Herman Finkers - De Buren (The Neighbours) (English Subs) REACTION!
Vložit
- čas přidán 23. 07. 2023
- * ROAD TO 250k SUBS**
Want to send Highly Something in the mail?
Use this address:
Highly Combustible
PO Box 7568
Fremont, CA 94537
My Equipment:
Headphones: Pure Monster Sound (Model: MH31902)
Vest: Woojer Vest Edge Haptic Feedback Vest
Join the Discord here:
/ discord
Donation Methods :
www.buymeacoffee.com/hxcreact...
Got a request? Make it here!
bit.ly/HxCReactionRequestForm
Other Channels you May Enjoy!
AlphaTyler @AlphaTylerContent
We Streem @SubparProfessional
Simple @itrSIMPLE
Contact Me:
Instagram: / hxcombustible
LIKE AND SUBSCRIBE SO WE CAN CONTINUE TO GROW TOGETHER!
Original Video Link:
• Herman Finkers - De Bu...
Show @HermanFinkersVideos some love!
Show @axelnightman751 some love!
Show @ComedyStationNL some love!
#HermanFinkers #Reaction #DeBuren
The untranslatable joke is a word-joke that only works in Dutch. He is in his story about buying a farm. Then he says, he already has a farm located. And he will already start 'verbouwen' (most likely meaning renovating) next week: Two acre of maïs. Which is funny, because 'verbouwen' also means 'grow a crop', but the public was led to believe it meant 'renovate' by the context at first.
Herman's style of commedy is verry unique. full of wordly gags and twisted mindset without being rude to groups of people or cursing.
Brother- I WISH U could fully experience this in it's full glory. I'm from Hengelo / next to Almelo where he is from. He is genuinely one of the most genius comedians from the Netherlands. When you speak Dutch and get his accent / dialect he is the funniest. But what I love- All of NL loves his jokes. He is dryer than English humor by x 1000. But it makes me so happy he makes you laugh even through translation....Cool channel bud. Keep it up.
So glad the YT community is sweet and tried to help translating for all non-dutch speakers. So proud of Dutch community 😊
Yesss.... i went to his show in 1997 or around that tme.
😂😂😂Fantastic. Loved your reaction. And my compliments to the translator : well done,
Glad you liked my little solution for the joke I couldn't translate😂
Trouwen met de Handschoen : Wedding with a glove, A wedding without 1 of the partners there.
Herman ❤
To explain the untranslatable joke. He talks about buying a farm and then explains he'll be renovating (or rebuilding) next week. He follows up by "two acres of corn". This is a wordplay because renovating and planting use the same word in dutch.
Comedy = tragedy + time, very rarely you hear this, but 99.999999% of the cases it is true!
He has a book. It's called Stories for in the fire place.
The guy you hear saying something about the trains accident is his brother (I think it's him), he was always with the show and gave him the props etc.
i don't know who translated this, but finally someone with enough knowledge to do so, well done!
Seeing your reaction on the "trouwen met de handschoen" joke (to marry with a glove (instead of a engagement ring) it seems to me, you don't know what this means also. In the past, when the Netherlands occupied many colony's like Indonesia New Guinea, Surinam and even Ceylon (Sri Lanka) there were a lot of young Dutch men that had to leave (in the army, the navy of as a civil servant) their loved ones (and fiancee) to keep order and repress the native population. Instead of to get married together in the town hall. exchanging rings etc. They could have a symbolical marriage (often by longe-wave radio broadcast) and in stead of rings to seal the marriage, they used a glove. So the gloves have noting to do with cold hands during winter.
The man is brilliant.
He has a book. It's called, how to handle disappointments.
Awesome 😂😂😂
Herman Finkers. One of my favorites!!!! He is from the east of the netherlands. There is a different kind of humor: it’s rude but it’s not rude of you know what i mean….
He is brilliant 👍👍