Lirnyksahko Před 4 lety +3

    А шо, вкрасти українську пісню «Ніч яка місячна» це нормально?
    Капєц. І не соромляться ні разу

    • @MyroslavaMyr
      @MyroslavaMyr Před 4 lety +8

      Це дуже відома украінська пісня, що стала народною. Як таку пісню можна "вкрасти"? Переклад на іншу мову-хіба це крадійство?

    • @Lirnyksahko
      @Lirnyksahko Před 4 lety +2

      Myroslava Kopynets то треба так і писати що українська пісня в перекладі.

    • @MyroslavaMyr
      @MyroslavaMyr Před 4 lety +2

      Lirnyk Sashko Про дуже відомі пісні так не часто пишуть, але так, треба написати.

    • @user-mx8ym6mj8f
      @user-mx8ym6mj8f Před 3 lety +4

      @@Lirnyksahko Тебе написать нужно, оказывается! А мозгов своих нет?

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před rokem +1

      Искусство невозможно украсть, болван.
      Им можно любоваться, наслаждаться, делиться, чтобы все были счастливы!!

  • @banaishe
    @banaishe Před 4 lety +1

    Спасибо, блеванул!

    • @user-js3ox9po1n
      @user-js3ox9po1n Před 3 lety +11

      Смотри , не подавись своей блевотиной.

    • @vikvanger42
      @vikvanger42 Před rokem

      Животное, что ли?!
      А вроде бы кое какие слова знаешь.?!

    • @banaishe
      @banaishe Před rokem

      @@vikvanger42 Свинособака рассуждает о животном мире! Что еще прохрюкаешь, скотина?