Germanic Languages Comparison

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 05. 2024
  • Germanic Languages are spoken natively by a population of about 515 million people and by 2 billion as total (natives and second language speakers) around the world
    In this video we have a comparison of Germanic Languages
    English 0:00
    German (Deutsch) 0:24
    Dutch (Nederlands) 0:47
    Swedish (Svenska) 1:16
    Afrikaans (Afrikaans) 1:47
    Danish (Dansk) 2:14
    Norwegian (Norsk) 2:37
    Yiddish (ייִדיש) 3:01
    Luxembourgish (Lëtzebuergesch) 3:30
    Icelandic (Íslenska) 3:57
    Faroese (Føroyskt) 4:22

Komentáře • 17K

  • @winniethepootietang6152
    @winniethepootietang6152 Před 4 lety +7616

    I didn’t hear the Icelandic because I was distracted by the legendary footage of Boris Johnson tackling Japanese children

  • @mayoneso7393
    @mayoneso7393 Před 3 lety +3719

    Romance languages speakers about themselves :
    *Lmao I can understand what this guy’s saying*
    Germanic languages speakers about themselves:
    *U sound like a “insert nationality” trying to speak “insert language” with “insert accent” and also drunk*

    • @willrichardson519
      @willrichardson519 Před 3 lety +165

      Alcohol is a feature in higher latitude countries :-)

    • @DeVocthcKa
      @DeVocthcKa Před 3 lety +134

      Italian, Spanish, Portuguese and Galician speakers talking to each other cheerfully
      Catulunians enter the chat: "I'm sorry what?"
      French enter the chat: "I'm sorry WHAT?"
      Occitania enter the chat: "I'M SORRY WHAT"
      Romansch enter the chat: "Now that's just German"
      Romanians enter the chat: "..."

    • @captainbarbossa5325
      @captainbarbossa5325 Před 3 lety +100

      Fuck yea. No brotherhood among Germanic peoples. Each one is just a bigger bastard than the other 😂

    • @andreaw2053
      @andreaw2053 Před 3 lety +13

      ... I... I literally said exactly that to my boyfriend like a minute ago...

    • @lepeangel3700
      @lepeangel3700 Před 3 lety +3

      Andrea W what do u speak and what does he speak

  • @bronson4574
    @bronson4574 Před 11 měsíci +929

    As someone from Brazil, I understand:
    Dutch: 0%
    Danish: 0%
    English: 0%
    Afrikaans: 0%
    German: 0%
    Yiddish: 0%
    Norwegian: 0%
    Swedish: 0%
    Luxembourgish: 0%
    Faroese: 0%
    Icelandic: 0%
    I am deaf...

  • @gagetolinwrites6845
    @gagetolinwrites6845 Před rokem +1830

    As an English-speaker, Dutch is like the uncanny valley of languages

    • @rugiiman8917
      @rugiiman8917 Před 10 měsíci +77

      Irish is worse. They speak it with an English accent but all the phonemes except for /x/ are kind of the same. It’s a mess.

    • @humbrix-allaboutthebuildin7891
      @humbrix-allaboutthebuildin7891 Před 10 měsíci +27

      Try Scouse its not even legal tender

    • @slyasleep
      @slyasleep Před 10 měsíci +10

      @@humbrix-allaboutthebuildin7891 Hey, I love my high-pitched brethren!

    • @MatiasDypala
      @MatiasDypala Před 9 měsíci +34

      @@rugiiman8917 Irish is not a Germanic language, is Celtic.

    • @WarriorofSunlight
      @WarriorofSunlight Před 9 měsíci +15

      Wait until you discover Frisian.

  • @emmanuelmartinez-zuviria5785
    @emmanuelmartinez-zuviria5785 Před 4 lety +5943

    When she said “øtëgærûqžčmnœ” I felt that

  • @PixelBytesPixelArtist
    @PixelBytesPixelArtist Před 4 lety +11592

    danish sounds like a german trying really hard to learn chinese but they just can’t

  • @Tomungru
    @Tomungru Před rokem +926

    It’s weird that as a German speaker, I understand Afrikaans better than I could understand Dutch despite the fact that Dutch is so similar to German.

    • @chemicallifeblog
      @chemicallifeblog Před rokem +81

      Nachvollziehbar 😂 die niederländische Schriftsprache versteht man aber ganz gut, finde ich.

    • @The_uglybastard
      @The_uglybastard Před rokem +67

      Afrikaans is older Dutch so thats why

    • @Laksamdotcomspecial
      @Laksamdotcomspecial Před rokem +28

      Im afrikaans and i understand dutch but i dont inderstand a word german

    • @arolemaprarath6615
      @arolemaprarath6615 Před 11 měsíci +4

      On nac, di kon osspionerto in da palas in hogplas de konagland-rik vin Frankrik and Doshlandrik. Der, ereen fond a svart kat, ereen bang. Ereen atalefall, ten, nin, ottach, sefn, six, fif, vour, tri, to, on, ereen lep vegi.

    • @willek1335
      @willek1335 Před 10 měsíci +1

      I think it's similar in Scandinavia, where every country, including Iceland, understand Norwegian, but they often struggle to understand one another.

  • @woodwardscreditcard7482
    @woodwardscreditcard7482 Před 11 měsíci +1191

    As a Swede i understood:
    1: 100 % Swedish & Enlish
    3: 95% Norweigian
    4: 25% German
    5: 5% Icelandic / Farsoe
    6: 5% Dutch
    7: 4% Yiddish / Luxemburg / Africaans
    8: 0% Danish

    • @user-zr9fw4nv2s
      @user-zr9fw4nv2s Před 10 měsíci +65

      "As a Swede i understood:
      8: 0% Danish"
      Вы смайлик забыли поставить. ;)

    • @dorte3791
      @dorte3791 Před 10 měsíci +98

      I’m Danish and i can hardly understand her she’s talking super fast and is kinda mumbling Norwegian is much easier

    • @tobiasa9071
      @tobiasa9071 Před 10 měsíci +65

      ​@@dorte3791I swear the Swedish chef in the muppets is actually speaking danish

    • @slyasleep
      @slyasleep Před 10 měsíci +3

      😏

    • @alistairt7544
      @alistairt7544 Před 9 měsíci +4

      😂😂😂

  • @randomcomment7675
    @randomcomment7675 Před 4 lety +13199

    To me as a German, Luxembourgish sounds like a really really drunk Grandma.

    • @aliasDonaldDuck
      @aliasDonaldDuck Před 4 lety +348

      In der Tat

    • @Liproqq
      @Liproqq Před 4 lety +487

      Zu viel Kölsch

    • @joshina4497
      @joshina4497 Před 4 lety +237

      To me as a german with a father living in Luxemburg, it sounds like... Home ♡

    • @mxrsExe
      @mxrsExe Před 4 lety +27

      Random Comment Karin ritter haha

    • @Sorstalan
      @Sorstalan Před 4 lety +75

      Afrikaans was like Dutch on downers.

  • @Slobber88
    @Slobber88 Před 4 lety +2701

    Swedish sounds like the speaker is surprised to find a particular syllable there about every third word, but just continues speaking.

    • @Brakvash
      @Brakvash Před 4 lety +232

      To be fair she sounds surprised even to Swedes. She uses the "should it be like this?" tone of voice. It might be more pronounced in Swedish.

    • @AslanW
      @AslanW Před 4 lety +257

      As a swede, I can tell you we don't talk like that normally, just like brits don't talk like BBC news anchors. The cadence and tonality is very exaggerated.

    • @carolinaklint9004
      @carolinaklint9004 Před 4 lety +102

      That's just how a lot of news reporters talk. It's not how swedish usually sounds

    • @Slobber88
      @Slobber88 Před 4 lety +76

      @@AslanW That's too bad. I think Swedish is the most beautiful of the Germanic languages, especially because of that uppity cadence.

    • @emilfalk561
      @emilfalk561 Před 4 lety +18

      Yeah swedish newsreporters has a very special candence when speaking

  • @TheFearlessDave
    @TheFearlessDave Před 9 měsíci +39

    As an Afrikaans & English speaker - I find Dutch similar to a way a modern English speaker hearing Shakespeare for the first time. I understand the words, but the pronunciation of it and the way it is used in a sentence sounds like someone saying "Alas, I shalt be venturing off thine vicinity to proceed to mine humble abode" instead of saying "I'm going home" lol

    • @Baker92849
      @Baker92849 Před 2 měsíci +1

      That exaclty the opposite how Afrikaans sounds to Dutch natives. It sounds like simplified Dutch with less internationalised words. And some words in Afrikaans are not Dutch, but Low Saksen.

    • @TheFearlessDave
      @TheFearlessDave Před 2 měsíci +1

      That's so cool - I just went to check it out and understood a lot of what the guy in the vid said. Thanks for the info

  • @MSS47Ag
    @MSS47Ag Před rokem +166

    As a Dutch person, the only language that sounded really foreign and unknown was Faroese. To me it sounds nothing like other Nordic/Scandinavian languages, but actually closer to a Celtic family language.

    • @Olole
      @Olole Před 10 měsíci +18

      That's interesting you would say that, seeing that celtic monks inhabited the islands before the norse and lived somewhat side by side for a while. Celtic ancestry is very present and even some of the words are of celtic origin, such as "dunna" which is duck. In the other nordic languages it is and or anka. Some of the islands even retained the celtic names such as the two dímun islands. Very sharply noticed.

    • @haraldsigurdsson1232
      @haraldsigurdsson1232 Před 10 měsíci +27

      Im Norwegian and to me it sounded like Norwegian that i should be able to understand but still cant understand anything. It has the same tone and flow as Norwegian. Its strange because i have heard Faroese spoken before and then i understood like 95% of a 5 minute long conversation but i couldnt understand a single word this woman was saying. Maby its a diffrent dialect or something.

    • @Zapper1993
      @Zapper1993 Před 10 měsíci +10

      @@haraldsigurdsson1232 Yeah, it was like hearing someone nearby speak Norwegian. You can recognize it from the tone, but you are too far away to make out the words.

