Pokemon Names In French Are WILD!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 05. 2024
  • Rondoudou lol
    #pokemon #shinypokemon #gaming #nintendo #pokemongo #shorts #shortvideo #pokemonscarletandviolet #nintendoswitch #pokémon #shiny #pokemoncommunity #pokemonswordshield #shinyhunting #pokemontcg
  • Hry

Komentáře • 472

  • @mrgold1760
    @mrgold1760 Před 27 dny +1563

    Grimer is literally called "Pile of snot" in french and I think that's hilarious.

    • @sonarchy5158
      @sonarchy5158 Před 27 dny +102

      Don't forget about Muk, or "Big pile of snot" as the french call them

    • @alexkemplen772
      @alexkemplen772 Před 27 dny +34

      Tadmorv and Grotadmorv

    • @opale5373
      @opale5373 Před 27 dny +26

      The original translator explained that the japanese team asked him to explain what the pun was about, but he was just trying to describe as accurately as possible what they were showing to him.

    • @Lululelecsbrother
      @Lululelecsbrother Před 26 dny +4

      I can confirm being french myself

    • @sekaihunter9378
      @sekaihunter9378 Před 25 dny +9

      ​@@sonarchy5158 well, a big pile of snot is still better than "Kum" at least 💀

  • @FroopyLoops
    @FroopyLoops Před 27 dny +1107

    Speaking of psyduck, golducks French name is pretty legendary as well
    Akwakwak.

    • @thatmlguy9889
      @thatmlguy9889 Před 27 dny +45

      Reminds me of how in Dutch Donald Duck's nephews Huey, Dewey and Louie are called Kwik, Kwek and Kwak.
      (Also Golduck is literally Scrooge McDuck)

    • @Meloetta_Melody3
      @Meloetta_Melody3 Před 27 dny +19

      Akwakwak sounds literally like Psyduck's cry

    • @Aumon-2
      @Aumon-2 Před 27 dny +5

      ​@@thatmlguy9889in Indonesia their names are also that, makes sense considering the Dutch invaded us

    • @SuperSone
      @SuperSone Před 27 dny +3

      Akwa, water and kwak, the sound ducks make.
      incredible

    • @RyanNerdyGamer
      @RyanNerdyGamer Před 27 dny +4

      “A kwaka kwak…?” 🤔
      (Puts on hat)
      “BUNKA da Kwaka Kwak?!” 🤯

  • @shawngalacta4935
    @shawngalacta4935 Před 27 dny +475

    The phoque caught me so off guard

  • @averagegiratinaenjoyer
    @averagegiratinaenjoyer Před 27 dny +596

    Imagine Fidough is just
    'Baguette'

    • @MaximeLafreniere433
      @MaximeLafreniere433 Před 27 dny +102

      Pâtachiot
      "Pâte" is dough
      "chiot" is a baby dog

    • @daraen673
      @daraen673 Před 27 dny +51

      Almost, it's Pâtachiot (dough-puppy) and for Dachsbun it's Briochien (bun-dog), but I saw some peoples rename it just baguette x)

    • @IsabellaCV
      @IsabellaCV Před 26 dny +12

      Bark-guette

    • @Decubitus
      @Decubitus Před 26 dny +5

      @@IsabellaCV Bagouaf

    • @MidniteShadoDrgn
      @MidniteShadoDrgn Před 26 dny +3

      Doguette

  • @untitleddocument5231
    @untitleddocument5231 Před 27 dny +262

    german pokemon names are also pretty great, i love SCHLURP

    • @bekimtairi6842
      @bekimtairi6842 Před 27 dny +24

      German names also manages to make some pokemon names sound more badass like GLURAK

    • @Hugo-yz1vb
      @Hugo-yz1vb Před 27 dny +11

      ​​@@bekimtairi6842 WE ARE GOING TO THE GLURAK WITH THIS ONE! 🗣️🗣️🗣️‼️‼️‼️

    • @bekimtairi6842
      @bekimtairi6842 Před 27 dny

      @@Hugo-yz1vb lmao

    • @TheKabuto90
      @TheKabuto90 Před 27 dny +8

      My personal favorite is Karpador. It's just so much fun to say and honestly sounds really cool.

    • @gamermoment4641
      @gamermoment4641 Před 25 dny +5

      I personally like Chandelure being called Skelabra in German. It is incredibly fun to say. Close second is Durengard for Aegislash, referencing Durendal.

  • @cara_melly
    @cara_melly Před 27 dny +54

    I love Amoongus being included in the “Because of woke” joke after what happened with the VGC

    • @thevenomspino
      @thevenomspino Před 27 dny +3

      Context?

    • @cara_melly
      @cara_melly Před 27 dny +61

      @@thevenomspino In a recent tournament it was Wolfe Glick and Neil Patel in the final round. Neil was very close to winning, but Wolfe’s amoongus survived a final close combat and was able to win the tournament for Wolfe.
      Days later it was revealed through leaked dms that Neil was transphobic. While a lot of the VGC scene was shocked by this, a new meme emerged where Amoongus is the ultimate trans ally for beating Neil on behalf of trans people.

    • @thevenomspino
      @thevenomspino Před 27 dny +43

      @@cara_melly
      Dang, didn't know Amoongus was chill like that.

