#DígochoEu

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 08. 2024
  • En Xove non hai xente *xoven! Se non, que llo pregunten a Roberto Vilar, que é de Xove! 🙈 Nin *xoven, nin *xóvenes, nin *xovens, nin nada que se lle pareza! 🙅🏻 #DígochoEu

Komentáře • 76

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 Před 4 lety +11

    muito bom !!! 0:58 gostei da pronúncia do "jovem" !!!

  • @santiagoabraham3435
    @santiagoabraham3435 Před 8 měsíci

    Siiiii. Eu teño 21 anos. Meu galego non e muito xenial mais eu quero aprender a falar. Eu sou arxentino mais miña avoa e galega. Eu adoro os videos. Quero ver mas!!!!!.

  • @miguelmartinezgrana3167
    @miguelmartinezgrana3167 Před 3 lety +4

    SOU DE CÁDIZ ESTOU ENCANDO CON TEU PROGRAMA SE APRENDE MOITO. GRAZAS POR A GRAN TRABALLO.

  • @bux6776
    @bux6776 Před 4 lety +9

    Onte fiáronme nun restaurante, non funcionaba i dataf daquela, solo por oírnos falar en galego
    "volveredes"
    Of course, mañá vou pagarlle, non se enganou o bo do home con nós

  • @LandgraabIV
    @LandgraabIV Před 2 lety +2

    Meus amigos hispanofalantes riam muito de mim quando comecei a aprender castelhano e dizia "hermano más nuevo", calque do português "irmão mais novo". Perguntavam-me se eu acabara de comprá-lo. haha

  • @estebansuarezmendez1592
    @estebansuarezmendez1592 Před 3 lety +2

    Apuntamento mariñano... non digas Xove co "o" aberto. Na Mariña, o concello de Xove, é con "o" cerrado! ;)

  • @eu4513
    @eu4513 Před 3 lety +6

    No Brasil falamos moços e moças

  • @24Technobase
    @24Technobase Před 4 lety +3

    Grazas Ester,totus tuus!

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    Novo estamos de acordo

  • @dfblch1453
    @dfblch1453 Před 4 lety +7

    O carné para a xente nova da Xunta de Galicia chámase carné xove.

    • @spaliverpool71
      @spaliverpool71 Před 4 lety +1

      Galicismo franchutismo's con Castelanismo

    • @davidcoruna4636
      @davidcoruna4636 Před 4 lety +1

      Tería que chamarse "carné mozo" our "carné novo"

    • @grasshoppernunes
      @grasshoppernunes Před 3 lety +1

      Isso é, Dfblch. E também está a questão do topónimo "Jovem" ou "Xove". Se calhar esse topónimo tem uma origem em que o seu significado é distinto do que hoje é "Jovem" ou "Xove", né? Mas eu gostava de saber qual era o significado deste topónimo. Pronto, de qualquer modo, a RAG nasceu numa tradição em que as decisões eram votadas sem discussão filológica mediante.

  • @rosapineirodiaz4822
    @rosapineirodiaz4822 Před 4 lety +7

    Encántame, non sei se se dice así. Eu non estoy afeita a falar galego , maís escoitándote... Apréndemes cada día maís (perdoa os erros gramaticaís), seguireí intentálo. Grazas.

    • @TVG
      @TVG  Před 4 lety +4

      O importante é poñerlle vontade, Rosa. Moi ben! 😊😁 É unha marabilla saber que isto que facemos é útil para vós! 😊

  • @antoniobarreiroalonso592
    @antoniobarreiroalonso592 Před 4 lety +3

    Daquela, eu veño sendo o irmán máis vello (non o maior...), e @s outr@s, son os máis novos (non menores)

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues747 Před 4 lety +12

    00:58 E em galego também. É uma estupidez que a RAG não recolha a palavra equivalente do galego (ou melhor, recolhe "xove" mas não a recomenda por uma razão que ninguém sabe). Digo isto porque, de todas as vezes que fui à Galiza, ouvi a palavra, e essa palavra inclusive aparece em diversos textos, páginas de Facebook em galego, etc.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 4 lety