    • @jarl8815
      @jarl8815 Před 8 měsíci +1

      @@haraldsigurdsson1232 Yeah, as a swede I could understand some words. It's hard but not that different.

    • @weepingscorpion8739
      @weepingscorpion8739 Před 7 měsíci +3

      @@OloleThe Celtic (specifically Goidelic) influence on Faroese is a bit overstated but it is true, there is some influence there. The word 'dunna' is under dispute these days but other words which are definitely from Goidelic, i.e. Old or Middle Irish are: tarvur, grúkur, drunnur, ærgi, and some personal names like Kjartan and Njál(ur).

  • @livebullshitygamer5468
    @livebullshitygamer5468 Před 4 lety +7766

    When she said “Arbeidsongeschiktheidsverzekering” I felt that

    • @derkateramabend
      @derkateramabend Před 4 lety +576

      Livebullshity Gamer Isn’t this Dutch for “Work-related carelessness insurance”? I’m German, and I recognized some words

    • @livebullshitygamer5468
      @livebullshitygamer5468 Před 4 lety +95

      Richard Walter yes

    • @blacat2168
      @blacat2168 Před 4 lety +225

      Jiaxu Yu Or in German "Arbeitsungeschicktheitsversicherung" (word by word of course) They are really similar for real!

    • @e.abrahamovich8981
      @e.abrahamovich8981 Před 4 lety +8

      😭😭🤣

    • @beluwuga2573
      @beluwuga2573 Před 4 lety +7

      Arrbeisongschiktheidsverrzekering

  • @noelsamson876
    @noelsamson876 Před 4 lety +7315

    it sounds like English left the Germanic nest a long time ago and flew far far away

    • @elbowache
      @elbowache Před 4 lety +1658

      Some linguists even think it's a creole of French. It's a lonely little language, no siblings to play with. So, it went out into the world and made everyone else speak it!

    • @EbrunV
      @EbrunV Před 4 lety +868

      yes it did, English was influenced by various languages, espacially French, this is why English has this spelling: you write it that way but read it another way and it doesn't have rules how it is read

    • @ammalyrical5646
      @ammalyrical5646 Před 4 lety +420

      It came originally from Old-Frisian (which is Germanic, Ostfriesish is still spoken in Germany). But it has with the Angels, Saxons, Kelts, and then a while later French just partly took it over. I'd no longer call it Germanic,

    • @noelsamson876
      @noelsamson876 Před 4 lety +75

      @ ammalyrical @ebrun thanks for your insights!
      it's interesting, too that French and English both have gaelic/Celtic and German elements

    • @noelsamson876
      @noelsamson876 Před 4 lety +154

      @elbowache
      it's interesting how that developed. English is fond of borrowing from other language and very open to outside influence and it ended up being almost the lingua franca of the world right now

  • @85Pushead
    @85Pushead Před 7 měsíci +35

    As a native Afrikaans speaker fluent in English and Swedish and studied German at University for 4 years I can safely say that Danish is the most unintelligible of all the Germanic languages (even for native Swedish and Norwegian speakers). Not sure if most Danes understand each other to be quite honest...

    • @antohein.
      @antohein. Před 4 měsíci +6

      We don't. My family is from Køge (Zealand) and last time I was in Aalborg (Jutland) I thought I was in a different country for a while. 😂 Took a bit to get used to the way they speak.

  • @ZenoDiac
    @ZenoDiac Před 7 měsíci +13

    Shout-out to retired news reader, Riaan Cruywagen (Afrikaans). What a legend. Everyone in South Africa recognizes him.

  • @leea8706
    @leea8706 Před 4 lety +3367

    As an English speaker Luxembourg’s sounds like someone speaking German and French at the same time while not being very good at either.

    • @leea8706
      @leea8706 Před 3 lety +47

      Local host yeah I suppose that is true, it’s just harder to hear it that way when you speak the language.

    • @MarkDDG
      @MarkDDG Před 3 lety +10

      That's just what I thought 😂

    • @wietzevanderwijk3169
      @wietzevanderwijk3169 Před 3 lety +40

      As an German and French speaker too

    • @jorbennoten9536
      @jorbennoten9536 Před 3 lety +4

      I don't hear french

    • @joelt.7493
      @joelt.7493 Před 3 lety +29

      As a Luxembourger, yes.

  • @heinoobermeyer7566
    @heinoobermeyer7566 Před 3 lety +16896

    As a Afrikaans speaker, Dutch is how i imagine a doctor's handwriting would sound

    • @viii7258
      @viii7258 Před 3 lety +2014

      As a dutch speaker, afrikaans is incorrect broken dutch

    • @demanofall
      @demanofall Před 3 lety +985

      Yea, if dutch is what a doctors handwriting sounds like, than Afrikaans is what babies speak.

    • @_nycollee
      @_nycollee Před 3 lety +150

      Afrikaans seems like flemish

    • @viii7258
      @viii7258 Před 3 lety +452

      @@_nycollee flemish speak dutch with a baguette in their mouth

    • @VRBLNSLT
      @VRBLNSLT Před 3 lety +239

      Afrikaans is old Zeeuws, thats why it sounds somewhat between Flamish and South Hollandish.. its one of the most fun and easy dialects to speak as a Dutch tho... when your drunk

  • @ElectroPunk79
    @ElectroPunk79 Před rokem +94

    As a German I can only understand Yiddish very well.
    I'm very confused how Faroese sounds so different from other Scandinavian languages.
    Sounds so smooth like farsi.

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Před rokem

      What ns - Faroese sounds smooth like the other Germanic languages, not Farsi, pfff! Unless Frisian was misspelled because the name also starts with an F! Do hum’ns even understand what smooth means LMAO! Farsi is an Arabic language! Arabic languages and Chinese / Korean / Japanise and Turkish / other similar languages and most languages spoken in Africa etc and most languages are just so unrefined and unpleasant-sounding and have mostly non-pretty and funny / ridiculously funny words with repetition of the same syllable aka poorIy-constructed words, and are the exact opposite of smooth!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Před rokem

      Norwegian is a truly smooth language, even smoother than Faroese, without the TH sounds - almost as perfect and refined as Dutch & English (despite the TH sounds, which should be pronounced like a normal D and T etc) which are the best languages ever! Modern Dutch & Modern English (and then Modern Norwegian) are the most refined and the most poetic and the prettiest languages ever, with the most logical patterns and rules qua word construction and letter combinations and pronunciation and grammar etc, which give words that perfect flow and harmony! And, one should read the actual words, instead of judging the language based on a video that doesn’t use a speaker that can actually enunciate and pronounce the words clearly and not speak fast / too fast etc, and should try finding videos with speakers that speak properly and clearly and not fast and that have a good-sounding voice, as it’s always the speakers’ fauIt, not the language’s fauIt!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Před rokem

      Dutch sounds so epic - it’s a perfect language, like English, and is perfect for lyrics and poetry and songs, for example, the Flemish / Dutch versions of the songs that have the hunchback from Notre-Dame in the title, and the versions of the Frozen songs and Vaiana songs etc, Boos Op De Wereld etc! And Norwegian also! There are Norwegian versions for most of those songs as well, which show how refined and smooth Norwegian is - one should never judge the language by the tone of the voice of news ppl selected for such videos, instead of selecting the right vocal samples that have a good-sounding tone and a soft and warm and high voice with a clear sound! Do hum’ns even realise that it’s the speaks’ fauIt if it doesn’t sound ‘smooth’ or whatever, not the language’s fauIt!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Před rokem

      And most voices aren’t a pretty voice with a soft and smooth sound, so one has to try finding vocal samples that are actually good-sounding, as the vocal samples selected in such videos just don’t do it justice, and if one’s voice has a non-pretty tone or intonation or speaks too fast and mumbles etc, most are going to think it’s the language that doesn’t sound good, because most know nada about pretty words and pretty languages and pretty sounds or great and logical pronunciation rules and good letter combinations, and most don’t bother reading the actual words and trying to find proper vocal samples that show how pretty Germanic languages are!

    • @FrozenMermaid666
      @FrozenMermaid666 Před rokem

      We waren in Eden . . .
      We vallen naar beneden . . .
      Een eindeloze vrijeval door de lucht . . .
      Daar heerste de regen . . .
      Zoals de eerste dag van lente . . .
      We wachten af voor hoelang hij duurst . . .

  • @cufflink44
    @cufflink44 Před 10 měsíci +71

    One of my Yiddish teachers, the late, great Pesach Fiszman, was also a wonderful storyteller. He would tell us students about his speaking engagements in Germany, where he would entertain German-speaking audiences with his stories, speaking to them only in Yiddish. He said the Germans had no trouble understanding him. I've alway wondered, though, if he consciously tried to avoid the element of Yiddish vocabulary derived from Hebrew and Aramaic, which would be unintelligible to German speakers.

    • @matthewl6700
      @matthewl6700 Před 8 měsíci +14

      He would've had to avoid them if they understood him. The beautiful thing about Yiddish is that there are both Germanic and Hebrew/Aramaic words for most things (though a Germanic term might be much more commonly used than a Semitic term and vice versa). So depending on how much a Yiddish speaker wants or doesn't want a German speaker to understand what they are saying, they can adjust their vocabulary accordingly. Yiddish can range from a 10% Semitic vocabulary to 50% depending on what the speaker wants.

    • @chinesespeakwelsh
      @chinesespeakwelsh Před 2 měsíci

      My teacher told me there are Yiddish speakers who prefer to use more Germanic words and grammar. Fraynd instead of khaver for instance

  • @martindouge1947
    @martindouge1947 Před 4 lety +1621

    As a French who learnt a bit of German, Luxemburgish sounds like a French student putting random words in French in his German sentence because he didn't remember his vocabulary

    • @blanco7726
      @blanco7726 Před 4 lety +30

      C’est marrant pcq au lux on fait ca mais avec le luxembourgeois. Si t’oublies un mot en luxembourgeois tu le dis en francais, allemand, anglais, portugais meme dans certains groupes. Du coup on commence souvent des phrases en lux et termine en francais ou l’inverse.