    • @FercornThePerson
      @FercornThePerson Před 25 dny +8

      @@cara_melly damn i guess amoonguss was the reason ferrothorn isnt in SV

    • @dragonmaster613
      @dragonmaster613 Před 25 dny +1

      ​@@FercornThePerson Ferrothorn is in SV around were the Heracross are. Caught one myself the other day.

  • @General_C
    @General_C Před 27 dny +33

    German's still got one of my favorites: Buzzwole become Masskito.

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny +2

      Nearly the same in French, Mouscoto
      I guess they went more with the general weight of a bodybuilder in German rather than the focus on the biceps in French

  • @donutlettuce4633
    @donutlettuce4633 Před 27 dny +26

    Amphinobi goes so unbelievably hard though

  • @queen_sectonia
    @queen_sectonia Před 27 dny +95

    Psykokwak is a pretty sick name for an adorable guy

  • @WildGardevoir
    @WildGardevoir Před 23 dny +36

    As a French person I can say that sometimes you are kinda lost when you have to remember which pokemon change name and what it is and sometimes your brain is not far to shutdown

    • @justapuffin9528
      @justapuffin9528 Před 23 dny +2

      Fully agree on that, having played up to gen 7 in my native language makes it difficult to remember which is the english one and which isn't. ^^;

  • @yourpsychicfriendfredbear
    @yourpsychicfriendfredbear Před 27 dny +118

    I do like that sometimes different languages go compluetely different directions. In French Deerling is Vivaldaim because Vivaldi composed The Four Seasons, and Sawsbuck is Haydaim who composed The Seasons

  • @reallynotsogoldenisopod
    @reallynotsogoldenisopod Před 26 dny +37

    Other fun french names include :
    -The legendary birds which all evoke a god of some sort : Articuno is Artikodin, Zapdos is Électhor and Moltres is Sulfura (which is an Egyptian god rather than a norse one)
    -The genies which also references (for the most part) gods : Tornadus is Boréas from the greek god of the north wind, Landorus is Démétéros from Demeter, Enamorus is Amovénus and Thundurus is Fulguris (fulgur is the latin word for lightning)
    -Basculin and Basculegion are Bargantua et Paragruel, referencing giants from French literature.
    -Eternatus is Éthernatos, which not only reinforces the Thanatos part but also adds the french word for Aether into the mix.
    -Beedrill is Dardargnan which is made up of many elements: First there's Dard, the french word for stinger, second there's Dare-dare, an expression meaning "in a hurry", and finally there's D'Artagnan a member of the Three Musketeers.

  • @t-1156
    @t-1156 Před 27 dny +211

    Say what you want about the french names, at least they didn't name the rock golem "Golem".

    • @satoshiamane
      @satoshiamane Před 27 dny +8

      Shht we don't talk about it it was rly early and we were confused(i'm not frennch)

    • @Lorinato
      @Lorinato Před 27 dny +20

      Well we have "Golemastoc" 🗿

    • @SKsuprakirby
      @SKsuprakirby Před 27 dny +14

      Grolem.

    • @Jfray252
      @Jfray252 Před 19 dny

      Dude in french kakuna is (cocon+fort), charizard ( dracaufeu = fire dragon), Jigglypuff Rondoudou = Round doodoo, dragonair (draco), sentret (fouinette), atleast golem sound more cool than Grolem in fr

    • @shadowsoulless6227
      @shadowsoulless6227 Před 17 dny

      Shhhh you should try picking on seel more, which is literally just a seal with a horn and its name spelled incorrectly.....

  • @jaybeeg5297
    @jaybeeg5297 Před 27 dny +114

    As a Frenchman, I am proud of some of our pokemon localisations. But then there's Finizen, Dofin. And Palafin, Superdofin.
    I believe I don't need to translate these lmao

    • @Jfray252
      @Jfray252 Před 19 dny +1

      Don’t forget Rondoodoo, fuinette, tétard, écrémeuh or poussifeu

    • @xeldrine66
      @xeldrine66 Před 5 dny +2

      ​@@Jfray252 What's wrong with Poussifeu? It's just a porte-manteaux of "poussin" (chick) and "feu" (fire)?

  • @Whenpigfly666
    @Whenpigfly666 Před 21 dnem +15

    Some other fun examples include Blastoise being named Tortank (frankly it makes more sense), and the legendary birds being named Artikodin, Electhor and Sulfura, referencing Odin, Thor and Ra instead of spanish numbers

    • @lepapanouwel4663
      @lepapanouwel4663 Před 21 dnem

      Never realised how much the legendary birds names suck in English until your comment lmao

    • @kiawegamer
      @kiawegamer Před 21 dnem

      ​@@lepapanouwel4663well, English name are better than Japanese names at least
      In Japanese they have Freezer, Thunders & Fire

  • @charakiga
    @charakiga Před 23 dny +29

    French names are most creatives and the best

  • @CosmosCloud
    @CosmosCloud Před 27 dny +55

    I love having some French pokémon name recognition, some of them are great despite most of them still being strange or silly.
    Being a Bilingual pokemon fan means I have to memorize the names in both languages, and it’s always fun to see how different they end up being.
    Tangela being "Saquedeneu", which is just "Sac de nœuds" (bag of knots) written in a weird way is one of my favourite examples of some of the strange French Pokémon name out there.

