In Saigon, we have a huge community of Cantonese descendants living in certain districts. I also come from a different Chinese variant but most of my relatives can also speak Cantonese
Thats because in ancient times (Im talking about right before the Chinese Three Kingdoms period, Southern Han/Han Chinese who migrated to southern China from northern China (this wouldve been like 300-400 BC) had settled and intermingled with the Hue/or local tribal ethnicity in southern China before the Han rose to prominence (Han chinese started out as a minority but grew threw assimilation, trade, and partnership intermarriages with the local Hue). In contrast- the Hue tribes of southern China spoke a language more akin to Cantonese/Hakka languages today, but ethno-culturally, the Hundred Tribes of Hue they called themselves (Bai Hue/Yue) were much more closer to the Nan Hue or Southern Hue tribes which present day homeland is Vietnam. So we can say a possibility why Cantonese and Hakka languages are possibly closer to Vietnames is that in ancient times, aside from Han DNA primarily, they also shared common DNA with the ancestors of the Vietnamese.
the first video relatives to Vietnam but there is no ( or just a few) Vietnamese viewers and comments and I am the first yeahhhhh thanks for these helpful and entertaining videos
The interesting thing is: so many Vietnamese normal words sound like Cantonese vulgar words, and so many Cantonese normal words sound like Vietnamese vulgar words.
@@Jake-dh9qk The expression *"đụ má"* (roughly "motherfucker") was actually borrowed into Vietnamese *from Hokkien* (Fujianese and Taiwanese) rather than Cantonese.
Wow. Chị Kiki nói tiếng Quảng hay quá. Y chang sinh đẻ bên Hongkong hay TQ, ko giống người Hoa ở VN. Rất thuần, rất chuẩn. 因为越南话有两种: 第一是汉越(30%) 第二是纯越 (70%) (纯正越南话) 所以有好多字相同
To me, Cantonese sounds very similar to Vietnamese. I'm not just talking about some vocabularies. The whole vibe, tone and etc. At first, I was not able to tell the difference between the two. They really sounded like sister languages.
@@factorerivative Nanyue Empire is correct, but Baiyue was a much earlier time before Nanyue existed. Even now both Vietnamese and Cantonese call themselves as Yue/Viet people.
Modern Vietnam never controlled Guangxi, Baiyue had nothing to do with what Vietnamese called themselves, Vietnamese were still in Southern Vietnam under Khmer rule before moving into Northern Vietnam to which the Baiyue civilization was already extinct , and Guangxi was under Han control.
@@ericvanderford2720 You know history? are you educated with Communist history? Uprisings against Chinese domination for 1,000 years? You guys just learn to hate China, but your culture is so similar with China. Did you know nam nữ thụ thụ bất thân is from China?
Not true. Southern Vietnamese is closer to Cantonese but Northern dialects of Vietnamese do preserve endings closer to Cantonese. Initial consonants, however, are closer in Southern Vietnamese.
@@carychunlee Han people will always deny the connection between Vietnam and Guangdong and Guangxi. Everything can lie, only our hearts will never lie. People from Cantonese, Guangxi, Hong Kong... you can come to Vietnam and feel it with your heart. we are brothers.
The words they were comparing are actually han-viet words. These were borrowed from chinese and adapted into viet pronunciation. however the original vietnamese vocabulary is not anything similar to Cantonese nor chinese language. Vietnamese language is closer to mon-khmer and austronesian languages. look up on origin of viet vocabulary that used in casual and daily language like numbers, animal names or listen to Vietnamese music lyrics. nothing similar to chinese
Vietnamese uses some weird double numbering system that becomes especially apparent when used in daily conversation instead of actual calculations. I've heard them count from one to three as "Nhat, Nghi, Tam" which sounds an awful lot like Cantonese.