    • @janbruggemann5636
      @janbruggemann5636 Před 4 lety +50

      Why did I read this with a french accent

    • @martindouge1947
      @martindouge1947 Před 4 lety +55

      @@janbruggemann5636 Probably because I would say it with a French accent myself ? :)

    • @ddt77ta
      @ddt77ta Před 4 lety +5

      Tip top

    • @svenakkessen4690
      @svenakkessen4690 Před 4 lety +3

      Perfect description!

  • @Daniel-mr3bi
    @Daniel-mr3bi Před 5 lety +31924

    Dutch sounds like they're speaking backwards

    • @marvellara-4084
      @marvellara-4084 Před 5 lety +414

      Hahahah why?

    • @robertvillena6164
      @robertvillena6164 Před 5 lety +142

      Hahahhaha

    • @LandelRey
      @LandelRey Před 5 lety +1439

      It does sound like a bunch of gibberish
      edit: nau 😭 I posted this way back when I was still on my cringe phase. I don't dislike Dutch, I love Ajax 😍

    • @canuck21
      @canuck21 Před 5 lety +871

      @Lara It sounds like when you're rewinding a video with speaking parts.

    • @trentbacker9562
      @trentbacker9562 Před 5 lety +382

      They sound like they have a mouth full of wall nuts.

  • @mr.coolmug3181
    @mr.coolmug3181 Před 7 měsíci +63

    As an English-speaker the German language sounds the best out of all of them. I don't know what it is it just sounds great 👍👍

    • @marcelbork92
      @marcelbork92 Před 6 měsíci +8

      Yes. And that is perhaps because, inspite of some sound changes, its overal character remained nearest to (Proto-)Germanic.

    • @sdf6508
      @sdf6508 Před 4 měsíci

      No German sounds the worst to me. So choppy and annoying.

    • @mr.coolmug3181
      @mr.coolmug3181 Před 4 měsíci +2

      @@sdf6508 it just sounds more distinct. It doesn't possess the softness of the other Germanic languages.

    • @ndie8075
      @ndie8075 Před 3 měsíci +3

      Anglosaxon

    • @ndie8075
      @ndie8075 Před 3 měsíci +3

      @@sdf6508 sorry for that....😩what can we do...🇩🇪perhaps you love russian...more?

  • @stephanledford9792
    @stephanledford9792 Před rokem +46

    As an English speaker, I was able to pick out some of what the Dutch and Yiddish speakers were talking about but was pretty well lost with the rest. It would have been interesting to include Frisian, which I think is the closest Germanic language to English, although not spoken by many people.

  • @Menxo
    @Menxo Před 4 lety +2878

    YIDDISH sound like when a drunken russian boy tries to speak german
    Edit :OMG I NEVER GET SO MUCH LIKES THANKS FOR THAT

    • @bilalthefighter829
      @bilalthefighter829 Před 4 lety +25

      @Simon Eminger thats interesting

    • @tonijelecevic4332
      @tonijelecevic4332 Před 4 lety +18

      Mainly central and eastern Europe

    • @Menxo
      @Menxo Před 4 lety +4

      @Simon Eminger i know

    • @eeaotly
      @eeaotly Před 4 lety +4

      Menxo Yydish and Afrikaas are the least German...

    • @Menxo
      @Menxo Před 4 lety +4

      @@eeaotly I know because the colony in southafrica

  • @erichherb714
    @erichherb714 Před rokem +7471

    As a german native speaker I understand german quite well!

  • @Martial-Eagle
    @Martial-Eagle Před rokem +21

    Native Afrikaans speaker here, I can understand Dutch one hundred percent and German 40 percent

    • @babyyoda1898
      @babyyoda1898 Před rokem +3

      Me a native german speaker. I can understand Africaans actually better

  • @TalosBjorn
    @TalosBjorn Před rokem +19

    As an English and German speaker I got a bit of the Dutch and almost all of Yiddish and Luxembourgish. Yiddish sounds more German than Bavarian and Swiss German does 😆😂 also understood a little bit of Faroese and Swedish but Gods above is Danish in a league of its own

  • @echobless6556
    @echobless6556 Před 4 lety +1957

    Danish sounds like she is stopping in the middle of each word.

    • @MSETTER98
      @MSETTER98 Před 4 lety +244

      (Danish person here) she actually kinda is. There's this specific way that news reporters usually talks, and it kinda sounds like she hasn't quite figured it out yet and therefore there's weird breaks between the words. I think it's frustrating to listen to

    • @juliancowell8485
      @juliancowell8485 Před 4 lety +17

      Lord Taemin Francesco Thanks for clearing that up.

    • @AlxzAlec
      @AlxzAlec Před 4 lety +38

      Dalongabonk im Danish and i wanna say even to me her voice is pissing me off and her Zealand accent is pissing me off so yes the news people always try to look professional and They Sound like They lag

    • @paulbeach8181
      @paulbeach8181 Před 4 lety +5

      That's how it seemed to me too, and I know no Danish at all.

    • @hopesy12u4
      @hopesy12u4 Před 4 lety +14

      @@AlxzAlec lmao, "they sound like they lag"
      so true

  • @matildas3177
    @matildas3177 Před 4 lety +1757

    You really found some of the most depressing news clips for Swedish and Norwegian, both are about different violent terror attacks.

    • @kristinnfreyr4931
      @kristinnfreyr4931 Před 4 lety +258

      the icelandic one was about a guy that got trapped under ice and died.

    • @rohitchaoji
      @rohitchaoji Před 4 lety +64

      Also one about the plane crash near Moscow.

    • @pretty_gay
      @pretty_gay Před 4 lety +54

      They had to take some depressing clips, they could have chosen anything else but they chose some depressing stuff..
      *Well isn't that just great!*

    • @matildas3177
      @matildas3177 Před 4 lety +6

      @Herr Wolf not here it isn't

    • @deivisony
      @deivisony Před 4 lety +1

      @@kristinnfreyr4931 I love that little cross you guys have above that D thingy! I have a Icelandic friend that everytime she says thor or R ahe spits in everyone's face. Do all icelandics have this difficult with R?

  • @flavoursofsound
    @flavoursofsound Před rokem +8

    Native English speaker - When the clip transitioned from English to German, I genuinely thought I was still listening to English as I understood “after the first conference in Munich (something something) outland/abroad” at which point I then realised it was German.
    I find Dutch in a Flemish accent easier to understand than the regular Dutch accent for some reason.

    • @DrWhom
      @DrWhom Před 9 měsíci +1

      the flemish generally enunciate better

  • @atrixcanada7204
    @atrixcanada7204 Před rokem +6

    I'm actually learning Dutch! I can understand a super tiny amount of it. A lot of the comments I agree with, it sounds a bit like english but backwards

  • @nilalee7416
    @nilalee7416 Před 3 lety +4925

    For me, as a German, everything just sounds like german with a wierd accent.

    • @Argos_RB
      @Argos_RB Před 3 lety +283

      Well, it’s surprising I know, but they are called, Germanic languages, they all pretty much stem from one very old language, and grammatically it seems German or Dutch is closest to the original, being someone who can speak a fair amount of these, It seems like German is the base, and other Germanic languages have taken different parts of German, and left out others, like English turned “der, die and das” into “the” but another language like Danish just left that out entirely

    • @Magnus_Loov
      @Magnus_Loov Před 3 lety +100

      @@Argos_RB Not sure if German would be a better candidate than other Germanic languages besides it is actually called "German". They all, including German, come from a common proto-Germanic "ancestor" and split up into different branches (Northern, Western and Eastern Germanic).
      Over the years the different "Branches" on that language tree have changed a lot.
      If anything, the language that has change the least is actually Icelandic that have changed much less the last 1000 years than other germanic languages and that could probably mean it could be closer to the old Proto-Germanic language than modern german.

    • @drakevevo3710
      @drakevevo3710 Před 3 lety +35

      @@Argos_RB no they all stem from old norse, in which case north germanic languages like danish norwegian and swedish are closer, icelandic being the closest. the western germanic languages, english dutch and german are slightly different, although english has the same sentence structure as northern germanic but dutch and german have their own.

    • @Alexander_01
      @Alexander_01 Před 3 lety +60

      @@Magnus_Loov The German language and the country Germany is only called "German" (from the word "germanic") in the English language. In Germany our language is called "Deutsch", which is basically the same word as "tysk", I guess how you would call it. The English word for it would be "dutch". This is pretty interesting, because you can see the similarity between Dutch and German there.
      I think German is quiet an interesting language in the Germanic branch. It sits somewhere between English and Dutch on the other side and Scandinavian on the other side.
      Luxemburgian and Yiddish are basically just German dialects btw

    • @Magnus_Loov
      @Magnus_Loov Před 3 lety +16

      @@Alexander_01 Gernan as a language is called"Tyska" in Swedish. A german is called "Tysk". On the other hand we have a name for the collective folk group that historically existed in the whereabouts of what is now Germany and that is "Germaner" (where one person from it is actually called "German").
      And we and many others call the whole language group "Germansk" .
      So there still is the fact that "German language group" is derived from the word "German" for the people who lived in the area which became Germany later on.
      When it comes to where the German language place in the "family tree" of languages it is made harder to judge by the fact that for different periods of time a lot of loan words were introduced into the different languages. Sweden was very influenced during the Hansa period and the Luther bible period. But later on we were influenced by French and even later English.
      England were influenced a lot by Danish invaders at that time.
      To me English feels closer to Swedish in grammar and also some basic words.
      Dutch also feels closer to Swedish were many very basic words are spelled closer to Swedish. But it is much easier to understand spoken German than Dutch which sounds to slurry.
      But, yeah, strictly speaking German, Dutch is part of the west Germanic stem. Swedish is part of the North Germanic.
      So in theory they SHOULD be more closely related.
      In practice though I am not sure.
      I mean the same is said for Swedish and Danish in the northern Germanic language group which are said to be more closely related (east Nordic) compared to Norwegian, Icelandic and Faroes, which are west Nordic languages.
      In practice now in modern time these languages have evolved (or not in the case of Icelandic which have changed the least) so much that Swedish and Norwegian are much more closely related and Icelandic and Norwegian are far, far apart.