    • @satoshiamane
      @satoshiamane Před 27 dny +7

      One of my favorite french name is Wattapik, "Watt a pique" i guess, Pincurchin is kinda...boring, Wattapik is fun to say!! also don't worry we, french speaker even find the french name boring or weird

    • @Snt1_
      @Snt1_ Před 26 dny +8

      As a trilingual pokemon fan, I only need to know the english and french names (spanish is lame and doesnt change the names)
      My favorite is Sauv'kipou

    • @satoshiamane
      @satoshiamane Před 26 dny +1

      @@Snt1_ Wait spanish rly doesn't change? oh nl

    • @FercornThePerson
      @FercornThePerson Před 25 dny +4

      Tangrowth's name is Bouldeneu, which is just "Boule de noeuds" (ball of knots) which is really funny and a good link

  • @NickyvMLP
    @NickyvMLP Před 27 dny +14

    This is leaving out the best one.
    ROUDOUDOU. (Jigglypuff)

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny

      Maybe a hot, biased take, but I prefer that one because at least with that one, the song doesn't have some moments in the middle of a syllable.

    • @sandrinecestmoi892
      @sandrinecestmoi892 Před 25 dny +2

      Rondoudou*

  • @senesterium
    @senesterium Před 24 dny +12

    I'm French and I'm really happy I got to grow up with an actual localization of Pokémon names. And the fun part is, it's all thanks to a single 19yo teenager. Not only Julien Bardakoff actually convinced Sugimori himself that Pokémon needed french names before internationalization was even a thing, but he solo-handed translated the 251 first ones. He did weird individual choices that he regrets to this day (Grimer and Muk as Tadmorv Grotadmorv ; literally Pile'o'snot and Bigpile'o'snot), but overall he's a hero to us.
    And that actually goes further : except the anime (and only during the 4kids era), everything related to Pokémon went directly from Japan to France, without USA being involved. That kid built the premises of a huge business plan. That's far from being anecdotical.
    Never forget these two names : Julien Bardakoff, and Jean-Marc Anthony Kabeya (the guy who sang the first openings).

    • @shadowsoulless6227
      @shadowsoulless6227 Před 17 dny +1

      A teenager translating them honestly explains some of the weird names of the earlier French pokémon and I absolutely love it. "So why is this called pile of snot?"
      Well you see.....

  • @stormRed
    @stormRed Před 27 dny +14

    To be fair "null" sounds like the word for "crappy"

    • @nathanieljones8043
      @nathanieljones8043 Před 27 dny +1

      Null as in nothing or null and void

    • @stormRed
      @stormRed Před 26 dny +3

      @@nathanieljones8043 I just meant that in French, the word "null" doesn't exist as far as I know, but it sounds like a different word.

    • @omegaSomeone
      @omegaSomeone Před 25 dny +1

      That’s because the word for null has progressively come to also refer to something that sucks, while also retaining its original meaning. So, if we were to translate literally and from English, its name would be “Type:nul”. But that wouldn’t work.

  • @shaungrant6501
    @shaungrant6501 Před 26 dny +7

    My favourite is the blastoise varient known as TORTANK

  • @Vin-fu7qq
    @Vin-fu7qq Před 27 dny +14

    If in the french actually named seel "phoque" then i think there would be a saying in the pokémon world that goes "I don't give a single shiny phoque"

    • @vegacaj971
      @vegacaj971 Před 12 dny +1

      it's called otaria
      also calling someone a "phoque" is a homophobic slur in french

    • @LouX453
      @LouX453 Před 2 dny

      ​@@vegacaj971 wait, really ?
      You can't tell me something as cute as a phoque is used as an homophobic slur ?!

  • @PorygonBugado
    @PorygonBugado Před 22 dny +22

    Psychokwak its the best name ever

  • @Leo-wq8sv
    @Leo-wq8sv Před 27 dny +29

    Queer ally amongus truther let's fucking go

    • @Doi-
      @Doi- Před 26 dny

      ?

    • @stonks3507
      @stonks3507 Před 26 dny +5

      I think NewSteevie was talking about the trans rights Amoongus

    • @aleksabanjevic8316
      @aleksabanjevic8316 Před 25 dny +10

      ​@@Doi-recently, in a pokemon tournament, a transphobe was beaten with this pokemon, so beating a transphobe made it a trans ally

    • @absolutezerokyukyokami2288
      @absolutezerokyukyokami2288 Před 24 dny

      ​@@aleksabanjevic8316 don't be a f 2g 😂

  • @viralmasquerade
    @viralmasquerade Před 21 dnem +8

    I'm just over here shocked that game freak thought Gardevoir was the peak of masculinity

    • @probablynotbatman4613
      @probablynotbatman4613 Před 21 dnem +6

      Are you telling me that Gardevoir is NOT peak masculinity???

    • @amiemallich3255
      @amiemallich3255 Před 19 dny +5

      Helmet: ✅️
      Chest Spike: ✅️
      Armour Skirt: ✅️
      Emotional to the point of Wanton Destruction: ✅️

  • @PantsLizardz
    @PantsLizardz Před 27 dny +22

    Sludge Bomb becomes “Bombe Beurk” and the words themselves just taste like throw up 🥲

  • @Tsukinotaku
    @Tsukinotaku Před 25 dny +4

    You know.
    I've been playing pokemon in French as a kid, sicne I'm French.
    But after gen 5 I switched to English for the sake of easy online searches
    Its kinda nostalgic to see pokemon names in French lol

  • @maxoublue1
    @maxoublue1 Před 27 dny +9

    Stufful's french name is so cute, being called "Nounourson", near literally meaning "Teddy Bear Cub".

