Italiano vs Toscano lingua italiana e dialetto toscano
Vložit
- čas přidán 30. 05. 2024
- Italiano vs Toscano! Da Italiando: Oggi un video che abbiamo fatto qualche tempo fa con Alessandro di Buongiorno San Paolo @buongiornosanpaolo che è toscano della provincia di Firenze come me, in cui vi facciamo sentire lo stesso dialogo fatto fra due italiani che parlano in italiano standard (neutro) e poi fatto fra due toscani (fiorentini) che si incontrano e parlano in “dialetto” toscano senza freni. Metto la
parola dialetto fra parentesi perché il toscano non è neanche considerato ufficialmente un dialetto, ma un forte accento, dato che è dal volgare fiorentino che nasce la lingua italiana e per ciò non è così differente da considerarlo un vero e proprio dialetto.
(anche se a uno straniero già può risultare incomprensibile ed è normale)
CORSO DI ITALIANO #italianoparabrasileiros #italianoperstranieri #italianol2 #aprenderitaliano #cursodeitaliano #italianoonline #escoladeitaliano #escoladeitalianoemsaopaulo #escoladeitalianoemsp #learnitalian #speakitalian #corsodiitaliano #hablaritaliano #falaritaliano #italiando #espressioniidiomatiche #espressioneidiomatica #italianteacher #teachitalian
www.italiando.com.br
ISCRIVITI AL CANALE:
/ @italiando.youtube
• Italiano vs Toscano li...
00:00 Introduzione
00:50 italiano standard
01:25 "dialetto" toscano
02:00 conclusione
Che meraviglia il toscano grazieee ❤
Molte grazie a te 👍🏻
Bravissimi molto chiari ❤👏
Grazie! Ci fa piacere! 😃👍🏻
Ciao !
Sono argentino, figlio di italiani, ho capito benissimo i due dialoghi.
Ho un dubbio però: voi la s di casa e cosa la pronunciate sorda?
Perché ho letto che questa è la pronuncia tradizionale toscana, però che per influenza del modelo di pronuncia settentrionale sta' mutando verso la sonora.
A mio orecchio cosa la pronunciate con la s sorda.
Ditemi voi
Un saluto dall' Argentina
In quelle parole la S è sorda. Quelli che vivono al Nord pensano pure di cambiare la lingua a volte…ma è bene ricordargli che non è proprio così 😀
Ciao ragazzi, siiii ho capito tutto...che bello, mi avete fatto ricordare altri tempi. Buone cose devo aggiornarmi con i video. Ciao
Bene caro, mi fa piacere. Un abbraccio 👍🏻
possibile che quando si parla di toscano sempre viene parlato il dialetto fiorentino ? in toscana non si parla tutti il fiorentino, che da toscano avvolte trovo difficolta capire certe parole . dovete specificare che tipo di dialetto state confrontando con la lingua italiana .
Guarda…è un corso per stranieri, già gli sembra strano capire che ogni regione ha un dialetto o un accento diverso, se poi ci mettiamo a specificare le differenze fra il lucchese, il livornese e il grossetano…addio rosa! :-)
E comunque per dirla tutta: io sono empolese e lui de La Ginestra, e ti garantisco che già cambiano alcune cose…per cui chiamare quello che abbiamo usato “dialetto fiorentino” già non è proprio corretto nemmeno da parte tua 😁👍🏻 grazie per l’attento commento
@@Italiando.youtube senza polemizzare il video e' anche x gli italiani. ho visto sopra che ai specificato tra virgolette cosi' va benissimo . grazie senza polemica comunque bravissimi salutoni danilo
@@danilopoli1315 sì però se mi fai tutta sta polemica e poi mi scrivi “hai specificato” senza la H…mi cadono le braccia. È un errore di digitazione, vero? 😉
Sinceramente non trovo particolare difficoltà, forse perché 1 abito a 50 km da Firenze e 2 ci ho lavorato per 2 anni e mezzo
Ma nfatti el toscano nn è solo el fiorentino ce sta pure l'aretino el senese el grossetano che poi nelle stesse province de le città che ho scritto cambia el dialetto e tante altre città toscane hanno el loro dialetto
Excelente muy claro 👍👌 saludos
Saluti a te!!
Para mim nao há dúvida que o sotaque do portugues do brasil é na verdade um sotaque italiano de italianos que foram para portugal e financiaram as expedições marítimas para o brasil . Eles eram banqueiros florentinos e navegadores genoveses ligados ao porto de genova que entrou em decadência após a tomada de constantinopla pelos turcos otomanos .o sotaque do português do brasil em nada se assemelha ao sotaque português de portugal apesar da lingua ser praticamente a mesma .os livros de história e os linguistas não estabelecem qualquer ligação entre esses fatos .io sono brasiliano e poco italiano viva la Itália 🇮🇹 la mamma dela cultura e mondo ocidentale
Interessante ponto de vista.