  • @bigcheese2128
    @bigcheese2128 Před 3 lety +3787

    Dutch sounds like a German doing an impression of a Sims character

  • @EvelinaNinudottir
    @EvelinaNinudottir Před 8 měsíci +7

    Considering there are hundreds of unique-sounding dialects in Norway, it would be fascinating to include multiple examples of Norwegian, just to see which dialects are better understood by which people.

    • @jannetteberends8730
      @jannetteberends8730 Před 7 měsíci +1

      That would be interesting. I know the dialect spoken in Limburg, The Netherlands is wel understood by people from Alsace. While I have problems to understand it.

    • @annominous826
      @annominous826 Před 7 měsíci +3

      There are actually two on display. The man to the left speaks very textbook Norwegian, and the woman on the right has more of a Western accent. That said, her dialect is pretty mild. In school, we had to have subtitles on some Norwegian movies because some of the dialects were incomprehensible. (Dales, I'm looking at you here.)

    • @Starkardur
      @Starkardur Před 2 měsíci

      I once heard a Norwegian dialect and thought they were speaking Icelandic with a foreign accent.

  • @irgendsontyp1302
    @irgendsontyp1302 Před rokem +2

    I wanted to go to bed one hour before, but I checked the commentary section.😂👍

  • @rohin369
    @rohin369 Před 3 lety +3525

    dutch is what english sounds like when you’re distracted

    • @emjk77
      @emjk77 Před 3 lety +26

      Nonsense!

    • @SpeedBird6780
      @SpeedBird6780 Před 2 lety +282

      Nah, English is what Dutch sounds like when you're distracted by the French.

    • @sprachen7122
      @sprachen7122 Před 2 lety +97

      Dutch is what an english tv show sounds like when you start playing on your phone lmao

    • @emjk77
      @emjk77 Před 2 lety +4

      @@sprachen7122 You don't know what you are talking about.

    • @twosunies
      @twosunies Před 2 lety +10

      @@sprachen7122 nah it sounds more like german i don't hear the english

  • @jarmen49
    @jarmen49 Před 3 lety +2296

    As a German speaker, I can make out the content of Germanic languages if I can SEE the words.

    • @Hyblup
      @Hyblup Před 3 lety +34

      Ich auch

    • @luminousmiu
      @luminousmiu Před 3 lety +15

      YEAH SAME

    • @zacurragazzo9432
      @zacurragazzo9432 Před 3 lety +11

      Ja ich auch

    • @freezing5
      @freezing5 Před 3 lety +8

      Funny how I find it easier to understand Afrikaans than I do Afrikaaners speaking English. Or maybe it is this speaker's exceptional clarity and rhythm?

    • @kulturfreund6631
      @kulturfreund6631 Před 3 lety +16

      @@forgotsomething4995 Danish and Norwegian are way closer to Swedish, than German is.

  • @fortnitetrashcan8308
    @fortnitetrashcan8308 Před rokem +5

    i only speak swedish and english fluently but i can read some dutch and german sentences, and yes other scandinavian languages too (more than german and dutch)

  • @Celisar1
    @Celisar1 Před rokem +10

    For me as a native German speaker the ranking is: German, English, Norwegian (have lived there for some time), Swedish, Yiddish, Danish and the rest just gibberish 😄
    But once, after having travelled through the Netherlands for 3 weeks, I remember that I was able to understand quite a lot.

    • @dragonslayer10000
      @dragonslayer10000 Před 2 měsíci

      you haven't heard real gibberish if u haven't heard frisian

    • @MarcLeonbacher-lb2oe
      @MarcLeonbacher-lb2oe Před 22 dny

      Wie bitte, die nächsten Verwandten der deutschen Sprache sollen unverständlich sein?

  • @sureshnair9427
    @sureshnair9427 Před 5 lety +5054

    - its uncanny -
    - Dutch sounds like German with an American accent

    • @arvedludwig3584
      @arvedludwig3584 Před 5 lety +187

      Plattdeutsch is closer to Dutch than high German, although it's spoken along the coast of the north sea in Germany.

    • @karleppo9043
      @karleppo9043 Před 5 lety +48

      How is that "uncanny"? Dutch is just a German accent

    • @arvedludwig3584
      @arvedludwig3584 Před 5 lety +56

      @Balder Geffen, van having ancestors from the lower Rhein region i can see similarities with your sentence.
      Dat is het niet = Das ist es nicht = Dat isset nit (Dialekt vom Niederrhein).

    • @aarondaniel1342
      @aarondaniel1342 Před 5 lety +1

      Hmm 🤔 vind ik niet...

    • @gabrielseaborn257
      @gabrielseaborn257 Před 5 lety +93

      To a native English speaker, it sounds like they’re speaking the language with a distorted Irish accent

  • @selmastablum567
    @selmastablum567 Před 4 lety +1636

    Yiddish sounds like a german movie when your‘re not paying attention lol

    • @derpderpington7159
      @derpderpington7159 Před 4 lety +43

      @Ignatz Rosenbaum Oy vey!

    • @transformersloverjon
      @transformersloverjon Před 4 lety +15

      It's literally impossible to steal a language. Nobody has "ownership" over a bloody *language.*

    • @coolbean9880
      @coolbean9880 Před 4 lety

      @TheCrazyKid1381 the name literally originated from the german word for "jewish"

    • @zaashtill1542
      @zaashtill1542 Před 4 lety +1

      @@coolbean9880 no it didn't. were do you think the supposed german word "yid' came from. the word origin is from the biblical name judah. And while that may seem far fetched, remember that the "y" sound was switched to the "J" sound. so really the name should be pronounced yudah. It's not a german word that's how the jews called themselves for centuries. Heck jews were the ones who names the language.

    • @zaashtill1542
      @zaashtill1542 Před 4 lety +1

      @TheCrazyKid1381 Where not even talking about converts here. originally the Jews just spoke old German. but as time went by the languages diverted a little bit from each other. also you wouldn't believe how much Hebrew there is in Yiddish. so while it isn't semetic it does have a lot of semetic influence.

  • @flav2689
    @flav2689 Před 9 měsíci +49

    As a Finn who speaks fluent English and Swedish and some German, I understood:
    English 100% (it’s everywhere)
    German 95% (studied it)
    Dutch 10-20% (German helps)
    Swedish 95% (studied it)
    Afrikaans 10% (German helps)
    Danish 10% (like a weird, unclear mix of German and Swedish)
    Yiddish 10-20% (German helps)
    Luxembourgish 40-50% (sounds almost like a German dialect)
    Norwegian 60%(Swedish helps)
    Icelandic 5% (same here but…)
    Faroese …0% 😅

    • @crsorsmth9951
      @crsorsmth9951 Před 9 měsíci +2

      you have studied every language under the sun xD

    • @flav2689
      @flav2689 Před 9 měsíci +2

      @@crsorsmth9951 Haha! Well…I know people who have studied and can fluently speak 10 languages so I’d say my repertoire is not actually so large after all 😅 (Four foreign languages - French is lacking from the list above…or five if you count a couple of courses of Italian but that I’ve mostly forgotten🤔)

    • @adolfmauser6582
      @adolfmauser6582 Před 7 měsíci +2

      Luxemburgish is a German dialect

    • @milomsen
      @milomsen Před 7 měsíci +3

      Luxembourgish sounds like a dialect because it technically is.

    • @ThatManFromGermany
      @ThatManFromGermany Před 7 měsíci +1

      If you take out most of the French loanwords then yeah, it's basically a very strong Franconian dialect spoken around the Lux.-German border

  • @sluggo206
    @sluggo206 Před 9 měsíci

    This is a good comparison. I just wish similar languages like Dutch/Afrikaans were next to each other so it would be easier to compare smaller differences.

  • @NielsDutch1906
    @NielsDutch1906 Před 3 lety +3336

    I’m Dutch and when I heard Afrikaans i was like: WAIT! I understand this! Before quickly realizing Afrikaans is basically old Dutch.

    • @pancake_ghosty
      @pancake_ghosty Před 3 lety +25

      Interesting 🤔🤔

    • @francofouche8639
      @francofouche8639 Před 3 lety +187

      Well Afrikaans is descended from Dutch and a few other languages so it's understandable

    • @bramsteenhoek2674
      @bramsteenhoek2674 Před 3 lety +2

      @@barrage1308 neen broeder

    • @barrage1308
      @barrage1308 Před 3 lety +5

      @@bramsteenhoek2674 nee sorry ik bedoelde dat ik zelf ook zo er over denk

    • @DutchMolenaar
      @DutchMolenaar Před 3 lety +24

      It is not old Dutch but old Zeelandish.

  • @Jojo-lr5yc
    @Jojo-lr5yc Před 3 lety +5006

    Why does Swedish sound like 📈📉📈📈📉📉📈📈📈📉📈📉📈

    • @davidhildebrandt7812
      @davidhildebrandt7812 Před 3 lety +562

      Because it uses tonal stress marking

    • @Neophema
      @Neophema Před 3 lety +314

      @@davidhildebrandt7812 So does Norwegian. :) The other Germanic languages don't.

    • @zenith8417
      @zenith8417 Před 3 lety +114

      Different pronunciations mean different things. It's kinda like how the English use tonal changes to show emphasis or sarcasm, but with the pronunciation of the word making the definition entirely different.

    • @haitike
      @haitike Před 3 lety +170

      It is called "pitch accent" if you are interested in looking at it on internet. It is used in Norwegian and Swedish but not in other Germanic languages. It is used in Japanese too.

    • @itzminka
      @itzminka Před 3 lety +55

      i so love that about swedish

  • @olgashati8020
    @olgashati8020 Před 7 měsíci +8

    Люблю немецкий язык, красивый, с удивительной интонацией, произношением t, r.... Очень мелодичный...
    На слух, фонетически понравился норвежский и исландский.