  • @LadyZubat
    @LadyZubat Před 26 dny +5

    The fact Psyduck is named Psykokwak in French has litterally made my day!

  • @ShiningStar5022
    @ShiningStar5022 Před 22 dny +16

    Seismitoad’s french name is, get this, Crapustule 😂

    • @crylemite
      @crylemite Před 5 dny

      Yea,h crapeaud (toad) + pustules (the thing it have all over its body)

  • @jobreau1725
    @jobreau1725 Před 27 dny +5

    My favorite French name is the one fro Kommo-o: Ékaïser from écaille (scale) and Kaiser (the German word for "emperor")

  • @theicingcreeper
    @theicingcreeper Před 27 dny +48

    Katagami sounds soooo coolll!!🗡

  • @maneruloquendero
    @maneruloquendero Před 27 dny +29

    In spanish, Type: Null's name was translated as "Code: Zero", not "Type: Zero"

  • @LumaSloth
    @LumaSloth Před 22 dny +9

    Le phoque?

  • @deadpliss
    @deadpliss Před 27 dny +7

    My favorite is German name of Palafin being "Delfinator"
    Dolphin + Terminator that's just sick af

    • @WhatNow505
      @WhatNow505 Před 27 dny

      That's sick! Should be the english name as well and i wouldnt mind

    • @tsths
      @tsths Před 24 dny

      In french, Finizen is Dofin (Dolphin in french but wrote in a very simplified way) and Palafin, Superdofin. A lot of people are finding thoses names lames, personally i find it very goofy and funny that way

  • @jriver226
    @jriver226 Před 27 dny +27

    The french translator is pretty prolific, and the reason we dont just use the english names in French or German. Did you know gaming has some great details on him. Also pretty sure the german translator was the original wario voice.

    • @Ambipie
      @Ambipie Před 27 dny +3

      Waaaaaahrio show you German literacy!

    • @tsths
      @tsths Před 24 dny +1

      The french translator for the 250 first pokemon was also for a time the official voice of Luigi

  • @LionelRGuy
    @LionelRGuy Před 23 dny +34

    ... "because of woke"?
    Dare I ask what that has to do with anything here?

    • @blakerenimu9033
      @blakerenimu9033 Před 23 dny +11

      I second that motion

    • @sailorenthusiast
      @sailorenthusiast Před 23 dny +11

      Yeah, it seems like a really out of place reference. Like, is Katagami the name of a transphobe? I don’t get it.

    • @nikzito2
      @nikzito2 Před 22 dny +3

      its a meme

    • @sailorenthusiast
      @sailorenthusiast Před 22 dny +12

      Please clarify. Just saying “It’s a meme” doesn’t explain anything.

    • @sicclecovers9437
      @sicclecovers9437 Před 22 dny +11

      Meme has been recently trending on stuff like Twitter to make fun of bigots. I don't entirely get the usage besides it's trending but here's a decent example I like
      "Eggs were clear when you cracked them. Now they're not. Because of yolk."

  • @badgame.mp4342
    @badgame.mp4342 Před 27 dny +17

    For the anecdote the one who’s made the French Pokémon name also voice Luigi in some game

  • @Lorinato
    @Lorinato Před 27 dny +17

    Vive la France ! 😂
    There's actually so much names to cover. Hey, simply take Bulbisaur, we call him "Bulbizarre" far from the dinosaur pun, "bizarre" makes it "weird bulb"? Hey why not!

    • @komarunaegi7460
      @komarunaegi7460 Před 26 dny +5

      Ironically Bulbizarre is closer to the Japanese name! Over there it’s called “Fushigidane” which is a play on the word for seed (tane) and the phrase “It’s strange, isn’t it?”

  • @SomeoneLon
    @SomeoneLon Před 27 dny +112

    For Psykokwak it comes from "psyko" which is also of the name of Psychic in french, and "kwak" that can be use as the onomatopoeia for the sounds of ducks

    • @nathanieljones8043
      @nathanieljones8043 Před 27 dny +1

      Yes that is also true in English we just spell it differently no need to explain

  • @redrelaire9753
    @redrelaire9753 Před 27 dny +18

    Finally some f*ck*ng respect

  • @ladytyltea4607
    @ladytyltea4607 Před 27 dny +27

    You should have talked about Ninetales's French name which is really clever, it's Feunard
    It comes from Feu meaning Fire and Renard meaning Fox
    But it also comes from Feun which is Neuf in back slang, meaning Nine

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny +2

      Oh. My god.
      Despise having soft started with Yellow and more officially started with Diamond, as a French guy, I never noticed the verlan part