@@vman7869 because this viet counting is the number counting of Cantonese. Anyone who denied it just like to believe what they see. Han viet are from Cantonese and was from the same origin language roots
@@alexzhangdragonn3438 excuse me? 🤣 Viet people definitely came from the North, which from the south of Yangtze river 🤣 You need to read more for the truth
@@hoangminhle2296 No Vietnamese came from the Khmeric people from the South of Vietnam the only people in Vietnam that came from Southern China are the Tai people like the Dai people but the not the Vietnamese.
Cantonese people actually have one of the best culture, movies, musics that flooded Vietnam in the 2000s, not similar to Mandarins at all. Really hope HongKonger could get independence
She actually used some original Vietnamese words, that's why they can't guess those. Hope this help. 👍 Btw, they forgot to boiled the eggs first, that's why it gross.
@@15_baongoclenguyen58 Both Vietnamese and Cantonese have 6 tones, while Mandarin has only 4 tones. You can search for that. It's very strange when it was said that Cantonese is just a branch or dialect of Mandarin.
@@15_baongoclenguyen58 Depends on how you analyze it. Not to get too much into linguistics here but in pre-modern times, in Vietnam and China any syllables that ends in stop consonants are counted as separate tomes. So án/át are two completely different tones. You therefire have 8 tones an/án/àn/ản/ãn/ạn/át/ạt
@@hanoianboy9562 Yeah IMO the 8-tome model makes a lot more sense with reduplications like thình thịch or tất tần tật. You can simply regard them as tone changes
The Vietnamese lady has strange Vietnamese pronunciation. For example, 1:34 "Hồng trà": the "tr" in "tra" should be similar to the "tr" in the English word "train". Instead, she said, "hong cha". 2:05 "Tạp chí": while the spelling is right, she actually said "tập chí". Notice that "ậ" is different from "ạ". "Tập chí" isn't a word in Vietnamese.
@@HiHi-lo5tx bạn nghe thử cách cô ấy phát âm các từ "hồng trà, chúc mừng, công chúa" thì thấy cô ấy phát âm chữ "tr" và "ch" như nhau, trong khi giọng miền nam phân biệt hai âm đó như "trung" và "chung". "Sư phụ" thì cô ấy phát âm thành "xư phụ" như là không phân biệt "s" và "x".
@@viett.nguyen9319 một số địa phương ở miền nam trước giải phóng ( thường dân miền tây) thì tr và ch thì họ vẫn phát âm là ch. Ví dụ: gà tre = gà che, cây tre = cây che. Đọc là CÂY CHE nhưng viết chính tả vẫn là CÂY TRE nhé :)
@@nomnaday ah yes of course just like how Vietnamese and Cantonese language are both borrowed from Middle Chinese so these 2 language are the most similar. You don’t need to explain me it
@@ghostland8646 Cantonese doesn't have a similar word for water, they use 水 because they speak a Chinese language. Vietnamese uses native word nước because Vietnamese isn't a Chinese language.
@@nomnaday and … Cantonese is not a dialect of china or neither is a Chinese language so what is your point ? if Cantonese is a Chinese language then Spanish is a dialect of English ? English said hello and Spanish said hola. same with Italian is a dialect of French then ? don’t be ignorant. QD isn’t Chinese people. plus mandarin and canto both came from different families. A Chinese will not understand 水 in Cantonese pronunciation when talking Mandarin is from a family that belong to dialect such as , taiwan, sichuan etc. Cantonese is a YUE language and belong to family of language such as pingwaa , Gou Lou , duk wong etc. Nothing like mandarin
It’s simple Vietnamese borrow words from Cantonese, so does Korean and Japanese languages they also borrow words from Cantonese. This reveals a bigger finding. Chinese people spoke Cantonese and not Mandarin back in the days
vietnamese is similar to cantonese because the south china used to be apart of the many 'yue' tribes yue was the (one of many) term that han chinese used to describe the Viet people. Viet is the correct and original name. it is no suprise that the vietnamese and cantonese sound similar with 6 tones, we shared a close ancestry, we are brothers and sisters.
Holy crap. The woman in the middle almost seems super imposed onto the screen. She just looks so small in everyway, especially the head. I know Torres is tall, but still. I understand she's supposed to stay back to hide her phone from rhe 2 dudes, but i see her shoulders in front of Torres once in a while.