  • @tariqkhader6196
    @tariqkhader6196 Před rokem +11

    I'm from Ulster, I'm encouraged by how well I can understand the English

    • @Celisar1
      @Celisar1 Před rokem

      Congrats, your parents must be so proud 😄

    • @tariqkhader6196
      @tariqkhader6196 Před rokem

      @Celisar1 I don't think it's possible for anyone to be proud once they've been cremated

  • @WalterFalter
    @WalterFalter Před 4 lety +3884

    Natürlich hat der Hsv verloren, hätte mich auch gewundert

    • @lovemore7050
      @lovemore7050 Před 4 lety +75

      Oh nein die ewigen Verlierer haha

    • @giuliolocke
      @giuliolocke Před 4 lety +99

      Klassiker

    • @richardgreer459
      @richardgreer459 Před 4 lety +12

      Lol but of course! Aber hier sitze ich als Dortmund Fan und es scheint zu sein dass wir einen Sieg sogar nicht kaufen kann 😭

    • @scfog90
      @scfog90 Před 4 lety +2

      2. Liga ole

    • @tonijelecevic4332
      @tonijelecevic4332 Před 4 lety

      Großer Klub bei dem es gerade nicht so läuft

  • @larslars8393
    @larslars8393 Před 3 lety +7041

    As a German I understand:
    German: 100%
    English: 100%
    Yiddish: 80%
    Luxemburgish: 60%
    Dutch: 30%
    Afrikaans: 20%
    Rest: 0-5%
    Danish: -100%

    • @angelogaudino3500
      @angelogaudino3500 Před 3 lety +370

      Ahahahaha Danish is so difficult

    • @perthrockskinda2946
      @perthrockskinda2946 Před 3 lety +374

      Well, since you are writing in English, I will presume that English is a second Language of yours.

    • @euivets2892
      @euivets2892 Před 3 lety +493

      Du verstehst Englisch 100% nur weil du es mal gelernt hast.

    • @larslars8393
      @larslars8393 Před 3 lety +165

      @@euivets2892 das stimmt

    • @ore_red1684
      @ore_red1684 Před 3 lety +8

      Nah its not

  • @MalakaEnergetic
    @MalakaEnergetic Před rokem +24

    Dankie dat jy Afrikaans ingesluit het. Ek is half Afrikaans half Grieks en ek het in Suid Afrika grootgeword. Dit is nie baie dat ek my taal kan hoor nie.

  • @margaritaclenow9671
    @margaritaclenow9671 Před 9 měsíci +2

    As an English speaker I could understand literally nothing and I have been living in the USA my whole life. But! What’s funny is that there is a Slavic language version of this video, and as a native Russian speaker I understood a lot of the languages to at least a certain degree. (Czech was the one that really surprised me, I didn’t expect to understand it so well!). It’s funny how Slavic languages are closer together then some Germanic languages are lol.

  • @noaemanuels5454
    @noaemanuels5454 Před 4 lety +2419

    People: omigod that dutch sounds so rough and guttural
    Me ( a native dutch speaker): would you believe me if I told you she was actually speaking quite gently

    • @MinscS2
      @MinscS2 Před 4 lety +198

      The man sounds like he's trying to hit on someone in The Sims.

    • @RedFighterNL
      @RedFighterNL Před 3 lety +49

      @@MinscS2 They always talk like that on RTL Nieuws / RTL News 😂

    • @wolfhound1452
      @wolfhound1452 Před 3 lety +72

      Noa Emanuels I am a Dutch speaker, but I learned the dialect of Limburg first. The people of Limburg cannot pronounce that guttural Dutch g. You can always pick us out.

    • @anonb4632
      @anonb4632 Před 3 lety +26

      Swiss German is more guttural.
      But neither compare to the gurglings, hiccups and glottal stops of Arabic, the new lingua Franca of Europe thanks to neoliberal capitalism.

    • @wolfy9979
      @wolfy9979 Před 3 lety +20

      Daarom is vlaams veel beter :) geen GGGGGG

  • @macke9215
    @macke9215 Před 3 lety +796

    Faroese sounds like someone who is perfectly capable of speaking swedish but has forgetten every single word and tries to improvise

    • @MsJeli9
      @MsJeli9 Před 3 lety +10

      Hahaha! I was thinking the exact same thing.

    • @alex25377
      @alex25377 Před 3 lety +27

      It's actually the closest to icelandic, for me as an icelander i understand most but it's like a person with problems speaking haha

    • @TheHarashi
      @TheHarashi Před 3 lety +14

      I’m Faroese! Currently living in Sweden and can speak Swedish. Most swedes think I’m from Western Norway when I speak Swedish, though😅

    • @sigridrp
      @sigridrp Před 3 lety +2

      Just what my dad said after his trip to Føroyar: «I didn’t really understand what they said, but I could tell they were all westerners!» (we’re Norwegian...)

    • @jonebjrheim3148
      @jonebjrheim3148 Před 3 lety +2

      @@TheHarashi : Det har blitt sagt i Norge at både islendinger og færøyinger lærer dansk på skolen, men når de snakker dansk, da høres det ut som veldig nøytralt norsk.

  • @nyb2.027
    @nyb2.027 Před 5 měsíci +5

    As a Dutch speaker I understood:
    - English: 100%
    - German: 100% (I had German as my second foreign language in school)
    - Afrikaans: 90%
    - Yiddish: 80%
    - Luxembourgish: 50%
    - Swedish: 15%
    - Danish/Faroese/Norwegian: 2-3%
    - Icelandic: 0%

    • @marcelbork92
      @marcelbork92 Před 5 měsíci +1

      Surprising that Swedish is easier to you than Norwegian.

    • @nyb2.027
      @nyb2.027 Před 5 měsíci

      @@marcelbork92Idk why, it’s just easier for me to figure what they’re saying.

  • @Flippityflap
    @Flippityflap Před rokem +3

    Funny the afrikaanse dude said 'die werkers houden voet bij stuk', something like the workers stand their ground. In dutch its exactly the same, but maybe we would have said werknemers (work takers). Also 'nieuwe minimumloon' is exactly the same.
    Kan tot groot financiele last wezen, en kan tot grote werkverliezen leiden. It's kind of a literal version of dutch.

  • @Dabhach1
    @Dabhach1 Před 3 lety +3003

    Luxembourgish sounds like German spoken by a French person.

  • @sjuderans7730
    @sjuderans7730 Před 4 lety +2374

    It’s so odd hearing Afrikaans when you speak Dutch. It’s like a drunk farmer trying to speak Dutch, and they mess up the emphasis on the syllables and all. Very uncanny.

    • @Cassxowary
      @Cassxowary Před 4 lety +134

      Aedificanus yes, because it comes from Dutch. But it’s evolved slightly differently due to influences from things like german and native South African languages.

    • @noahgrxcx6097
      @noahgrxcx6097 Před 4 lety +52

      in afrikaans we also have a lot of loan words and vocabulary similarities to vastly different languages like persian, indonesian etc

    • @noahgrxcx6097
      @noahgrxcx6097 Před 4 lety +14

      Fat Earther portuguese is another! I'm not 100% fluent but my mom's family is and between them and my intro linguistics professor i've heard a long list of languages involved with Afrikaans (please don't call it kitchen dutch lol). It's because of the huge presence of a diverse immigrant population to South Africa for a multitude of reasons spanning from the arrival of the Dutch to migrant workers, economic interests, war refugees etc etc. Just a side note, I'm not ethnically Afrikaner, my mom's family ended up there from russia and iran for a few reasons.

    • @aryslav9239
      @aryslav9239 Před 4 lety +12

      @Fat Earther don't call it kitchen dutch, please... Its cringe...

    • @user-bg7ef4ns4v
      @user-bg7ef4ns4v Před 4 lety +6

      Even as German, I’m hearing the different emphasis.

  • @lapisinfernalis9052
    @lapisinfernalis9052 Před 3 měsíci +2

    Germann native speaker.
    100% German
    100% English
    90% Yiddish (easy to understand)
    70% Luxembourgish (To me it sounds like a heavy Kölsch dialect mixed with Dutch and a bit French)
    60% Afrikaans (how I think Dutch sounds like)
    30% Dutch (how Dutch sounds like)
    20% Swedish
    0% Danish, Norwegian, Icelandic, Faorese

  • @xinceras-6542
    @xinceras-6542 Před 8 měsíci +5

    Dutch sounds like a guy having a stroke while making fun of Germans.

  • @Hyperactivi
    @Hyperactivi Před 4 lety +2488

    Dutch sounds like english with a lot of “ghrrh”, “arghhg” and gutteral “uuhh” put in

    • @7211_
      @7211_ Před 4 lety +171

      there’s a lot of loanwords, the grammar is pretty similar in some ways and compared to other languages the pronounciation is too!
      if you can speak German and English you’re already like 50% of the way to knowing Dutch.
      but yes, we have a lot of those ‘gggg’ sounds

    • @ChrisM-bn5vr
      @ChrisM-bn5vr Před 4 lety +91

      Yeah Dutch is definitely the most similar language to English. I like to imagine that when I hear Dutch it's what a non English speaker hears when they hear someone speak English, without the guttural sounds.

    • @tyvamakes5226
      @tyvamakes5226 Před 4 lety +11

      Dutch is the King of England exporting english to the Lowland region via Hanover

    • @Wiatr2000
      @Wiatr2000 Před 4 lety +2

      English is the same family. Created in the end when vikings came to island. So that why for You English sound 50% as German. There so many French and local language 🙂

    • @Wiatr2000
      @Wiatr2000 Před 4 lety +10

      @@ushijimawakatoshi1675 Not realy. I thought that before but now i like it 😁🙂

  • @CatMC_1
    @CatMC_1 Před 4 lety +3274

    "Germanic languages"
    German: *Halte mein Bier.*

    • @tyvamakes5226
      @tyvamakes5226 Před 4 lety +108

      Danish:
      hold min øl
      Swedish: båda borde hålla min öl
      Dutch: Houden jullie eens mijn gouden bieren in Vlaanderen

    • @lorcansnow2111
      @lorcansnow2111 Před 4 lety +16

      Öl is 'beer' in Danish and Swedish as you said (and quite a few other languages), similarly 'to drink' and 'bottle of beer' in Irish (and all Gaelic languages) is ól. Also, drunk is ólta.
      Interesting because of the sheer distance. Must be a word as old as the Vikings. A lot came to our country centuries ago, only time I can think of it would've transferred.
      Our word for whiskey is best in the world: uisce beatha (water of life).
      Update: I googled it. Beer in old Norse was öl around the time of the Vikings.