    • @sandrinecestmoi892
      @sandrinecestmoi892 Před 25 dny

      Last one isn't true

    • @grilledlemonsisathing1682
      @grilledlemonsisathing1682 Před 20 dny

      ​@@sandrinecestmoi892Yes it is

    • @sandrinecestmoi892
      @sandrinecestmoi892 Před 20 dny

      @@grilledlemonsisathing1682 je suis français et personne ne dis ça

    • @grilledlemonsisathing1682
      @grilledlemonsisathing1682 Před 20 dny

      @@sandrinecestmoi892 C'est pas une question de si des gens disent ça ou pas. Le traducteur a fait exprès d'écrire feun parce que ça fait neuf a l'envers,le commentaire c'est juste trompé en disant que c'est du verlan alors que ça l'est pas

  • @tsths
    @tsths Před 24 dny +6

    i love that because of the proximity between the french and englosh language, there are some pokemon names that can work in another language or even both

  • @JTRogue151
    @JTRogue151 Před 23 dny +9

    Real talk though a regional variant or evolution called Porygon-0 would be sick and needs to happen

  • @raywt
    @raywt Před 27 dny +23

    amongus mushroom too woke💔💔💔💔💔💔💔

    • @hotcoldfire8273
      @hotcoldfire8273 Před 25 dny +17

      For context wolfeyvgc won a regional where his last pokemon was amoonguss who won him the regional, the person he beat got revealed to be a massive transphobe the day after, so now in vgc amoonguss is the ultimate trans ally

    • @robertpaulson5095
      @robertpaulson5095 Před 25 dny

      @@hotcoldfire8273 Lmao that's incredible

    • @michaelr20010713
      @michaelr20010713 Před 25 dny

      ​@@hotcoldfire8273 amoongus W

    • @aleksabanjevic8316
      @aleksabanjevic8316 Před 25 dny +1

      ​@@hotcoldfire8273I'm still confused as to why that's the reason we won't se katagami in kiyakami?

    • @astra2366
      @astra2366 Před 25 dny +6

      @@aleksabanjevic8316its a joke cause people blame things on ‘woke’ a lot of the time

  • @ninesrae8272
    @ninesrae8272 Před 21 dnem +3

    great pronunciation of grenouille!!

  • @dekumidoriya2928
    @dekumidoriya2928 Před 27 dny +7

    And then you have gen 9 french names that are a trainwreck, like how the finnizen line is Dofin and Superdofin(literally Daulphin and Super Daulphin._.)
    Or Fuecoco french name, Chochodile,apparently containing a naughty word in spanish of all languages 😂

    • @macabrecitrus2127
      @macabrecitrus2127 Před 27 dny +2

      Yeah those two are a crime. It's bizarre as Palafin could have worked in French. And the German one for Finizen works too: Normafin.

  • @Pyco_
    @Pyco_ Před 23 dny +11

    Japan also has wild ones, Slaking being Kekking, but on the other end Umbreon…

  • @rockyanimates8874
    @rockyanimates8874 Před 24 dny +3

    “French seal you!!”

  • @Ambii71
    @Ambii71 Před 27 dny +3

    Gengar‘s name is Ectoplasma and I think that’s hilarious

    • @WhatNow505
      @WhatNow505 Před 27 dny

      Im sorry i fail to see what's so hilarious about it

    • @haruhitomaeda4802
      @haruhitomaeda4802 Před 26 dny +1

      ​@WhatNow505 While I can't figure out what's so funny about it, i can at least explain the name.
      The name is a combination between
      □ Ectoplasm (the material that ghosts are typically said to be made of in media)
      and
      □ Plasma (the fourth state of matter, which is achieved by heating up air at a *VERY HIGH* temperature to create a strong yet unstable source of energy).

    • @jellycore1316
      @jellycore1316 Před 23 dny

      That is a super cool name, my gosh XD

  • @FantasticPikeOfShinyRealm

    I’m calling it PsychoQuack from now on

  • @paperbort3669
    @paperbort3669 Před 24 dny +11

    The weirdest french name for me is Bruxish being Denticrisse. "Dentifrice" is french for toothpaste, and "crisse" is a common swear word in Québec and far as I can tell doesn't mean anything in France. Not really sure what they were thinking with this one

    • @hanboonfenghuang2911
      @hanboonfenghuang2911 Před 23 dny +7

      I am French.
      "Crisser" is the verb we use to talk about the action of a very loud grit
      As Bruxish is always cringing, its a well found pun.
      People in Quebec use crisse to design something they don't like (like "crisse de poisson" = "goddamn fish !")
      But French people never employ this word in that way

    • @LionelRGuy
      @LionelRGuy Před 23 dny +2

      Still better than "Bruxish".

    • @charakiga
      @charakiga Před 23 dny +3

      Français : Denticrisse pourrait venir de dentis, génitif de « dens » (dent, en latin) et de crisser, afin de former un jeu de mots avec le « dentifrice ».
      Très bon jeu de mot avec crisse comme le commentaire précédente a fait remarquer.

