Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
感謝大家提醒,因為這影片的觀眾來自五湖四海,我在這裡綜合一下各地方對"Mandarin"的叫法,等大家了解並知道此影片在討論"Mandarin"1. 香港:普通話2. 台灣:國語/中文 (我一直以為中文是分很多種的,但台灣人說的中文就是Mandarin,台語是Hokkien)3. 中國大陸:普通話/國語4. 馬來西亞/新加坡:華語 (馬來西亞華人的國語是Malay)我覺得很有趣,大家繼續Always Learning, Always Exploring!
5.漫威:滿大人。
台灣人說中文是mandarin 是因為台灣人不講其他語言啊...
都明白意思,没必要起争议
Torres Pit托哥 台灣不講普通話講中文
托哥好性感,和阿滴很配
是在哈囉母湯喔!!!
阿滴英文 國語和普通話是不一樣?
留言區發現野生阿滴!真的假的??
阿滴 普通話? 你說的難道不是國語?
torres是最好的那麼大謙怎麼辦😂
真的假的??
那一段「真的假的」可以用很久 :)
K YJ 超好笑,每看一次笑一次😂
提供另一種說法😂運桔,源自香港舊時的黑社會,以前每逢新年期間,黑社會就將一盤桔送到商鋪,美其名曰「祝你店鋪新年大吉大利」,而基於廣東、香港、澳門一帶都有個習慣,就是別人送禮就要包一封小利是回禮,通常象徵式回1元以示謝意。但由於運桔的人是黑社會,你若不以厚禮回報,就可能有麻煩。后來運桔是指「這人是來搗亂/白撞的」-----另外正字一下,是「偷偷摸摸」
@讀聖賢書,所為何事 廣東話混吉不是徒勞無功的意思。😂樓主説的才是正解喔!
lokyi hoo 對,運桔通常形容人或行為,好少形容事😂,正如我不會說「這次考試沒有準備好,結果出來是運桔」
我所知道的是這個意思...反而不是torres說的那個...
+1
kalong chan 同意我小時候聽說的就是這版本
廣東話經常用“吉”來代替“空”。“空”粵語跟“凶”是一個發音,所以用“吉”代之,有趨吉避凶的願景。類似用法還有“做生做死得個吉”(累死累活一場空);沒有載貨/載客的營運車輛都叫“吉車”不叫“空(凶)車”;空置未被佔用的單位/店鋪/位置叫“吉屋/吉鋪/吉位”等。還有“上邊蒸松糕,下邊涼粉草”會比較押韻,意思一樣,涼粉草是製作涼粉的主要材料。
多謝🙏🏻
Sam Jim 空宅,凶宅,吉宅
原來係咁
正想留言w
我聽過運桔的來源,以前D黑社會會趁新年運D 桔去商店度收保護費。如果齋收錢就明顯係恐嚇可以俾人告,有貨收錢就可以話送錯貨收錯錢,告唔入。D黑社會運桔就真係白撞 ,冇人落過的ORDER又收到貨掠錢到咁囉~
不是要嘲笑的...但阿滴..這件穿上...真的很像跳跳虎!🤣🤣🤣🤣🤣🤣
布小 我笑了
Lucy Liu ,
193 VS 178😆最萌身高差“小情侶”😆
@@republicofchina5148 🤣🤣
🤣🤣🤣
香港: 上面蒸鬆糕 下面賣涼粉台灣: 牛奶要保溫 海鮮要冷藏
😂😂母湯
母湯警告
母湯喔~
笨蛋社長 一直想问,母汤是什么意思
突然母湯哈哈哈
本來兩位的影片我都很喜歡看。想不到有這一集crossover。文化差異的確很有趣,希望兩位能再多拍幾條,讓觀眾們㝢學習(兩地通俗文化)於娛樂!加油!
上面蒸鬆糕, 下面賣涼粉, 好多年未聽過, 好似80-90年代電影都間中有,現在既香港小孩應該聽唔明
雖然未聽過,但聽完都會明白咩意思
土生土長90後表示唔識
90後,聽過幾次,都LOAD左成10秒先醒起點解
不明白+1 可以理解的意思大概就是反差很大(其实都差唔多)
我30歲人都冇聽過
天啊!!!我沒有想過是你們會一起拍片~~
「傻眼貓咪」是台灣有不少偽裝成普通咖啡的毒品咖啡包流通,今年四月高雄市警方在一次摩鐵的攻堅行動裡,發現有幾名男子,使用外包裝印有「傻眼」字樣,還畫著貓咪插畫的咖啡包,這件是上了新聞之後,也就變成「傻眼貓咪」的梗了,用來表達傻眼、不明白發生什麼事情的狀態。「運桔」通常是用在人們去逛街,在一個店舖看了很久很多東西,但是卻不買,這時候老闆就會說「你都運桔O既。」形容你浪費他的時間。新年時有人會把年桔運到住宅或商鋪銷售,而大部份人都無意購買,只志在運這個桔,此行為即意為運吉。
借楼,广东话与普通话不同就是有文化差异,那么中国有多少种地方语言呢?又有多少种不同的文化
@@user-ui4xi3tc4s 就像是四川的仙人板板和东北的彪 都是方言里特有的
原來來源是毒品阿....漲姿勢
O既?嘅?