    • @CatMC_1
      @CatMC_1 Před 4 lety +50

      Öl? What..? It means "oil" in German
      Imagine someone saying "I'm drinking oil"

    • @lorcansnow2111
      @lorcansnow2111 Před 4 lety +1

      @Gay Thağğ0t CockThrobber There's quite a difference in spelling and pronunciation there though, but yeah it definitely derived from öl as well. The distinction that's interesting I found though is that Gaelic languages which were very influenced by Norsemen didn't change the spelling or pronounciation, whereas Brythonic peoples (British, Breton, basque) whom had less contact with Norsemen have since changed it either slightly or altogether. The countries surrounding these such as Spain, Portugal, France have no word relative to öl at all, so it's clear the term migrated along with the vikings, and stayed unchanged where they had most influence.
      I'm aware of a few others such as 'trosc' for 'cod' coming from Thorskr. Ispín meaning sausage coming íspen. Long meaning ship coming from lang.

    • @dolphinbeta514
      @dolphinbeta514 Před 4 lety +2

      Not funny

  • @maciejkulis8345
    @maciejkulis8345 Před měsícem +3

    After seeing that I think German is nice and smooth...
    And I'm a Pole.

  • @Limubi1
    @Limubi1 Před rokem +2

    Crumbs, i was not expecting to see Boris' infamous rugby game on Icelandic news XD

  • @abilea4081
    @abilea4081 Před 4 lety +3043

    I finally understand what Swedes and Norwegians mean when they talk about Danish people now

    • @bodiller9422
      @bodiller9422 Před 4 lety +137

      I feel like everyone of these clips should not say how people talk because in denmark you have very different ways of speaking danish, the way the danish girl said was more like she didnt understand the words and was stopping after each word. They should come up with more exsaples.

    • @boahkeinbockmehr
      @boahkeinbockmehr Před 4 lety +48

      @@bodiller9422 where were there words in that?! That was just unstructured sounds! Like you begin a word but can't be bothered to say more than a syllable of it

    • @bodiller9422
      @bodiller9422 Před 4 lety +71

      @@boahkeinbockmehr Man even tho im danish, this laungauge sucks ass. To understand danish you have to learn it of course haha

    • @paramaaz
      @paramaaz Před 4 lety +68

      Bodiller I don’t completely agree trat Danish sucks, but I kinda wish we spoke Danish the way we did 75-100 years ago. There is a clear difference in the way words are pronounced.

    • @bodiller9422
      @bodiller9422 Před 4 lety +12

      @@paramaaz yeah... i think its called evolution

  • @noifurze6397
    @noifurze6397 Před 5 lety +2021

    it's wierd but when I'm stoned I think I can understand Swedish

    • @edvins8863
      @edvins8863 Před 5 lety +188

      Im swedish and i understand danish better when im drunk 😂

    • @LivBD
      @LivBD Před 5 lety +207

      @@edvins8863 I am Norwegian. I can understand Swedish drunk or sober. Danish however is impossible to understand, no matter how much I drink!

    • @edvins8863
      @edvins8863 Před 5 lety +88

      LivBD you need to drink danish beverages like carlsberg to make it work

    • @LivBD
      @LivBD Před 5 lety

      @Onesie fan ツ Does it work?

    • @faithhaddad7650
      @faithhaddad7650 Před 5 lety

      Exactly! I always think that if I listen a little harder, i will be able to understand. Same with Norwegian and Dutch.

  • @enemy1704
    @enemy1704 Před 9 měsíci +1

    When I turn subtitles on, it make sense now.

  • @victorcb6795
    @victorcb6795 Před rokem +30

    Voor mij is het nederlands een van de mooiste talen ter wereld. Mijn moedertaal is het spaans en ik heb het nederlands al een jaar gestudeerd. Wat kan ik zeggen? Ik houd ervan

    • @Sphinxgamingworld9942
      @Sphinxgamingworld9942 Před měsícem +1

      Que bien me da gusto que te guste el holandés como idioma. A mí me gustan ciertas canciones en holandés y la verdad no me explico por qué muchos lo consideran un idioma cutre.

    • @victorcb6795
      @victorcb6795 Před měsícem +1

      @@Sphinxgamingworld9942 mi hipótesis es que la gente es medio ignorante. Y al estar rodeado de idiomas como el alemán, francés e inglés, desdeñan esta preciosa lengua. En fin, es difícil aumentar mi nivel porque aquí hay escaso material para estudiar la gramática (sí, yo soy de esos enamorados de la gramática) pero bueno, diario leo o escucho vídeos y ahí la llevo.

  • @eemmaa
    @eemmaa Před 5 lety +2664

    What I understood
    (I’m Swedish)
    100% Swedish
    90% Norwegian
    0% danish

    • @mytwocents7464
      @mytwocents7464 Před 5 lety +22

      How about Dutch and German?

    • @rerolledDK
      @rerolledDK Před 5 lety +254

      @M Norwegians and Swedes love making jokes about Danish pronunciation being impossible to understand. If you would like to research this subject more, just paste Kamelåså into the youtube search bar.

    • @eemmaa
      @eemmaa Před 5 lety +24

      Alter Ego I do actually study German in school and could therefore understand a little bit. A few words here and there you know but Dutch. Nope. Didn’t understand anything

    • @Marie-du8vy
      @Marie-du8vy Před 5 lety +19

      ಠ_ಠ It was a joke man

    • @adammessina6182
      @adammessina6182 Před 5 lety +1

      Emma Carlsson no danish really didn’t know it was that different

  • @whatthefact502
    @whatthefact502 Před 5 lety +1097

    Dutch sound like speaking english and german at once tbh.

    • @Leo-uu8du
      @Leo-uu8du Před 5 lety +3

      Then, what does Austrian sound like? Here is an example czcams.com/video/pASluYwz14s/video.html

    • @xxmemestar69xx82
      @xxmemestar69xx82 Před 4 lety +1

      WhatTheFact what an original comment

    • @kevinpagel2527
      @kevinpagel2527 Před 4 lety +16

      @@Leo-uu8du Austrian is not a Language, it is a dialekt of German, like bavarian for example. If you want to have an example, take low-german, this is an own language.

    • @Leo-uu8du
      @Leo-uu8du Před 4 lety +3

      @@kevinpagel2527 Actually Austro-Bavarian is as much of a language as Low-Saxon (that's the real name). The only difference is that Low-Saxon was made an offical language, because of its recognition in the Netherlands, a lot of propaganda and the resulting political pressure of the low-saxon federal state.
      On the other hand, there is a lot of counter-propaganda to prevent the same scenario in the south and you are the perfect example that it works...

    • @illasra
      @illasra Před 4 lety

      how

  • @kalevala29
    @kalevala29 Před 7 měsíci +15

    Dutch sounds so interestingly strange and I like it. I also like Icelandic but then you have Finnish, their close neighbor, who is like the quiet one in the corner; surly and straightforward, that no one else in the group can understand.

    • @Starkardur
      @Starkardur Před 2 měsíci

      Finnish, their close neighbor? Finnish isn't a Germanic language, it isn't even and Indo-European language and Finland is close to Iceland. Last time I checked Finland is between Russia and Sweden.

    • @kalevala29
      @kalevala29 Před 2 měsíci

      @@Starkardur I know that silly. I also know that it's a Finno-Ugric language.

  • @ddoyle11
    @ddoyle11 Před 7 měsíci +3

    I found all of these languages interesting, but for some reason, Swedish made me smile. It was very melodic and comforting. She could have been having a rant about something or other, but it still would have made me smile.

  • @TheNotoriousDUDE
    @TheNotoriousDUDE Před 4 lety +2821

    Damn, I knew Yiddish was a Germanic language too, but as a German, I understood a lot more of it that I would've expected.

    • @Der.Preusse
      @Der.Preusse Před 4 lety +341

      The language is essentially German but with a Hebrew accent. There are probably some other differences as well but in general that's what it is.

    • @roodborstkalf9664
      @roodborstkalf9664 Před 4 lety +123

      It's the language of Jews from the Rhineland who were kicked out of Western-Europe in the Middle Ages

    • @hashar9593
      @hashar9593 Před 4 lety +23

      @@Der.Preusse actually 40% of it derived from polish and russian so yeah

    • @Der.Preusse
      @Der.Preusse Před 4 lety +174

      @@hashar9593 where do you get that number? To me as a German it doesn't sound much more different than just another dialect. Swiss German is arguably harder to understand for me.

    • @emiratesawesome
      @emiratesawesome Před 4 lety +55

      A lot of the vocabulary also comes from Biblical Hebrew (Lashon Hakodesh) and Aramaic. For example, in the video the word for Egypt is מצרים which comes from Biblical Hebrew. Or, there are three ways to say question in Yiddish, one way comes from German, one Hebrew, and one Aramaic. Shayla, (Hebrew), kashyeh, (Aramaic), and frageh, (German). I do believe that about 70% of Yiddish is Germanic, as is the grammar and sentence structure.

  • @mathmusic
    @mathmusic Před 5 lety +1288

    Danish is so frustrating.... I am able to understand about 50% reading it. However, when they start to speak I am completely lost!

    • @DieAlteistwiederda
      @DieAlteistwiederda Před 5 lety +43

      I have a similar issue. I can read Dutch and understand basically everything because I can understand about 80% of the words because they look a lot like German but depending on the dialect I can't understand anything when someone talks to me.
      I can read all the other Germanic languages other than Islandic and Faroese and understand what is going on but Dutch and Africaans are definitely the easiest to understand. I can understand more spoken Africaans than Dutch sometimes.