@@Thatmagicpanda czcams.com/video/OBlqtBK5XNc/video.html Watch this video and let me know if this sounds like any Chinese dialects or if it sounds familiar to u? Why I m doing this is because we Naga's are a small group of tribal people in India speaking lots of different languages or dialects which might have originated in ancient China coz we believe that we migrated from China to India thousands of years ago I just wanna find out if the languages which we speak here is still spoken by some minorities in any parts of the world.. PLZ give your feedback after watching the video
In Saigon, we have a huge community of Cantonese descendants living in certain districts. I also come from a different Chinese variant but most of my relatives can also speak Cantonese
Teochew?
Yeah they are all mostly in district 1
@@yl3766 no he not a gar gi narng
你之前主持的那個節目,覺得你好搞笑,肢體語言看起來也很自然又自信。
你地的組合真係好好笑~ 希望有續集啦
I'd love more of these videos! haha
Thats because in ancient times (Im talking about right before the Chinese Three Kingdoms period, Southern Han/Han Chinese who migrated to southern China from northern China (this wouldve been like 300-400 BC) had settled and intermingled with the Hue/or local tribal ethnicity in southern China before the Han rose to prominence (Han chinese started out as a minority but grew threw assimilation, trade, and partnership intermarriages with the local Hue). In contrast- the Hue tribes of southern China spoke a language more akin to Cantonese/Hakka languages today, but ethno-culturally, the Hundred Tribes of Hue they called themselves (Bai Hue/Yue) were much more closer to the Nan Hue or Southern Hue tribes which present day homeland is Vietnam. So we can say a possibility why Cantonese and Hakka languages are possibly closer to Vietnames is that in ancient times, aside from Han DNA primarily, they also shared common DNA with the ancestors of the Vietnamese.
Indeed
the first video relatives to Vietnam but there is no ( or just a few) Vietnamese viewers and comments
and I am the first yeahhhhh
thanks for these helpful and entertaining videos
The interesting thing is: so many Vietnamese normal words sound like Cantonese vulgar words, and so many Cantonese normal words sound like Vietnamese vulgar words.
DUUUU MAAA
You're gonna have a field day naming colors in Thai. Lol!
@@Jake-dh9qk The expression *"đụ má"* (roughly "motherfucker") was actually borrowed into Vietnamese *from Hokkien* (Fujianese and Taiwanese) rather than Cantonese.
@@Suite_annamitewhaat is the chinese character
这集也太好笑了 btw Howard好帅
Wow. Chị Kiki nói tiếng Quảng hay quá. Y chang sinh đẻ bên Hongkong hay TQ, ko giống người Hoa ở VN. Rất thuần, rất chuẩn.
因为越南话有两种: 第一是汉越(30%)
第二是纯越 (70%) (纯正越南话)
所以有好多字相同
越南文化也有漢文化的遺留呦
@@pongxin vietnamese is way closer to han compare to them barbarian of what considered today "northern china"
Love Hong Kong culture so much. I also like people, food, drama
2:19 很不屑的用手擦掉kiki触摸过的地方 😂
有点尴尬
To me, Cantonese sounds very similar to Vietnamese.
I'm not just talking about some vocabularies. The whole vibe, tone and etc.
At first, I was not able to tell the difference between the two. They really sounded like sister languages.
I am Vietnamese. I want to learn Cantonese. But I don't think so.
@@lenhu7089 pls try to learn cantonese what i mean is cantonese is rather close with vietnamese than mandarin really i learn it myself
We shared common ancestor Baiyue (百越).
@@zwarth123 it’s Nanyue Empire learn history better,bai yue means the hundred tribes in canton,hokkien and north Vietnam
@@factorerivative Nanyue Empire is correct, but Baiyue was a much earlier time before Nanyue existed. Even now both Vietnamese and Cantonese call themselves as Yue/Viet people.
