If you're looking for ways to connect with direct clients, try this excellent presentation by Richard Mort at czcams.com/video/3FvoOTFA8bM/video.html 😊
Can a certificate in Spanish, and then a certificate in translation make me qualified enough to be a freelance translator? I don’t really want to go the degree route. I can finish both certificates in 2 1/2 years. I’m wondering if that’s attractive enough to find work.
My nebulous answer is that qualifications don't make you a translator, but it'll be harder to find work without them. Do you have a degree in another field? Perhaps test the waters and see if you can get work with your current credentials (or lack of). The industry is changing right now and how things will be in three years is hard to say.
@@markhemming im currently advanced in my Spanish but not fluent. I wanted to sharpen my skills in Spanish by doing a certificate program. And study beyond school work to get to the point of being fluent. I have 4 years of high school Spanish. And that’s my only credentials.
Great video mark. I have a question. What if am I've just finished my high school and I've gotten enrolled in a big uni, but i haven't joined yet as the course has not started yet, then what should i do? Should i put the name of the uni on my cv? Should i make clear that i got enrolled?
@@markhemming thanks so much for the answer. so would that be enough or should i also put the education that i actually have? Like highschool? Or would it be obvious anyways that the guy enrolled in the uni for bachelor's degree must've completed previous stuff?
You know you can trust anyone who rocks this jumper.
Thank you so much!
Thank you mate. Nice to c u
Talk about the freelance apps.
Greetings from reddit! And thank you for the video!
No problem buddy! Hope it was useful!
If you're looking for ways to connect with direct clients, try this excellent presentation by Richard Mort at czcams.com/video/3FvoOTFA8bM/video.html 😊
Great tips, thank you!
Thanks! More content like this coming soon!
Can a certificate in Spanish, and then a certificate in translation make me qualified enough to be a freelance translator? I don’t really want to go the degree route. I can finish both certificates in 2 1/2 years. I’m wondering if that’s attractive enough to find work.
My nebulous answer is that qualifications don't make you a translator, but it'll be harder to find work without them. Do you have a degree in another field? Perhaps test the waters and see if you can get work with your current credentials (or lack of). The industry is changing right now and how things will be in three years is hard to say.
@@markhemming im currently advanced in my Spanish but not fluent. I wanted to sharpen my skills in Spanish by doing a certificate program. And study beyond school work to get to the point of being fluent. I have 4 years of high school Spanish. And that’s my only credentials.
Great video mark. I have a question. What if am I've just finished my high school and I've gotten enrolled in a big uni, but i haven't joined yet as the course has not started yet, then what should i do? Should i put the name of the uni on my cv? Should i make clear that i got enrolled?
Yes, I guess you could put the name of your course and university with a future start date for clarity.
@@markhemming thanks so much for the answer. so would that be enough or should i also put the education that i actually have? Like highschool? Or would it be obvious anyways that the guy enrolled in the uni for bachelor's degree must've completed previous stuff?
@@Dashuyan88 You might want to add anything relevant from highschool such as grades for foreign languages, but keep it short.
@@markhemming got it. Thanks.😀
What if you dont have any translation qualifications or certifications
In this case, try highlighting relevant experience in your CV or profile instead.
@@markhemming thanks. But how do you get experience without being hired by an agency?
Work pro bono or try Translators without Borders
@@markhemming we dont get paid for that, right?