Billy Go’s Beginner Korean Course | #79: Formal Korean

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 08. 2024

Komentáře • 37

  • @sachiho4685
    @sachiho4685 Před 3 lety +4

    Thank you for such a nice video! I have looked for the channel which I can learn Korean by English!! I am Japanese,but I love both of English and Korean!!!

  • @TragaOfficial
    @TragaOfficial Před rokem +3

    What's the difference between 알았어요 and 알겠어요? I think I've seen them use for the same translation: "now I know" or "I got it".

  • @zyyyr3816
    @zyyyr3816 Před 2 lety +2

    Hi Billy for the example at 6:31 "아직 더우십니까?" -> "do you still feel hot?" How come it's using 더우 instead of the verb stem 덥 like 덥십니까? Is 더우 a verb stem from another verb instead of 덥다?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 2 lety +2

      That's related back to the original conjugation rules for ㅂ verbs. For a refresher, you can check out lesson 20 in this series :)

  • @chansherly212
    @chansherly212 Před 25 dny

    I find it interesting how 더우십니까 ? , has meaning of “do””you” and “feel” to make the sentence “do you feel hot” when the actual verb is only the “to be hot” part , 덥 , and the rest are just pieces of grammar/honorific . It just occurred to me how some things look like one word in Korean but it’s a sentence in English. The characteristic of an agglutinative language I suppose, there is no space in 더우십니까 correct?

  • @silvanadonato7869
    @silvanadonato7869 Před 11 měsíci

    알겠습니다 can be considered as our "acknowledge" (I think I heard it in some SCI-FI show).

  • @kathy4259
    @kathy4259 Před 2 lety +1

    Hi Billy, I was a little surprised to see the two forms ~요 and ~ ㄴ다 being used in the same conversation ie, 네, 걱정하지 마세요. 제가 이따가 할 겁니다. Also, 어디 사십니까? 서웋이요? and 아직 더우십니싸? 쩨가 에어컨을 겨 드릴까요? I guess I thought that if you are conversing with the same person, you would continue to use the same form throughout the conversation because of the formality levels . Maybe I've forgotten something🤔

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 2 lety

      It's explained in a previous lesson about what the different politeness levels are used for. In this case, saying "don't" with ~(으)세요 still uses honorific speech, so you don't really need to think of it as the same as just saying ~해요 or another 요 verb without honorifics. Or if you're already past that level, I have a full course all about politeness levels on my channel you can also check out :)

    • @kathy4259
      @kathy4259 Před 2 lety

      @@GoBillyKorean Thanks again Billy ☺️ I have had another look at Lesson 41. Yes, once I have finished this course, I plan to start your course on Politeness levels 😁

  • @scottferrigno2854
    @scottferrigno2854 Před rokem +1

    Hey Billy. In the last example sentence, are we combining 켜다 (to turn on) with 드리다 (the honorific version of 주다) to make 켜 드리다, meaning “to give you the act of me turning on whatever electrical item” (here: air conditioner)? If that is the case, then I guess we could also create 켜 주다 if we wanted to speak a bit more informally but still be polite? Thanks!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před rokem +1

      Yes, there's a previous lesson in this series which teaches how to use ~주다 in that way.

    • @scottferrigno2854
      @scottferrigno2854 Před rokem

      @@GoBillyKorean Thanks. I plan to rewatch all of the lessons at some point soon and reorganize all of my notes. Then it’s on to the books. :p

  • @rajibarbie1307
    @rajibarbie1307 Před 3 lety +1

    선생님 is it ok to use 요 form with elders? And one more question In (으)시다 form 하지 마세요(don't do it)we can use it like this👉하지 마셉니다 or 하지 맙니다 is this method right or wrong? Or honorific speech only conjugated as 세요 form

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety

      You can use honorifics with 요 form with elders, sure. But exactly how to use the 요 form is explained in previous episodes of this series (such as the lesson about using honorifics). For your other two example sentences, those wouldn't make sense in Korean.