Mitico Federico! A bomba!!!
Grande Ale! ✌🏻
Insomma...alla fine o che tu se' andato a fa' i du' passi o no?? 😄😄
Diamine che ci siamo andati! 😉🤣👍🏻
... mi lengua natal es el español y he estudiado algo de italiano y he podido entender los dos diálogos ... ... ... ambos suenan muy bien ...
Bene! Mi fa piacere che tu abbia capito 👍🏻 un saluto 👋🏻 grazie
Eu, como brasileiro, entendo tudo que se fala em italiano. Mas acabo de ver que a fala toscana me é bastante fácil de entender também.
Sì, non è difficile da capire come gli altri che sono dei veri e propri dialetti. 👍🏻
very nice hi from sweden
Grazie mille 😁🇮🇹 saluti a te da quaggiù 👋🏻
È simile con romano, e pure si capisce tutto 😄
Mi fa piacere che tu capisca! Complimenti 👍🏻
Non è simile al romano.
@@alessandrom7181 Invece sì, dacché il romano, o romanesco, altro non è che una varietà locale del toscano importato dalle maestranze artistiche rinascimentali nel XVI secolo.
Dialogo toscano molto divertente. Ho notato alcune parole. Grazie.
Grazie Rogério 👍🏻🇮🇹
❤
Grazie ☘️
Ho capito tutto, sono toscano.
Ma così non vale…troppo facile 😂
Mio cognato è toscano e parla cosi 😕... difficile da capire quando parla in fretta. Grazie x il video... Piu per favore 🙏
Bene! È questione di abitudine 👍🏻 grazie
Mah...io penso che i dialetti incomprensibili in Italia ce ne siano assai ma, a parte qualche espressione comprensibile solo ai nativi , il "dialetto "toscano sia quello più vicino alla lingua italiana.
@@65alef ma sicuramente
Como español, el italiano "standard" puedo entenderlo hasta cierto punto, pero el toscano, aunque me suena a italiano, no lo entiendo nada.
È abbastanza normale, è un accento molto forte per uno straniero. 👍🏻
Dialetto toscano un par di zufoli 😂.. pure a empoli si rigirano a sentivvi! 😜 un confondiam la lana on la seta! ❤
…deunass 🪚
Ma anche l italiano neutrale ha un accento toscano nel video ...T aspiratissime xD
Una cosa è l’accento, altra cosa è il dialetto.
Noi siamo toscani è un po’ di accento si sentirà sempre e per fortuna! ✌🏻
Comunque,quando ascolto il toscano,soprattutto di alcune zone,non ci capisco una mazza
Ci credo! Anche perché, appunto, ogni zona ha il suo accento ancor più particolare e ci vuole un po’ ad abituarsi 😀👍🏻
@@Italiando.youtube non è solo questione di accenti ma di modi di dire di parole , di etimologie che hanno un significato solo in una determinata zona e magari a qualche chilometro di distanza neanche sanno cosa significhi.
Si fa presto a dire "toscano"...😂😂😂
@@65alef sì esatto bastano 30 km
@@Italiando.youtube anche meno
Certo che capito tutto. Perche Toscano non e proprio dialetto. E una cadenza, accento.
Bravo 👏🏻👏🏻👏🏻
l'italiano capisco. il tascano piu o meno.
Normale che sia così 😀
Quasi uguale
Quasi 😀
Meglio tra italiano con Siciliano.
“Tra italiano e siciliano” 👍🏻
@@Italiando.youtube So l'italiano per favore, stava strano per te?
@@arnoldvandamme5852 non capisco cosa tu voglia dire. Spiegati meglio. Grazie
Abbiamo capito tutto perfettamente, è il toscano
Fiorentino non standardizzato che veniva parlato già nel 1861.
Da allora ci sono state sicuramente delle evoluzioni, fra parole ed espressioni nuove, ma l’origine è quella! 👍🏻
İtaliano standard, senza inflessioni e accenti...come no!
Dove hai letto che l’italiano standard non deve avere accenti o inflessioni?
E poi scusami tanto, ma fra tutte le inflessioni che può avere, quella toscana è proprio la più legittima, dato che è dal volgare toscano che nasce la lingua italiana.
@@Italiando.youtube c'era, o almeno voleva esserci, dell'ironia nel mio intervento. Non metto faccine dato che non sono più un adolescente, aimé. Per il resto fate voi ...
@@pm1538 bene, allora scusami per aver male interpretato
L'taliano standard deriva dal fiorntino del '300 e il toscano in 700 anni spero si sia un pochino modificato autonomamente.
Di sicuro, tanto quanto l’italiano 😀