    • @niko3688
      @niko3688 Před 5 lety

      Same

    • @lucifer4263
      @lucifer4263 Před 5 lety +1

      MarvelousSandstone true. I had no problems understanding 71 döda i flygkrasch (though it‘s probably not the most difficult phrase) but it was way harder to understand what she was saying.

    • @cesarsojo243
      @cesarsojo243 Před 5 lety +5

      Don't worry. Once you hear it more frequently and get use to differentiating similar sounding words it's a piece of cake

    • @floris.927
      @floris.927 Před 5 lety +1

      mathmusic Same about Spanish and Portuguese, and Chinese and Japanese I guess.

  • @eXiLe824
    @eXiLe824 Před rokem +37

    As an English speaker I found Afrikaans and Yiddish the most similar to our language in terms of general rhythm, cadence and phonology, even if I could barely make anything out from either

    • @ShannonTubeYou
      @ShannonTubeYou Před rokem +5

      Don't tell this to the ardent Boers, but due to the fact that Afrikaans is in fact more closely related to Frisian than Dutch, that makes their language 'very' closely related to English. Although you wouldn't say so..

    • @christoduplessis8177
      @christoduplessis8177 Před 9 měsíci

      As one of those "Boers" who has traveled the low countries extensively, Flemish is far and away our closest language sibling. Durch and Frisian too but I think Frisian relates just because of the German influence on both. We have a lot of English influence in South Africa due to iur Commonwealth history and it makes sense that the tempo of Afrikaans has slowed compared to Dutch to match English more over the centuries.

  • @goaties6431
    @goaties6431 Před rokem +130

    I understand:
    Dutch: 100% (first language)
    Danish: 100% (bilingual)
    English: 100% (speak daily)
    Afrikaans: 95% (basically Dutch)
    German: 95% (learning for 5 years)
    Yiddish: 80% (basically German)
    Norwegian: 50% (pretty close to Danish)
    Swedish: 35% (it's like melodic Danish)
    Luxembourgish: 35% (kinda like German but pronunciation too different)
    Faroese: 3% (it should be like Danish, but I cant understand)
    Icelandic: 2% (tf is this-)

    • @Ndujlz
      @Ndujlz Před rokem +11

      Afrikaans is not basically Dutch.

    • @berZerkHD
      @berZerkHD Před rokem +13

      faroese is not like danish, its esentially a variant of icelandic or old norse.

    • @olebrumm8
      @olebrumm8 Před rokem +20

      i know this is bs because not even danish people understand 100% danish

    • @RinkieGeintie
      @RinkieGeintie Před rokem +9

      @@Ndujlz as a dutch person who never studied or did anything with afrikaans, while not understanding every individual word, i could easily understand what they were talking about

    • @Ndujlz
      @Ndujlz Před rokem +3

      @@RinkieGeintie doesn’t change the fact that Afrikaans isn’t basically Dutch

  • @georgb710
    @georgb710 Před rokem +3573

    Weird: As a german I dont understand the Dutch part, but Africaans is actually somewhat understandable. Something about minimum wage and the employers complainging about its financial burden.
    Yiddish is very easy to understand.
    Luxenburgish is like someone switching between German and French mid sentence.

    • @gevoel8293
      @gevoel8293 Před rokem +332

      Wow that is correct! Afrikaans actually is closer sounding to German, the Dutch have a strange accent. Afrikaans is like what Dutch sounded like 200 years ago.

    • @MrRubikraft
      @MrRubikraft Před rokem +122

      Your perception of Luxemburgish is interesting, because as a French speaker I understood 0% of it.
      I understood the german part best (maybe 5 to 10%) because I learned basics of german in middleschool and highschool.
      Actually, appart from german, I understood 0%.

    • @spencerlively3049
      @spencerlively3049 Před rokem +17

      @@MrRubikraft As an American who learned English first and then French in school, I definitely found luxemburgish and then dutch to have the most french influence. But generally it was French that English has loan words for (more so in Dutch, whereas luxemburgish had more french-exclusive words). Oddly those were the words i was able to pick up on more easily than the germanic words close to english. Might be because American English doesn't have much interaction with Dutch or Luxemburgish while France obviously still has an ongoing cultural/demographic/linguistic interaction with both countries that would cause their vocab to be more like contemporary French. I expect I would have an easier time understanding either language written down but I'd still find "toilet" easier to understand than the dutch/luxemburgish equivalent to some germanic word we use more in english.

    • @AlineBooneMusic
      @AlineBooneMusic Před rokem +43

      @@gevoel8293 I'm from Belgium and honestly Afrikaans accent is close to Flemish Dutch as we here in Belgium use a soft G sound and most of the time softly roll our R's. To me the Dutch often speak with some weird English like R, that on top of the G makes the language sound harsher.

    • @bean420man
      @bean420man Před rokem +65

      I speak both German and English. Dutch is hard to understand when spoken. It is spoken so guttural. I agree, Afrikaans is easier to understand and seems less guttural. Reading Dutch is a different matter though, as it is much easier to comprehend the written Dutch than the spoken.

  • @hrolfureyj
    @hrolfureyj Před 4 lety +733

    Norwegian and Swedish sounds like someone is trying to sing and speak at the same time

    • @elli1327
      @elli1327 Před 4 lety +10

      the dude 42 hahahahahahah great way to express it

    • @TTaiiLs
      @TTaiiLs Před 3 lety +26

      ITS because the langusges have tones

    • @Centurion101B3C
      @Centurion101B3C Před 3 lety +5

      What a nice way of putting that.

    • @Rose-xe4ct
      @Rose-xe4ct Před 3 lety +32

      the dude 42
      That’s a really beautiful way to describe our language. Thank you :)

    • @ysteinfjr7529
      @ysteinfjr7529 Před 3 lety +17

      We are not trying! That's what we do! Greetings from Norway :D

  • @ssangari
    @ssangari Před 7 měsíci +1

    so toll ❤

  • @LexieAssassin
    @LexieAssassin Před rokem +1

    Considering how broken my quite limited German is, I understood quite well. While perhaps not everything, I got the broad sweeps of what was being said. At least in the first part. My main issue other than not knowing many words was just the shear rapidity of the speech.

  • @milkycat6901
    @milkycat6901 Před 4 lety +3209

    Dutch sounds like the Sims language lmao

  • @Seagull780
    @Seagull780 Před 4 lety +1440

    I imagine Frisians are pretty mad you left them out of this

    • @joaoreis1648
      @joaoreis1648 Před 3 lety +60

      Not to mention the Flemmish

    • @user-dq6hs4ry6z
      @user-dq6hs4ry6z Před 3 lety +193

      @@joaoreis1648 flemmish is literally just a dutch dialect

    • @joaoreis1648
      @joaoreis1648 Před 3 lety +8

      @@user-dq6hs4ry6z hmmm, but isn't Frisian a Dutch dialect as well? They seem pretty similar

    • @user-dq6hs4ry6z
      @user-dq6hs4ry6z Před 3 lety +165

      @@joaoreis1648 no, they are actually not nearly as similar as you would think. The frisians are actually a different folk than the dutch and germans rather than just a regional dialect. They been around since before the roman expansion

    • @joaoreis1648
      @joaoreis1648 Před 3 lety +16

      @@user-dq6hs4ry6z My bad, I only speak Romance languages ( apart from English) which might explain why I couldn't see that from a pronouciation standpoint... if only I had looked at the grammar. Thanks for the insight!

  • @unknown-wc8qx
    @unknown-wc8qx Před rokem +27

    rating how much i understand as a native German speaker:
    English: 100% (bilingual)
    Dutch: 20% (surprisingly little even though I'm currently learning dutch 😫)
    Swedish: 1% (a few words)
    Afrikaans: 90% (i understand the context and almost all the words)
    Danish: 40% (i understand more than dutch which surprised me)
    Norwegian: 2% (a few more words more than swedish)
    Yiddish: 95% (only missing a few words 🤝🏻)
    Luxembourgish: 40% (this one shocked me)
    Icelandic: 0% (yea I'm out lol sounds cool tho)
    Faroese: 0%

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před rokem +2

      Icelandic is the most archaic and isolated one so not surprisingly. I mean Icelandic barely even changed for the last 1000 years so makes sense why you didn't understand it.

    • @arolemaprarath6615
      @arolemaprarath6615 Před 11 měsíci +1

      On nac, di kon osspionerto in da palas in hogplas de konagland-rik vin Frankrik and Doshlandrik. Der, ereen fond a svart kat, ereen bang. Ereen atalefall, ten, nin, ottach, sefn, six, fif, vour, tri, to, on, ereen lep vegi.

    • @Exgrmbl
      @Exgrmbl Před 9 měsíci

      luxembourgish is very close to german but it sounds very different. It's like they are applying the intonation and flow of french on german.

  • @craigrussell3062
    @craigrussell3062 Před rokem +60

    Another one to add would be Pennsylvania Dutch, a dialect of German that has evolved as the first language of American Amish people for centuries. One interesting wrinkle of that is that in my experience at least, the Amish are close to 100% bilingual in two Germanic languages: Pennsylvania Dutch (which they speak at home and with each other) and American English (which they speak completely fluently without much of an accent).

    • @EineSchwarzeKatzeMiau
      @EineSchwarzeKatzeMiau Před rokem +1

      Dwight Schrute 🫡

    • @andrepoiy1199
      @andrepoiy1199 Před rokem +3

      Well a lot of them do have a noticeable accent in English

    • @Proud_Troll
      @Proud_Troll Před 9 měsíci

      Right. I visit them ever few years, and their English accent is pretty much non existent.

    • @thelastmemphian
      @thelastmemphian Před 9 měsíci

      the Amish i have heard speak have a pretty noticeable accent in English, like they obviously arent speaking much of it outside of their jobs

    • @jillmarjeanwagner
      @jillmarjeanwagner Před 7 měsíci

      @@thelastmemphian Yeah, I also think they have a pretty strong accent, at least in Lancaster

  • @Raven-ti6tf
    @Raven-ti6tf Před 4 lety +1659

    Dutch really out here speaking Simlish like it’s nothing

    • @SapientEudaimonia
      @SapientEudaimonia Před 4 lety +7

      Simlish?