为什么从来不觉得托哥属幽默男子,但看托哥的影片都笑的停不下来 🤣
18+影片😂😂 好好笑!!! I am gona re-watch this video 10 times, practice, and try them on my Vietnamese friends! 😂 😂 Mo may Lanh! 😂
YES PLEASE! Use it or lose it!!
”look learn” is the only thing I learned.
HAHAHAH Mong Meh Lan !
Hahaha love the video thanks for showing.
I speak neither of these languages but it's nice to see the similarities.
Vietnam used to include part of Guangxi province in China.
No, when Vietnam was under Chinese control, we were part of the Giao Châu 交州 province and Quận Giao Chỉ 郡交趾.
Modern Vietnam never controlled Guangxi, Baiyue had nothing to do with what Vietnamese called themselves, Vietnamese were still in Southern Vietnam under Khmer rule before moving into Northern Vietnam to which the Baiyue civilization was already extinct , and Guangxi was under Han control.
@@alexzhangdragonn3438 wth we live in Nothern Vietnam for thousands of years, way before the Khmer Empire came to existent. Such nonsense!
You really don't know what you are talking about. You need learn more history 🤪
@@ericvanderford2720 You know history? are you educated with Communist history?
Uprisings against Chinese domination for 1,000 years? You guys just learn to hate China, but your culture is so similar with China. Did you know nam nữ thụ thụ bất thân is from China?
She is pronuncing South Vietnamese dialect. If someone can speak North Vietnamese dialect, it's more surprisingly similar.
Giọng miền Bắc nghe khác quảng đông nên ko mấy ngạc nhiên
@@lahi3378 chuẩn, giọng miền Nam giống giọng Quảng Đông.
Not true. Southern Vietnamese is closer to Cantonese but Northern dialects of Vietnamese do preserve endings closer to Cantonese. Initial consonants, however, are closer in Southern Vietnamese.
I speak south Vietnamese btw and north Vietnamese is actually first than south
because South Vietnam very close China guangxi province where partly Cantonese speaking area.
世界各國"茶"的發音基本都是從中文來的,差別只是發音是來自廣東話,閩南語還是國語
"Đại Học" - Daai Hok, Phi Trường - Kei Cheung, ...
How u know
今集真係好好笑,下集繼續?
Torres is so brave!
你很色合当演员,视频真好看
Chicken embryos egg is quite popular in mainland China for BBQ
I think tea is similar all over Asia even Indians called it "chai" in some parts of northeast India "cha"
maybe it originated from China/Taiwan,they called it "Cha" so
4:32 tiểu 係"小"siu, 唔係 尿
"Đi tiểu"-> 去小
"Tiểu tiện"->小便
"Đi tiểu tiện"->去小便
I am from Vietnamese 🇻🇳
HongKong people are so nice 👍🏻
Most Vietnamese people I encountered were very nice. I wish I have more Vietnamese friends.
@@carychunlee Han people will always deny the connection between Vietnam and Guangdong and Guangxi. Everything can lie, only our hearts will never lie. People from Cantonese, Guangxi, Hong Kong... you can come to Vietnam and feel it with your heart. we are brothers.
@@namvan4965 you are right. Han people always find a way to denied. Viet and canto are brother ! And I am viet myself
hahaha some angles, KiKi look so tiny that it looks like she was photoshopped into the shot!
I always feel like Cantonese are the most outspoken Asians
Kiki真係好靚女好有氣質
Just can't move my sight from Howard~
我做緊gym 俾你哋笑死 好危險⚠️哦!🤣🤣
Kiki 係你地兩個隔離變得好細粒😆
😅 又矮又細粒
@@KikiPhungYT 係佢地大粒😂 ,靚取勝😎
Kiki 真係好靚女
How about "8 ly nước lạnh" in Cantonese?
The words they were comparing are actually han-viet words. These were borrowed from chinese and adapted into viet pronunciation. however the original vietnamese vocabulary is not anything similar to Cantonese nor chinese language. Vietnamese language is closer to mon-khmer and austronesian languages. look up on origin of viet vocabulary that used in casual and daily language like numbers, animal names or listen to Vietnamese music lyrics. nothing similar to chinese
Yes but Vietnam use 70% han word, vn language now only have 30% pure vn word ....