    • @paperbort3669
      @paperbort3669 Před 23 dny +3

      @hanboonfenghuang2911 I did not know that, the name makes a lot more sense now

  • @Yomasi
    @Yomasi Před 26 dny +3

    My first language is french and for the most part until VERY recently i would play pokemon games in french so I'm sometimes more familiar with the French pokemon names more than the English ones
    So it makes me really happy that you're covering a few of them
    And yes, Léviator is raw as hell lmao

  • @oliviawatts2605
    @oliviawatts2605 Před 27 dny +5

    Psykokwak is adorable, how dare they not give English speakers that beautiful name 😭

  • @ignaciovelasco9452
    @ignaciovelasco9452 Před 27 dny +4

    Im sorry but psychokuak is just the superior name XXD

  • @daraen673
    @daraen673 Před 27 dny +47

    "Kwak" is literally an onomatopoeia for the cry of the ducks, and Psycho... you see what I mean

  • @Cloudyman72
    @Cloudyman72 Před 26 dny +2

    I will be nicknaming all of my psyducks “Psykokwak” from now on

  • @SambaDeAmigosGato
    @SambaDeAmigosGato Před 26 dny +2

    Incineroar is called "Felinferno"
    ...makes sense. Feline + Inferno.

  • @madman3230
    @madman3230 Před 27 dny +10

    Tag can also refer to a graffiti tag

  • @cerulean25_
    @cerulean25_ Před 27 dny +2

    Amphinobi is also my nickname for Greninja in Pokemon Y. What a coincidence!!

  • @MyNaymIsSnek1526
    @MyNaymIsSnek1526 Před 22 dny +24

    phoque

  • @cjlite0210
    @cjlite0210 Před 27 dny +1

    RONDOUDOU

  • @pokemonroyale948
    @pokemonroyale948 Před 27 dny +2

    Newsteevie, if you make more video of French name pokemon, i can totally help you with that and i can even pronounce there names in French to help the viewers how spell them

  • @alexissuarez5030
    @alexissuarez5030 Před 24 dny +4

    Uhm, Type Null isn't literally translated as Tipo Cero in spanish, in fact is renamed Código Cero, which translates to Code Zero

  • @polisvarian9974
    @polisvarian9974 Před 27 dny +7

    My favorite name is Scorbunny's, Flambino, which is based on flamme (French for flame) and bambino (Italian for child). I have a save file in Shield that's in French because I'm studying French, and it's fun seeing all the different names ^-^

    • @sandrinecestmoi892
      @sandrinecestmoi892 Před 25 dny

      No it comes from flamber and banbin which has basically the same meaning as bambino the o is just here to make it sound good

  • @Goosebusiness
    @Goosebusiness Před 27 dny +1

    I think my favorite is Escavalier, which in french is lançargot.
    Lança, as in lance/spear and çargot as in escargot which is the french word for snail

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny +1

      Don't forget that there might also be Lancelot in there for an inspiration.

  • @firewolfbillions891
    @firewolfbillions891 Před 27 dny +4

    Julien Bardakoff notre hero.

  • @user-yj7pg8rx7m
    @user-yj7pg8rx7m Před 26 dny +2

    my mom walked in on my French tutor teaching me the word Phoque and she thought my tutor was swearing at me

  • @PotatoOnASpork
    @PotatoOnASpork Před 26 dny +1

    I can't believe we didn't get psykokwak that sounds so cool

  • @mycatnamedseven-up9726
    @mycatnamedseven-up9726 Před 25 dny +1

    Now i want a french gyarados...

  • @dekumidoriya2928
    @dekumidoriya2928 Před 27 dny +5

    We can thank Julien Bardakoff for insisting on translating the names, especially since he had to give so MANY examples to Nintendo back then about how some foreign names would sound offensive (imagine doing that during a professional meeting for all 151 first Pokemons)
    But still when you start learning English and end up consuming more Pokemon content in English than in french due to the overwhelming variety there, it's still surprising to learn english names for mons you're perfectly fine with the french name
    Like i dunno how you can take something called "garchomp" seriously when your whole life you called it "Carchacrok"

    • @satoshiamane
      @satoshiamane Před 27 dny

      Can we talk about Wattapik and Pincurchin????
      Also Garchomp is fine, i like it
      Carchacroch became kinda heavy ti say bcz of the english name but still love it

    • @dekumidoriya2928
      @dekumidoriya2928 Před 27 dny

      @@satoshiamane That's definitely one of the mons i would forget if u was asked to name them all, but yeah that's a cute name for a cute lil man
      And yeah i guess it's way easier to say garchomp than Carcharoc, tho apparently i've been saying it wrong my whole life since it's supposed to be pronounced Karchakro and not Karchakrok, which becomes less heavy and less threatening imo 😂

    • @grilledlemonsisathing1682
      @grilledlemonsisathing1682 Před 27 dny

      ​@@dekumidoriya2928it's actually pronounced "karkakrok"

    • @dekumidoriya2928
      @dekumidoriya2928 Před 27 dny

      @@grilledlemonsisathing1682 im not sure about it, according to Poképedia the french name comes from croc and Carcharhiniformes
      So it is "Karcha" for the first part, and croc as you would say normally, so "Kro" thus Karchakro

    • @grilledlemonsisathing1682
      @grilledlemonsisathing1682 Před 27 dny +2

      @@dekumidoriya2928 Carcharhiniformes the ch is pronounced with a "k" and the second part actually comes from "croquer" (they even spelt it with a k at the end to make sure you pronounce it) the whole purpose of the name is the reputation of the k sound

  • @FlamHam
    @FlamHam Před 27 dny +1

    Psykokwak unironically goes hard asf

  • @user-nx8wn5mo1o
    @user-nx8wn5mo1o Před 24 dny +3

    Now wondering if i can make a Kategami now...

  • @sorio99
    @sorio99 Před 24 dny +7

    Wait, what’s up with Kartana and woke?