      @@glossonauta 👍🏻👍🏻

    • @spaliverpool71
      @spaliverpool71 Před 4 lety +2

      Eu pensava que era a mocedade. De seguro que existem moitas mais. Eu tenho ouvido falar de *cativería* from cativo. Vergonha que na Tele-Ghaita usem isso da chavalada from Hispano-Cigano (ghicho/jicho) chaval/a. Na lingua deles: chavó/chaví Ji Ji
      PD: Eu ja' estou talhudito (velhote na fala da minha nai)

    • @p.garcia1049
      @p.garcia1049 Před 4 lety

      E non oíches "chavalada" ? Nunca a viches escrita en textos, paxinas en Facebook en galego?
      Cres que é unha estupidez que a RAG non inclúa este castelanismo no dicionario?

    • @spaliverpool71
      @spaliverpool71 Před 4 lety +2

      Tenemos esto de 'chavalada' hasta en la sopa ja ja Claro esta', es una sopa de letras exclusivamente en Idioma Hispanicus. Creo q estabas siendo sarcastico ; >

    • @p.garcia1049
      @p.garcia1049 Před 4 lety +2

      @@spaliverpool71
      Of course

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Cine sitio distinto a Marina en xeral
    E sempré🍇🍇🍇🍇uva🤣🤣🤣👏🏽👏🏽👏🏽

  • @silveriorebelo8045
    @silveriorebelo8045 Před 3 lety +7

    aprece que esta senhora anda a querer fabricar um galego 'autónomo'...

  • @juanfranciscofreirecampoat4421

    Xobe,e a Mariña en si mola🧜🏽‍♀️💕💕💕👏🏽y al lago nos vamos🥰💋💋💋por si acaso tiene mensajito qué si

  • @natxopereiro
    @natxopereiro Před 2 lety

    "Xente NOVA e leña/ lenha verde todo é fume"
    Os ditos e refrans, adoitan ter resposta.

  • @silveriorebelo8045
    @silveriorebelo8045 Před 3 lety +5

    porque é que 'jovem' não é galego se é português? qual é a razão etimológica??

  • @silveriorebelo8045
    @silveriorebelo8045 Před 3 lety +11

    não compreendo os critérios que guiam as posições desta menina... se 'jovem' existe em português e também existe na prática comum do galego, qual é o propósito de querer excluir a palavra do galego??? soa a disparate total...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Před 3 lety +11

      As posições não são desta menina, são da RAG.

    • @carlosluis1345
      @carlosluis1345 Před 3 lety +8

      Porque os académicos da RAG están obsesionados por diferenciar o galego do castelán e, en lugar de atopar unhas formas próximas á vida cotiá dos e das falantes, prefiren estrangular a gramática e usar palabras e vocabulario que si, en efecto pode soar máis enxebre ou lusófono pero que non ten representación na lingua falada. Hai que aprender a entender de que en Galicia, ao existiren como linguas oficias o galego e o castelán, moitas palabras e expresións mestúranse ao que, a súa vez, da lugar aos galeguismos no castelán e aos castelanismos no galego. Un saúdo!

    • @casaldeveco
      @casaldeveco Před 3 lety +5

      @@carlosluis1345 Ou sexa, que hai que entender que a nosa lingua se vaia diluíndo no castelán até que pase a ser unha forma dialectalizada deste idioma.
      Ou "sea", que hai que entender que a nosa "lengua" se "vaya" "diluyendo" no "castellano" "hasta" que pase a ser unha forma dialectalizada deste idioma (ler con 5 vogais)

    • @carlosluis1345
      @carlosluis1345 Před 3 lety +2

      @@casaldeveco Penso que existen puntos medios, ao final non todo é branco ou negro. É verdade que a lingua castelá desplaza nalgúns ambientes á galega pero non por iso debemos modificar a lingua galega ata facela irrecoñecible para seus propios usuarios. Fomentar o uso do galego e crear un estándar que, na medida do posible, sexa común pra todos? Sí. Pero non deixarse levar por ese ansia e odio que moitos lle teñen ao castelán. Un saúdo!