  • @jaylenearnold1216
    @jaylenearnold1216 Před rokem +1

    Why is the honorific 시 was not included in the present tense slide, only for the future and past? Thanks, Billy!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před rokem

      Can you give me an example of what you mean? ~시 would be unrelated to whether something is necessarily "Formal Korean" or not.

    • @jaylenearnold1216
      @jaylenearnold1216 Před rokem

      I guess I'm wondering if you could include examples of sentences in the present form, similar to how you presented the future and past tense. Would both of these be correct? 전는 가르칩니다 and 선생님은 가르치십니다. I think I've heard both 안영히 하세요 and 안영히 하십시요 - is this latter form something different?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před rokem

      @@jaylenearnold1216 You might be confusing 안녕하세요 with 안녕히 가세요/가십시오? :)

    • @stevenmoore310
      @stevenmoore310 Před rokem

      I think the examples for future and past tense sentences and questions included the honorific 시다 form to emphasize the person was asking a 사장님 or 선생님. My guess is we can also use the 시다 form in the present tense. Is that correct, Billy?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před rokem +1

      @@stevenmoore310 ~(으)시다 can be used in all tenses :)

  • @janepernille7958
    @janepernille7958 Před 2 dny

    At 3:42 you write that you have to make the future tense by making a regular future tense form. But how is that form related to the “nida”/“niká” form? It seems to pop up out of nowhere. And after you make the new forms with it - it disappears again in the examples?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 2 dny

      That's because the form is 것이다 (이다 --> 입니다 which uses the formal ending 니다).

  • @mareemaree5091
    @mareemaree5091 Před 3 lety +1

    Hi Billy, Did you revise some lessons? When I opened youtube, I saw that #83, #79 and a couple of other lessons were uploaded "about one hour ago," according to the time I opened yt.

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety +2

      Yes, I occasionally re-upload some of the videos in this series if I find typos. In this case it was just a few small typos across 10 videos.

    • @mareemaree5091
      @mareemaree5091 Před 3 lety

      @@GoBillyKorean Thank you! I didn't even notice them, and I take notes on all the videos!

    • @mareemaree5091
      @mareemaree5091 Před 3 lety

      @@GoBillyKorean Checking with you again: I think I would have noticed any typos in English, but I'm quite sure I would have missed any in Korean. Should I review my notes, then, for all ten episodes? I seriously doubt that I would have automatically fixed them in my note taking--as I might have with English. Of course I should. 😄

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety +1

      @@mareemaree5091 It's nothing large. You don't have to worry :) For example, I might have taught the word "청소" but in an example write "청스" but still pronounce it in the recording as "청소."

    • @mareemaree5091
      @mareemaree5091 Před 3 lety

      @@GoBillyKorean Thank you, Billy. It won't hurt me at all to review the lessons, anyway! I'm sorry to see the series come to an end. I'm curious about what your next project will be! -- Marie

  • @ThisIsAlmondz
    @ThisIsAlmondz Před 3 lety +2

    Is it important to use formal speech with people only a year older than me?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety

      Not formal, but you'd use polite Korean.

    • @ThisIsAlmondz
      @ThisIsAlmondz Před 3 lety

      @@GoBillyKorean oh, so formal is only used with more elderly people?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety

      @@ThisIsAlmondz It's used in the situations I outline in this episode. But it'll depend on your situation as to whether you'll want to use it or not

    • @ThisIsAlmondz
      @ThisIsAlmondz Před 3 lety

      @@GoBillyKorean ok, thank you Billy

  • @pravatpatra4426
    @pravatpatra4426 Před 3 lety +2

    Why it is "사장님도 가실 겁니까 ?" Why it's 가실 ? I didn't understand ...Why not 갈 or something else 🤔 😕 I'm confused!

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Před 3 lety +1

      This is taught in a previous lesson in this series which explains about honorific speech. It's 가다 --> 가시다 as an honorific verb.

    • @pravatpatra4426
      @pravatpatra4426 Před 3 lety

      @@GoBillyKorean oh yeah.. 😅...thank u... 🙏🙏🙏