    • @Jw87563
      @Jw87563 Před 23 dny

      He's friends with Ferrothorn

    • @ToePunny
      @ToePunny Před 23 dny

      What did ferrothorn do??​@@Jw87563

    • @LionelRGuy
      @LionelRGuy Před 23 dny

      ​@@Jw87563... huh?

    • @stormylobby
      @stormylobby Před 23 dny +4

      ⁠@@LionelRGuy It’s a joke in the competitive community that originated from a post titled “Slowbro comes out as gay. Most other Pokémon are accepting, but it turns out Ferrothorn is very homophobic. How does this affect the OU meta?”

  • @MaximeLafreniere433
    @MaximeLafreniere433 Před 27 dny +13

    Actually, Seel is "Otaria", coming from "Otarie" which is really close to a "Phoque", I actually just learned the difference.
    We still barely did any effort on the name, just "e" turned to "a" instead.

  • @rossmary17
    @rossmary17 Před 24 dny +2

    Type: Null spanish name Código Cero
    means Code Zero

  • @Official_brontoburt
    @Official_brontoburt Před 22 dny +8

    Makuhita has found your sin unforgivable

  • @DreYeon
    @DreYeon Před 27 dny +2

    German name for Psyduck is Enton we win 🗿
    Ente means duck btw

  • @kazuma5038
    @kazuma5038 Před 27 dny +34

    French names are so much better and creative than the english ones

    • @sonarchy5158
      @sonarchy5158 Před 27 dny +7

      Depends on the pokemon
      "Articuno, Zapdos and Moltres" is pretty inventive, while "Artikodin, Electhor et Sulfura" is nice but annoyingly inconsistent

    • @RomanvonUngernSternbergnrmfvus
      @RomanvonUngernSternbergnrmfvus Před 27 dny +2

      Stop yapping

    • @lulutheplayer4077
      @lulutheplayer4077 Před 27 dny +7

      It depends, French names of Finizen and Palafin are "Dofin and Superdofin" (Dauphin is the french word of Dolphin, and Dofin is just Dolphin with less letters)

    • @justkirb6955
      @justkirb6955 Před 27 dny +4

      Some yeah but I enjoy the etymology of the English names way more. Garganacl is such a fun name once you break it down.

    • @satoshiamane
      @satoshiamane Před 27 dny +1

      ​@@sonarchy5158Theses have the name of the Nordic Gods in their name
      Odin
      Thor and
      Freya i think?
      Just look carefully

  • @WhatNow505
    @WhatNow505 Před 27 dny +1

    Imagine talking about ninja and the first thing that pops out your head is fortnite ninja

  • @ThatFlugiGuy
    @ThatFlugiGuy Před 27 dny +1

    Keep in mind one guy is in charge of all names

  • @GrealishBOY
    @GrealishBOY Před 24 dny +2

    In German it is also katagami. And the entire Psychic Typ is Psycho typ. It would be funny if in a German based Game ther was a Psychic Typ that is a Psycho.

  • @Sephelions
    @Sephelions Před 27 dny +2

    Audino's French name is Nanméouïe which is pronounced like "non mais oui" which means "no but yes" like how Audino sounds like "I don't know"

  • @faulets8075
    @faulets8075 Před 26 dny +1

    As a french gal, my favorites are the legendary bird trio Artikodin, Électhor and Sulfura and Beedril french name: Dardagnan. They're all pretty badass

  • @KingCrimso
    @KingCrimso Před 26 dny +1

    I think it's a play on kirigami
    Origami with scissors

  • @shinfr.fl.825
    @shinfr.fl.825 Před 24 dny +2

    Actually the Spanish name for Type:Null "Código Cero" translate to "Code: Zero" or "Zero Code" 🤓

  • @fanofluxray
    @fanofluxray Před 27 dny +2

    Kinda sad that my language doesn't translate Pokémon names... (except Type: Null and all the Paradox Pokémon). Although Fungofurioso (Brute Bonnet) literally translates to Angry Mushroom.

  • @romaincastegnaro6072
    @romaincastegnaro6072 Před 20 dny +1

    Talking about wild french Pokémon names, I feel the need to bring up the fact that a decent amount of them, when said out loud, sounds exactly like typical french sayings; most of the time for no other reason than "silly fun lol"
    Audino, who's name already kinda sounds like "I dunno" in english, is "Nanméouïe" in french, inculding "ouïe" the french word for hearing but also sounding exactly like "non mais oui", litteraly "no but yeah" a very common french way of speech used in an astonish amount of conversation with various meanings.
    Indeedee in a similar way to its english inspirations sounds like "oui messire" => "yes my lord".
    Palossand is Trépassable, including "trépas", a word for an untimely death aswell as "sable", the french word for sand ... and also happens to sound like "très passable", a heavily judgmental way to say "pretty mediocre".
    Yamask is "Tutafeh", Tutankhamun, "fée" french for fairy, "épitaphe/epitaph" ... and it sounds like "tout-à-fait" meaning "yes indeed"
    And it's evolution "Toutankafer", is Tutankhamun again, tank, "fer" french for iron, and sounds both like "tout en café" which is not a common saying but means "entierly made of coffee" aswell as "tout, tant qu'à faire" wich is not even a saying per say, but a completly random phrase you might hear in any everyday conversation beacause it roughly translates to "might aswell get everything" and it could be used as a reaction in any given context.
    I'll end the list here, but there are dozens of names like that, clever wordplays and inspirations for sure, but with a second layer added to it of randomly sounding like entierly unrelated bribes of everyday conversation.
    I dunno how many other languages do this for their Pokémon names on a regular basis, but this is definitely a trend we've got here in france, and to me, this actually is the wildest stuff about it.