My guy 70% of viet is from cantonese
Vietnamese uses some weird double numbering system that becomes especially apparent when used in daily conversation instead of actual calculations. I've heard them count from one to three as "Nhat, Nghi, Tam" which sounds an awful lot like Cantonese.
@@vman7869 because this viet counting is the number counting of Cantonese. Anyone who denied it just like to believe what they see. Han viet are from Cantonese and was from the same origin language roots
Wow... this Viet beauty looks like a younger, prettier AV idol - Mirei Yokoyama!!! ^^
She is viet mixed hk
@@tp8060 ahhhh ic... so she's been in HK most of her life? no wonder her Canto is perfect!!
Hostess is so beautiful
越語跟粵語猜字好過癮啊!能不能像ecolinguist那個頻道那樣做個語言比較 😆🤣🤣
做多集越南話喇!
来了!!
鴨仔 ahhhh 太可愛啦不要食啦
4:30太絕了
我是覺得可以做以前你帶的太陽眼鏡
Kiki好似key落去咁🤣超細粒係中間
我都以為係😆
U guys were mad, 乘機講粗口🤣
賭馬米!仲以為有越南粗口學🤣
Vietnam, Guangdong, Guangxi used to be home to the Nan Yue people
You should say what is now Northern Vietnam. BaiYue has nothing to do with modern Vietnamese
@@alexzhangdragonn3438 yes it is, if it was not, it was not gonna named Bai Yue (thousand Viets)
@@hoangminhle2296 The Vietnamese that came from the Khmer land called it that but they dont have any relation to Baiyue.
@@alexzhangdragonn3438 excuse me? 🤣 Viet people definitely came from the North, which from the south of Yangtze river 🤣 You need to read more for the truth
@@hoangminhle2296 No Vietnamese came from the Khmeric people from the South of Vietnam the only people in Vietnam that came from Southern China are the Tai people like the Dai people but the not the Vietnamese.
5:18 hahahahaha lol🤣🤣
I have Vietnamese parents but i have been risen in France, i wish i could understand at least everything she says in tiếng Việt 😭
以为托哥要生吃呢个蛋
I'm Korean and why do I find Korean words in both Vietnamese and Cantonese..?
You ain't Korean wtf don't lie.
@@cocaineminor4420 he is right. Korean have a whole dictionary of Chinese word and mostly similar to cantonese
Oh geez I really thought that was really THE EDISON CHEN but it’s just some dude also named Edison Chen
Omg!!! May I know, were do you get those eggs in HK?
perhaps you may get at thai food restaurant at kowloon city, but cooked before sent to hkg
Cantonese people, you should be proud of being assimilated by the Han Chinese. The Vietnamese are proud to be the heirs of Baiyue blood.
Cantonese people actually have one of the best culture, movies, musics that flooded Vietnam in the 2000s, not similar to Mandarins at all. Really hope HongKonger could get independence
Baiyue has nothing to do with modern Vietnamese, modern Vietnamese were in Southern Vietnam at this time
Torres 要同微辣 同一個office 😆
鴨仔蛋,要中仔,南越第一美食,近年來不太容易吃到
4:39 我‘碌撚’ now‘你屌’。笑到抽筋😄😄
還記得我嗎xDDD
She actually used some original Vietnamese words, that's why they can't guess those. Hope this help. 👍
Btw, they forgot to boiled the eggs first, that's why it gross.
Warning ! This episode is not suitable for Cantonese children. Full of vulgar words. 🤣🤣🤣
aight enough internet today:/
哈哈哈哈哈,笑hi死我~太搞嘢啦
光復香港!
@@ardienskenstersg832 唔该你快快趣~行动起来lo
@@raymanlynn2546 大陸仔
Ngộ hày duỵt Làm dành :D Love hongkong!