好好笑~~~我第一次聽托哥講普通話耶,超特別的!!這集好好看👍👍👍
難道只有我一個人覺得拖哥和阿滴絕配嗎?阿滴在拖哥面前就是一個嬌小乖乖受,拖哥明顯是巨大(不知道都有哪裡大)霸道攻……😂😂😂😂
很想跟你俩合作个视频!(另外,Torres我听你说普通话真的很不习惯!)😅😂
口语老炮儿马思瑞Chris 你現在在美國嗎?
@@torrespit666 Still under quarantine in D.C.
口语老炮儿马思瑞Chris 搬好小凳子坐等!!!
坐等+1
坐等就完事了,哈哈
因為這條片,我終於看完托哥的所有影片很精彩,很歡樂,很舒服,很閃加油啊!托哥
你主持街访时就超喜欢你,没想到这两天在这里滑到你的频道,超开心! 祝越来越好❤
請珍惜你們的醫護 可以的話也請聲援香港醫護🙏🏻🙏🏻 #請政府不要抹黑醫護 #支持香港醫護 #撐醫護
HH H 香港加油💪
香港人,加油!!
我台灣人也看不過,愛國愛黨藍屍造謠抹黑醫護罷工逃兵,甚至藍屍藍屍發FB醫生醫護各種嘲諷龜縮88甚至出賣醫護,身份證,給黑警
妳港共極權政府,唯唯諾諾不封關還試圖把武漢肺炎,港府廢材形象推卸給醫護,稱他們暴徒不會屈服又不封關又要開城門讓醫護死守,不死守就是黑醫護沒醫德🐴死馬雙標哪有這麼賤的港共極權政府?!
佢真紅底藍絲
這兩個YT我都超喜歡的 耶 居然合作了 會有阿滴日常嗎好多話感覺不融入到那個文化裡面,很難完全掌握那個意思
I love this video!! I found it so meaningful and funny😂😂😂 and as a Cantonese speaker, I learnt something I didn’t know before. And I learnt so much about Taiwanese slangs. Please do more content like this, I really love it!
Yea! actually so am I.
托哥太熱情了嗎? 阿迪個身體語言都避去右邊了😄
night club 我也是这种人 别人太热情我身体语言就会好诚实的显示出尴尬😅
night club 拖哥喜歡阿滴啊,一直往阿滴身上湊過去……😂😂
他看起來超級緊張(眼神還飄走)🧐
最後一個真的太經典了 哈哈 真的哈哈哈
喜歡的兩位 youtuber 合作了, 超讚!!
Torres, good job ! both of my favourite youtuber
!!!終於等來你們倆的合作影片🤩
未睇先like!!!😂等咗你地兩個collaborate好耐啦😍不如考慮吓整多一條片係講英文,一定勁多人睇!😃
普通話好像是大陸的說法,台灣好像是叫國語~其實要我自己解釋運吉我都唔識解釋⋯⋯
大陆也会用国语这种叫法,比如在有些影片后有个括号(国语)
주choiwol 好像只有影片的標題才有這麼說
國語=國家的語言但普通話是這種語言的名稱
Z L 運吉我一般用法係去舖頭唔係買嘢無幫襯~ 好似同Torres有點意思不同~
我在加拿大,我们这边国语是白话的意思。因为早期的移民不会讲普通话,都会国语
希望多多跟阿滴拍片啊!這集超級有趣!
OMG Two of my favourite CZcamsrs! 😍😍😍
托哥立刻學起來母湯這個詞哈哈哈 厲害耶 兩位好可愛
Torres 193阿滴17815公分的身高差也太驚人惹
刚也才知道年龄差七岁, 而且是阿滴大哦。
最萌身高差“小情侶”😆
圆二 😱😱😱
托哥真的高
終於等到了!
這集超棒耶~
最中意睇嘅兩個youtuber一齊拍片!!
Hi there. I'm learning Mandarin, so this was a nice video for me to watch. Thank you. Also, you guys are very funny 😂
I’m a mandarin native speaker, but I have no idea with what were they talking about😂
很有趣的合作,謝謝你們!
終於上了!
很喜歡兩位👍🏻👍🏻👍🏻
身為一個很愛臺灣的馬來西亞廣東人我全部都會誒😂😂😂😂白撞好像沒有解釋到😂
我是馬來西亞人...我竟然全都懂...
我最後一句沒有學過 grrrr...