    • @anglicothemonkey3496
      @anglicothemonkey3496 Před 4 lety +75

      for the LAST TIME dutch doesn't sound like simlish, English is waaaay more similar.

    • @erectustesticulus3191
      @erectustesticulus3191 Před 4 lety

      Drunk sounding

    • @asaasa7900
      @asaasa7900 Před 4 lety +9

      AnglicoTheMonkey It sort of does. It's closer to English, no doubt, but it sounds like Dutch to many English speakers

    • @CapitalLuke
      @CapitalLuke Před 4 lety +24

      @R. DB as a dutch I can agree our language sounds like simlish.

  • @toyotatacoma1616
    @toyotatacoma1616 Před 4 lety +326

    I can’t tell if Afrikaans sounds beautiful or if that dude is just a really good speaker.

    • @harryturnbull963
      @harryturnbull963 Před 4 lety +69

      Both! Riaan Cruywagen is an Afrikaans cultural icon, an almost mythical figure of pristine character and etiquette. The national news anchor since the invention of the television, for nearly half a century, hardly looking a day older than when he began. A living SA legend. He is THE benchmark for refined Afrikaans language and character. Not every speaker aspires to this refinement, but name a language where that isn't the case...

    • @FedoraNation
      @FedoraNation Před 4 lety +5

      Both

    • @MissMoontree
      @MissMoontree Před 4 lety +5

      To me it sounds like a lazy version of Dutch; softer and missing a couple of letters, but still comprehensible.

    • @Calv-tb1bx
      @Calv-tb1bx Před 4 lety

      Hello from south africa

    • @thebergbok8279
      @thebergbok8279 Před 3 lety +1

      @@harryturnbull963 For modern, urban, commercial Afrikaans usage listen to Ryk van Niekerk on Finansie"le Focus program, RSG radio, Mon-Fri, 6 to7pm local time (SA). A good update .Charl van Heyningen for refined enunciation without an attitude.His background Radio theatre & opera.

  • @devonflood8232
    @devonflood8232 Před rokem +3

    I'm Australian and was studying Russian so I know a little bit and will get back to it, but I love Norweigan, sure German is cool and I want to learn it too but something about Norweigan just takes my fancy!

  • @pietro3963
    @pietro3963 Před rokem +14

    As a native Dutch speaker, Danish sounds like someone only saying one half of each word

    • @pietro3963
      @pietro3963 Před rokem +1

      or like someone who is speaking gibberish before having a stroke

    • @ElectroIsMyReligion
      @ElectroIsMyReligion Před rokem +5

      - And as a Dane I can say that is my exact same experience regarding Dutch 😂

    • @mandibiedermann2246
      @mandibiedermann2246 Před měsícem +2

      @@ElectroIsMyReligion 😆

    • @ninobrown8332
      @ninobrown8332 Před měsícem +2

      @@ElectroIsMyReligion Word! Dutch is the weirdest language of the lot

  • @LordGingerBerry
    @LordGingerBerry Před 4 lety +539

    I love how everyone in this comment section is a linguist.

    • @volund6280
      @volund6280 Před 4 lety

      Wikipedia

    • @sonoftheway3528
      @sonoftheway3528 Před 4 lety +10

      to be fair, the comments section of a video about languages will have a higher percentage of linguists than the total population

  • @Libroblanco456
    @Libroblanco456 Před 3 lety +3643

    Being a Japanese who totally isn’t of European origin, I felt almost all of Germanic languages had the same tone! Interesting.

    • @Ambar42
      @Ambar42 Před 3 lety +394

      A classic phenomenon. As a German who speaks English fluently both languages sound extremely different to each other and the rest of the Germanic languages (with a few sounding more close to German and a few further away). The other ones sound far more the same to me. The better you know them the more you recognize how different they all are.

    • @Libroblanco456
      @Libroblanco456 Před 3 lety +225

      @@Ambar42 Ah I mean, of course every language sounds very differently, but apart from the pronunciation, it seems Germanic languages have a similar intonation when spoken.

    • @Ambar42
      @Ambar42 Před 3 lety +135

      @@Libroblanco456 True. We have a strong emphasis on certain syllables and express some sentences in the same way no matter the language.

    • @melvinjansen2338
      @melvinjansen2338 Před 3 lety +7

      @@Libroblanco456 えええ本とに

    • @luxborealis
      @luxborealis Před 3 lety +81

      It is because they are all from the same root. It’s much like Chinese, Vietnamese and Korean all sound like they have similar tones, as does most Turkic languages in Central Asia. As an island language, Japanese have a more unique tone compared to other Asian languages due to its isolation, really only Ryukyuan which is similar.

  • @sofialundgren6223
    @sofialundgren6223 Před 10 měsíci +10

    i think swedish language is the most beautiful in the world and portuguese from brazil

  • @yahiaouifedi6263
    @yahiaouifedi6263 Před 9 měsíci +8

    I'm an arab, I have nothing related to these languages, but just from listening, the Swidish sounds the most beautiful

  • @sarmadali7191
    @sarmadali7191 Před 3 lety +1079

    Everyone is commenting about being Dutch, English, German, etc meanwhile I am here a South Asian who has no idea how I got here......

    • @DogDogGodFog
      @DogDogGodFog Před 3 lety +93

      Dude I'm a Slav. Welcome to the outsiders gang!

    • @rossellaerre695
      @rossellaerre695 Před 3 lety +53

      I'm italian, I don't know why I'm here...

    • @manuba_
      @manuba_ Před 3 lety +41

      I'm brazilian I don't know what I'm doing here either..

    • @elsieboo7653
      @elsieboo7653 Před 3 lety +6

      Manu.u é incrivel como br ta até em um video de linguas germanicas KKKKKKKKK

    • @biggboii2595
      @biggboii2595 Před 3 lety +31

      Welcome to the Germanic languages. All are welcome here.

  • @lovisa5579
    @lovisa5579 Před 5 lety +634

    The Luxembourgian lady sounds like a pre-recorded lufthansa message.

    • @iloveharrypotterda2831
      @iloveharrypotterda2831 Před 5 lety +3

      😂

    • @adrian-lq4xc
      @adrian-lq4xc Před 5 lety +4

      luxembourgois or luxembourgish***

    • @satan1189
      @satan1189 Před 5 lety +6

      ädriän luxemburgois is french. Its luxemburgish or on luxemburgish "lëtzebuergesch"

    • @lovisa5579
      @lovisa5579 Před 5 lety +9

      Thanks Satan.

    • @aniinnrchoque1861
      @aniinnrchoque1861 Před 4 lety

      Des erste mal wo ich wen aus Luxemburg getroffen habe dachte ich die Person wäre aus Berlin Marzahn vom Klang.. ^^,

  • @UsoundsGermany
    @UsoundsGermany Před rokem +6

    I am surprised that Nordic languages sound so different to German, but it seems Danish is somewhat simmilar to Dutch. I can read Dutch quite easily as Austrian☺... Groetjes Also the Dutch spoken eg. in Amsterdam is more difficult, but Flemish/Belgian Dutch is easier to understand

  • @SpaceKadet1454
    @SpaceKadet1454 Před 7 měsíci

    As an English speaker that just started learning German, I understood a little bit. I’m happy. :)

  • @Bruno-gj4jj
    @Bruno-gj4jj Před 5 lety +2795

    Dutch is like a drunken Brit who tries to speak german or reversed

    • @triplex2912
      @triplex2912 Před 5 lety +36

      What the hell is a 'Brit'!?
      English, Welsh and Scottish live on an island called Britain!
      Got it!? Verstehen Sie!?

    • @CataciousAmogusevic
      @CataciousAmogusevic Před 4 lety +175

      @@triplex2912 u ok?

    • @twisted9285
      @twisted9285 Před 4 lety +49

      Triplex 29 what’s your problem?

    • @nurailidepaepe2783
      @nurailidepaepe2783 Před 4 lety

      Lmao not in my accent trust me

    • @Brooklyn-Manhattan
      @Brooklyn-Manhattan Před 4 lety +3

      @@twisted9285
      Triplex 29 doesn't have a problem.

  • @silvervixen007
    @silvervixen007 Před 4 lety +1379

    Me: *Doesn't know that Yiddish is a language.*
    Also me: Understands Yiddish 🧐

    • @user-vr4qo5hj7y
      @user-vr4qo5hj7y Před 4 lety +20

      nani

    • @someoneirrelevant1518
      @someoneirrelevant1518 Před 4 lety +53

      @@J.T... tatsächlich eher andersrum, es war mal eine Art deutscher Dialekt mit hebräischen einflüssen.
      Aber es gibt tatsächlich auch Worte im deutschen, die von dem jiddischen beeinflusst sind.
      Sprachen sind echt interessant.

    • @ryhanzfx1641
      @ryhanzfx1641 Před 4 lety +40

      Well its just germans with hebrew influence in it, in fact most of vocal words are just germanic, its just the written that are hebrew

    • @rainerwahnsinn9585
      @rainerwahnsinn9585 Před 4 lety +13

      sounds like old-german,you understand 90% but 10% of the words you don´t

    • @zaashtill1542
      @zaashtill1542 Před 4 lety +8

      @@ryhanzfx1641 Yes, you are correct. But when you said "most" vocal words it only means "most" since there are still hundreds of hebrew words in yiddish for example the famous "chutzpah" or "shiksa". and that's why yiddish wordwise is more different to english than german. there are words in yiddish that allows you to use the german word or the hebrew word for example the german word for "end" is "ende" almost the same but in yiddish you can choose between the german word "ende"or the Hebrew word "suf".Then there are words that only have the hebrew word for example the word "object" is in yiddish "kheyfets" and no other word.and not to mention that yiddish has little bit of Slavic influence as well.

  • @Inferno.176
    @Inferno.176 Před rokem +7

    as a german, I can understand yiddish almost perfectly, even better than luxembourgish. also weirdly afrikaans is understandably spoken

  • @iberius9937
    @iberius9937 Před 5 měsíci +3

    Icelandic, Norwegian, Dutch and German are probably my favorites. Especially Icelandic.