笑死我啦哈哈哈哈
好似耐唔耐係 Club House 都見到 Kiki 😂
4:40 bruhh😂😂😂
鴨仔蛋真係超好食😭
真係好食😬
?
Thú vị quá 😂
Very brave… those eggs seem very strange
托哥好勇敢,俾個讚你﹗但鴨仔蛋越南人食慣其實無咩野,係我地唔慣啫。
闽南话吗qwq
"鴨仔蛋" 不是只有在越南 !
其他國家也有 = 越南, 柬埔寨, 寮國, 泰國和菲律賓 ! 甚至在遙遠的國家也有 = 法國, 加拿大和美國 !
@@youpihat 法國,加拿大,美國,因為越戰後越南人移居才有,但不及在越南吃的新鮮
@@normanchoy4075 (1) "法國, 加拿大, 美國, 因為越戰後越南人移居才有" = 係絕對無錯 !!!
(2) "但不及在越南吃的新鮮" = 法國, 加拿大, 美國的 "鴨仔蛋", 不是入口食品, 而是當地的產品 ! 所以在法國, 加拿大, 美國的 "鴨仔蛋", 不一定是不新鮮 !
因為製造 "鴨仔蛋" 不是很困難, 只需要絕對, 絕對, 絕對尊守溫度和時間 !
(3) 柬埔寨, 寮國, 泰國和菲律賓 嘅 "鴨仔蛋", 亦都係新鮮 !
A Cantonese Vietnamese in Texas: 我好卵卵啊!
Cantonese Vietnamese in Cali say hello
Same
Awesome video. Can anyone give me the pinyin for the Canto version of "what the f*ck are you looking at"?
mong6 mat1 lan2? 望乜撚?
Cám ơnnnn
hickey and that 🤣🤣😭😭
鴨仔蛋好補托哥有無訓唔著
古百越住民和越南,古時是有聯繫。
Cantonese and viet sounds similar since they have 8+ tones
Well, Vietnamese language has only 6 tones
@@15_baongoclenguyen58 Both Vietnamese and Cantonese have 6 tones, while Mandarin has only 4 tones. You can search for that. It's very strange when it was said that Cantonese is just a branch or dialect of Mandarin.
@@15_baongoclenguyen58 Depends on how you analyze it. Not to get too much into linguistics here but in pre-modern times, in Vietnam and China any syllables that ends in stop consonants are counted as separate tomes. So án/át are two completely different tones. You therefire have 8 tones an/án/àn/ản/ãn/ạn/át/ạt
@@ToanPhan-rs8mp I agree, át/ác is sharper than á, same with ạt/ạc and ạ.
@@hanoianboy9562 Yeah IMO the 8-tome model makes a lot more sense with reduplications like thình thịch or tất tần tật. You can simply regard them as tone changes
The Vietnamese lady has strange Vietnamese pronunciation. For example,
1:34 "Hồng trà": the "tr" in "tra" should be similar to the "tr" in the English word "train". Instead, she said, "hong cha".
2:05 "Tạp chí": while the spelling is right, she actually said "tập chí". Notice that "ậ" is different from "ạ". "Tập chí" isn't a word in Vietnamese.
Tại giọng của chị này là giọng miền nam
Tui cx ng miền nam nè :)))) chuẩn mà có j strange đâu :)))
À từ tạp chí thì hơi sai sai :v
@@HiHi-lo5tx bạn nghe thử cách cô ấy phát âm các từ "hồng trà, chúc mừng, công chúa" thì thấy cô ấy phát âm chữ "tr" và "ch" như nhau, trong khi giọng miền nam phân biệt hai âm đó như "trung" và "chung". "Sư phụ" thì cô ấy phát âm thành "xư phụ" như là không phân biệt "s" và "x".
@@viett.nguyen9319 một số địa phương ở miền nam trước giải phóng ( thường dân miền tây) thì tr và ch thì họ vẫn phát âm là ch. Ví dụ: gà tre = gà che, cây tre = cây che. Đọc là CÂY CHE nhưng viết chính tả vẫn là CÂY TRE nhé :)
nước lạnh is a pure vietnamese word, not sino-vietnamese, that's why it's hard for them.
in my language water we say - nuc lan
@@ghostland8646 nước lạnh means cold water, nước could mean water or country.