    • @casaldeveco
      @casaldeveco Před 3 lety +3

      @@carlosluis1345 Desplaza en todos os ambientes, tamén no léxico, fonética e gramática. E eu acho que usas un pouco o argumentum ad abuelam que non xustifica nada. Que non se empregase unha forma na túa zona, ou que esa sexa minoritaria debido á substitución do castelán desa forma patrimonial non ten porque supor que tal palabra non sexa patrimonial e que recuperala e empregala sexa algo lexítimo, como tamén é lexítimo termos neoloxismos propios como calquera outro idioma

  • @cesarestevez1706
    @cesarestevez1706 Před 3 lety

    Mas em português também se usa moço e novo

  • @agprccv1923
    @agprccv1923 Před 3 lety

    Seméllanme moi útiles estes vídeos para non cometer erros ó falar galego e empregar castelanismos que non lle fan favor algún á nosa lingua.

  • @ronigg13
    @ronigg13 Před 3 lety

    O meu carne pon Carne Xove non sei eu ...

    • @montimuros2837
      @montimuros2837 Před 3 lety

      Correcto, pero non recomendado, como di o vídeo.

  • @JuanSoares-sf8zn
    @JuanSoares-sf8zn Před měsícem

    Sou favorável ao uso de 'xove' ou 'xoven' pois até mesmo o inglês usa 'young'.

  • @nuriamnunezelissetche1824

    Pois sigo sen entender por que "xuventude" si e "xove" non; non veñen as dúas de "iuvenis"? En portugués tamén se usa "jovem"...

  • @KrlKngMrtssn
    @KrlKngMrtssn Před 4 lety +2

    En termos de eficacia a tradución de "Tarjeta joven" a "tarxeta para xente nova" deixa moito que desexar. Pasar de duas palabras a catro pra dicirmola mesma cousa resulta pesante, ineficiente e pouco invitante. Neso o Galego falla moito....

    • @TVG
      @TVG  Před 4 lety +1

      Tarxeta xuventude?

    • @KrlKngMrtssn
      @KrlKngMrtssn Před 4 lety

      Televisión de Galicia mellor 👍👏

  • @brancoeazulesetecrucesmais9094

    Luis foi pra brasil que estaba farto de bacallau e prefiere a feijoada

  • @fadetounforgiven
    @fadetounforgiven Před 3 lety

    Viño novo e viño "joven" non é exactamente o mesmo.

  • @silveriorebelo8045
    @silveriorebelo8045 Před 3 lety +4

    agora os galegos também andam preocupados em excluir da língua galega palavras que existem em português??? parece que o projeto de separa galego e português continua bem vivo...

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or Před 3 lety +4

      Eu prefiro utilizar palabras "portuguesas", seméllame máis culto que dicir castelanismos

    • @ramiroperez5866
      @ramiroperez5866 Před rokem

      No se sabe si subimos o bajamos, depende...

    • @ramiroperez5866
      @ramiroperez5866 Před rokem

      Ni si, ni no, sino todo lo contrario.

  • @meigaguz
    @meigaguz Před 3 lety +3

    Se case non hai xente que sexa galegofalante correctamente ou non non entendo querer recalcar que moitas palabras que se usan normalmente falando coloquialmente digades que están mal ditas a xente de a pe non é un académico , eu mesma son galegofalante pero tamén falo en castelán dende pequena e non uso esas palabras que usan na real academia galega nin na española e non considero que fale mal galego nin castelán. Moita xente non fala galego porque pensa que o falan mal e claro con estes vídeos aínda que son educativos pois non axudades moito na miña opinión.

  • @Cafelito
    @Cafelito Před 3 lety +1

    La lengua es algo vivo, si una palabra ya se utiliza (no sé si es neologismo o una palabra gallega desde siempre), no entiendo porqué matarla, me parece que eso estrangula al idioma y corta su evolución al cerrarse sobre sí mismo

  • @marcoantonioribeiro3163

    A preocupación excesiva por non empregar palabras de orixe estranxeira acaba por bloquear a evolución natural da lingua.

  • @luisvillaverde
    @luisvillaverde Před 2 lety

    E a moda que hai agora de moitos de dicir "crianzas"
    Ala polas terras portuguesas si estaría ben, pero aquí non.

  • @kewwinXD
    @kewwinXD Před 3 lety

    Eu falo como me salga da punta do pixo.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety +1

      Pixo? Nunca antes che oira tal cousa...