我覺得混吉和是在哈咯哦有異曲同工之妙。利申:我也是馬來西亞人。我竟然都看得懂全部哦!
一樣!🤜🏻
喜歡這組合!😆😆🤩🤩
終於等到 夢幻組合👍
托哥 廣東話影片我會想看!
07:14 "運桔"是錯的, 正確寫法是"混吉", 從前香港的食店會為進門的食客提供一碗免費的熱清湯, 由於清湯內沒有任何材料, 行內稱清湯為"空水", 又因廣東話的"空"與"凶"同音, 為避諱而改"凶"為"吉", 所以行內慣稱清湯為"吉水". 由於從前香港生活艱難, 一些窮人餓得沒辦法, 裝成食客進店, 把免費的"吉水"喝掉後便借故溜掉, 這種"蒙混吉水"的情況就是以後香港人常說的"混吉"了.
錯。運吉就係收保護費,引申為白撞無幫襯搗亂搵著數。
最好笑係大部分持相同講法嘅人都係年輕一輩上網查,查來查去都係來自維基,而維基來自大陸一兩條友亂吹,明顯係因為大陸「無黑社會收保護費」,作故仔當秘笈。
兩個超喜歡的youtuber一起拍片了!
哇 我喜歡的兩個youtuber竟然合作了!好棒!
期待和楊老師。期待
杨老师很有趣 戏精男孩
Torres:我沒有叫你乃好可愛!哈哈哈哈💕😂
好爽呀~聽阿滴講廣東話笑死我啦
好有趣!!台灣人真的對廣東話很有興趣~~~(應該是受到港片啟發?
啊哈哈,我就有预感Torres去台湾搞不好会和阿滴合作!
和托哥解釋個東西,母湯是諧音,其實有對應的字:(毋通)其實台灣人說的臺語(台語)是就是閩南語,福建的泉州漳州廈門等地方也講,廣東省的潮州話(潮汕話)也是屬於閩南語的一種,廣東很多地方都有閩語方言分佈,廣東,福建,台灣都有客家話
sihua Huang 广东话都有“正字”,就是一个词就用对应的正式中文字写,不会拿国语同音字去乱代表。好奇台语母汤的正字是啥。比如怂仔会被音译写成俗辣,那音译后的母汤本身的字是什么
@@jgao 毋通 ,毋的意思是不要,就是不通的意思,不要不行不通😁,你可以理解為行不通
不要那么严肃了,给点轻松的氛围,对吧,你讲的没错,但是讲得太绷紧了。homie
而且阿滴這句的發音也不是很正確xd
不喜歡"母湯"這個寫法,因為會誤導不會台語的人錯誤的唸法,像阿滴明顯就唸錯。正確寫法:毋通 m̄-thang 跟粵語的"誤會的誤"是一樣唸法
終於一起拍片了😂👍
Thank you very much for your bilingual subtitles, which are very helpful for me to learn English.And your videos are very interesting.Thank you.
母湯現在都被網路用到意思偏移了,很多時機根本不是適合講母湯的但一堆人就以為母湯只是不可以的意思母湯確實是翻做不可以,但不可以在日常台語更多時候是講"毋使"或"未使",不可以這樣是"毋使啊捏",母湯是在那種你要準備做很缺德很不ok的事的時候才用的像阿滴舉的例子就完全不適合用母湯,因為去gym並沒有社會道德觀感上的不正常但如果是今天有個成年朋友看著高中女學生然後一直想歪,那這個就是等於人家未成年你就想騎,是犯法的,而且社會觀感會歧視你的做法跟想法,這時候你身為朋友才能吐出這句"母湯喔"或"你母湯啊捏"總結來說,把這個當作日文的敬語等級一樣,有高跟低的差別,一樣意思都是"不可以",但毋使比較常用而且語氣比起母湯比較適合對不認識的人用,母湯的口氣相較下就屬於比較認識的人才會用來吐槽用的,所以語氣上跟距離感都會比較近,如果你用在不認識的真人身上,對方是用台語當日常用語的,會讓對方有"你幹嘛judging我? 我是跟你很熟? 母湯? 是在母湯什麼鬼?"