@@nomnaday ah yes of course just like how Vietnamese and Cantonese language are both borrowed from Middle Chinese so these 2 language are the most similar. You don’t need to explain me it
@@ghostland8646 Cantonese doesn't have a similar word for water, they use 水 because they speak a Chinese language. Vietnamese uses native word nước because Vietnamese isn't a Chinese language.
@@nomnaday and … Cantonese is not a dialect of china or neither is a Chinese language so what is your point ? if Cantonese is a Chinese language then Spanish is a dialect of English ? English said hello and Spanish said hola. same with Italian is a dialect of French then ? don’t be ignorant. QD isn’t Chinese people. plus mandarin and canto both came from different families. A Chinese will not understand 水 in Cantonese pronunciation when talking
Mandarin is from a family that belong to dialect such as , taiwan, sichuan etc. Cantonese is a YUE language and belong to family of language such as pingwaa , Gou Lou , duk wong etc. Nothing like mandarin
紅茶的台語聽起來完全不一樣XD(ang dae)
茶輸出到世界各地的發音有兩條路線,一個是海路te(泉州),一個是陸路cha(廣州),越南與廣東相連,是經陸路輸出過去的,所以是cha
For me as a Pole the two languages sound so much alike.
Kiki好似提示晒喎
🔥🔥🔥🔥🔥
hi beauty ~
It’s simple Vietnamese borrow words from Cantonese, so does Korean and Japanese languages they also borrow words from Cantonese. This reveals a bigger finding. Chinese people spoke Cantonese and not Mandarin back in the days
it is because Vietnam very close to guangxi province where most part are Cantonese speaking area.
that's some nonsense
@@humble_integrity you dont have a map at your house or you never know the city call mong cai
at Vietnam
I think this girl is pretty
Was the girl in the middle from Lilliput?
很漂亮
Torres: I lok lun lei diu XD
4:38
You can say đi tiểu or tiểu tiện
vietnamese is similar to cantonese because the south china used to be apart of the many 'yue' tribes yue was the (one of many) term that han chinese used to describe the Viet people. Viet is the correct and original name. it is no suprise that the vietnamese and cantonese sound similar with 6 tones, we shared a close ancestry, we are brothers and sisters.
呢集笑到甩肺
Holy crap. The woman in the middle almost seems super imposed onto the screen. She just looks so small in everyway, especially the head. I know Torres is tall, but still. I understand she's supposed to stay back to hide her phone from rhe 2 dudes, but i see her shoulders in front of Torres once in a while.
howard no channel yet?
Cảm ơn is also 感恩 as in thankful👌
Where are u from?
@@onlyhuman8496 I'm an ABC that grew up in California. My family is Chinese(canto)/Vietnamese
@@Thatmagicpanda have u ever heard of Nagaland in India?
@@onlyhuman8496 no, I haven’t
@@Thatmagicpanda czcams.com/video/OBlqtBK5XNc/video.html
Watch this video and let me know if this sounds like any Chinese dialects or if it sounds familiar to u? Why I m doing this is because we Naga's are a small group of tribal people in India speaking lots of different languages or dialects which might have originated in ancient China coz we believe that we migrated from China to India thousands of years ago I just wanna find out if the languages which we speak here is still spoken by some minorities in any parts of the world.. PLZ give your feedback after watching the video
cambodian language is also a noun followed by an adjective
Vietnam and Cambodia language have 100% similar in grammar structure....
@@ucchau173 íts Cantonese and viet not cambodia
cantonese vietnamese from london!
首先Chuc mung nam moi 越南靚女
然後-->vetnam 阿Moi 俵來俵song搔 哎呀 唔會唱😂😂😂😂😂
1:26 FIGHT
2:49 I FEEL CALLED OUT LOL