  • @Baked_bean571
    @Baked_bean571 Před 24 dny +2

    Guess who is salameche

    • @jellycore1316
      @jellycore1316 Před 23 dny +1

      Charmander! X3 I got one over Wonder Trade in X

  • @kyrem-hunter7821
    @kyrem-hunter7821 Před 26 dny +3

    woke amoongus real

  • @spearal6613
    @spearal6613 Před 21 dnem +2

    FRENCH NAME MENTION 🎉🎉🎉

  • @samushi4591
    @samushi4591 Před 11 hodinami

    As a person who talks french as my native lenguage, I found this video pretty funny to watch!

  • @leolol6865
    @leolol6865 Před 27 dny +2

    obsessed with amoonguss being the newest trans icon . owe wolfey my life for this

  • @Dragonneloulou
    @Dragonneloulou Před 4 dny

    ‘Grenouille~´ 😂😂 it was perfect

  • @SacredCerulean
    @SacredCerulean Před 26 dny +1

    as a French person, they forgot Laggron (guess what pokemon) and also
    Katagami in kitakami listening to katamari by femtanyl

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny

      Non, il l'as pas oublié, and n'importe qui qui va lire ton commentaire va probablement pas regarder ta photo et deviner, mais plutôt à la place penser à Galeking parce qu'en Anglais, c'est Aggron.

    • @SacredCerulean
      @SacredCerulean Před 25 dny

      @@clemente3966eum. Okay?

    • @nononope75
      @nononope75 Před 24 dny

      Roll the KATA-MARI‼️‼️‼️

  • @NootandBoots
    @NootandBoots Před 20 dny

    "tommy, seal the container please" "TOMMY WHY IS THERE ANOTHER CONTAINER"

  • @axolotlstudios7918
    @axolotlstudios7918 Před 27 dny +4

    Nah, the craziest names are in spanish

    • @Eshu_is_me
      @Eshu_is_me Před 27 dny

      You do know spanish doesn't change their pokémon names, right?

    • @Eshu_is_me
      @Eshu_is_me Před 27 dny

      Excluding the paradox and Type: Null which is changed to Código Cero meaning Code Zero

    • @axolotlstudios7918
      @axolotlstudios7918 Před 27 dny

      @@Eshu_is_me I'm spanish, I'm aware. It was a joke

  • @Spyko-
    @Spyko- Před 27 dny +4

    my favorite french pokemon name is Qwilfish !... yeah that's the french name, the translator just didn't wanted to work that day or something ?
    and it's not like Arcanine that also keep it's name because it works the same in both language (and it's a dope name) Qwilfish is complete gibberish in french

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 26 dny +1

      Yeah, no, that IS the English name taken as it is, so I don't think you can call it a 'French name' for that one. Besides, it was already fine enough, and maybe Julien Bardakoff didn't find anything sounding correct.

    • @Spyko-
      @Spyko- Před 26 dny

      @@clemente3966 yeah that's the issue that's also the french name
      and no it doesn't sound fine enough at all, as a kid I had one as a card, I had NO IDEA how to even pronounce it
      as for a better name ? poissépine. took me literally less than 5sec, it's the english name (épine -> qwill poisson ->fish) just translated and switched around, it sound fine and as a bonus "poisse" means bad luck, which fit for a fugu/naval mine pokemon, you're unlucky to "step" on any of those.
      again, it took me less thn 5sec, I just translated the english name, i'm sure you can come up with something even better

    • @clemente3966
      @clemente3966 Před 25 dny

      @@Spyko-
      Nah, that's not it, because that's too similar to Poissirene and Poissoroy, without the mon having any connection to those two and it would also give the impression of the 'poisse' point applying to those two too, so defo not that one. And no better name comes to mind, because all I get contains poiss-, which I explained to be a big no already, mixing the mine and the quil would be redundant, and I don't see anything with min- that wouldn't be read like the digit 1 or give the impression it's a tiny mon compared to the rest of its evo line, which it didn't have for a long time, and that consists of Overquill which has the theme of being absurdly big, and not the contrary of Qwilfish being small. So basically, it would give an impression of tiny that wouldn't be justified.
      In the end, both part of its inspiration wouldn't give names that wouldn't have a problem, hence why I think the translator took the English name

    • @Spyko-
      @Spyko- Před 25 dny

      @@clemente3966 like pancham and pansear have nothing to do with each others ?
      and as I said it's a name I made up in >5sec. My point is that the english name does not work at all in french and should've been changed.
      plus it's not like french pokemon names have to be that well thought out (I mean draco and minidraco ? )
      the name should've been translated

  • @sirmazarin
    @sirmazarin Před 26 dny +1

    In German Psyduck is called "Enton"

  • @Imamotherfreakingavocado
    @Imamotherfreakingavocado Před 26 dny +2

    How dare you not mention Golduck, I love Akwakwak so much