的感覺但現在很多人台語很破,看到是網路用語就直接抓來隨便用,覺得反正就一個意思,就照國語的方式來使用就好,其實錯很大,因為這詞是有使用時機的不過當然可能也要歸咎於當初的人沒有做好這方面的解釋,因為以為大家都懂使用時機跟講出來的那種味道,沒有去想到還有很多人台語完全不懂只能忠告一句,這句話給網路世代的我們在真實的日常生活裡打屁用ok, 儘管會台語的人有時候聽到會覺得你用起來怪怪的,但他們也不會檢討或歧視或有太多覺得被冒犯的感覺,因為他們在網路上已經看到有很多人不會用這個詞了,你只是其中一個,或你根本就故意用錯來討打的但如果是跟有一點年紀又用台語當日常用語的人的話,而且對象如果是那種跟網路脫節的人的話,他們的"母湯"就是我上面最一開始解釋的那種意思,你如果亂用然後以為對方也懂的話,大概會被罵或對方會用很奇怪的眼神看著你,因為通常會這樣不懂意思亂用的也是會用網路的年輕人,而做出這種反應的通常是不用網路的台灣中老年人,他們對母湯的定義還是原本的,而如果是南部會台語年輕人的話,反應就是像更上面講的,他們一聽就知道你不會台語或你根本會台語只是亂用,然後打哈哈過去,也不會跟你解釋你母湯用的時機很怪我個人是有點OCD,看到母湯被用成這樣有時候有點受不了,明明時機跟意思都不對然後只因為是被翻譯成網路用語就被亂用,如果對方是有台語跟黑社會背景的,跟人家又不算熟的話,我敢賭絕對被打或被找碴,因為母湯的語氣其實比國語的不可以強很多,不可以是看講的人的語氣,但母湯本身這個詞就自帶以上往下的語氣,就算你的語氣是開玩笑的語氣,人家會台語的想找碴還是可以找碴,因為在某些時機跟場合聽起來是覺得被嗆了,母湯就是一個本身語氣強烈的用詞你用開玩笑的語氣講不可以,大家都還能聽出來你的確是在以委婉的方式表達不可以,但母湯這一詞本身就不委婉,所以還是建議日常生活中不會用就不要亂用,因為會台語的流氓或黑社會是真的可以因為你對他用這一詞就跟你開幹的,老一輩也會覺得你身為年輕人怎麼會對他們用這個詞,有點以下犯上,通常只有情緒激動時才會出現年輕人對長輩用這詞,例如長輩因為家裡的狗不聽話而準備要打(認真的要教訓狗),而晚輩跳出來護狗才會出現"你母湯啊捏啦"這種語氣強烈的句子
broken glasses 阿滴說的只限於年輕人之間的流行用語,不適用於母語為台語的人(幫忙劃重點
過長,無法閱讀😂
用心欸 推~
通常會用母湯的年輕人是當成朋友間打趣的說法,不會對不同世代的人亂用吧?感覺是當成次文化的網路用語在使用,你應該不用太擔心。
@@user-ui3od7tr6s 就我現實生活中觀察到的案例,很多所以才說我有OCD,所以才看不慣明明就不懂又學個半會不會的還要硬用的人我是針對那些人的,你懂意思跟用的時機就好
5:09 笨柒😂
原來係呢個87😂諗極都諗唔到
我都諗唔到。我都以為係白痴。
This is awesome Torres
你兩個既片我都有睇開, 今集幾搞笑
阿滴ㄟ 我最歡的 youtuber 竟然合作了 !
托哥的題目好老土呀😂😂
So meaningful video and also can learn native English~~~~~thank you so much!
和阿滴合拍影片、真有趣🤣
WoW,看到阿滴和Torres, 真的假的??
雖然香港人一般稱呼粵語廣東話但是實際上廣東有三種方言潮州話,客家話,廣府話(白話)(粵語)潮州話其實歸屬閩語的一種,算閩南語的一種
广东话,客家话都唔係方言,係语言,而潮汕话係方言,因为潮汕话隶属于闽南语语言。而粤,客,闽,普通话都隶属于汉语语族
正確,一般所謂廣東話是廣州話、廣府話、白話、粵語。
广东还有很多方言的,差不多每个镇的口语都不同。
四種:香港話有很多字香港先有
@@user-uf3zw9jt1o 哇 我都唔知客家系语言!
好喜歡兩位的組合
上面蒸鬆糕 下面賣涼粉 旧时蒸鬆糕因需要长时间高温处理,会喺个锅边搭上毛巾等,好似着好多衫保暖咁。卖涼粉通常系短袖或者打大赤膊出晒汗 ;形容上身着好多 下半身着好少
在托哥旁邊阿滴顯得好小一隻w
哈哈,可见托哥有多高大
中文博大精深,譬如交流交流跟蕉流蕉流聽起來音一樣,但意思卻不太一樣
哲學♂
一樣的拼音但意思完全不同中文就是如此麻煩
如果英國在好幾世紀前把歐洲大陸統一集權化,英文也一樣
这系列好好看😂
Unbelievable! This video is something that I’ve never expected! Two of my favorites from TW and HK filming together!
托哥,說真的,我最喜歡的是你的態度。❤️❤️❤️
最後果題我係香港人都唔識...
我記得好似細個睇最緊要正字王貽興講過哈哈
因為香港學校冇正式嘅粵語課程 而且粵語文化受普通話文化影響 越來越多香港人當普通話嘅用語係潮語 而少講咗粵語狸語😖慢慢就遺忘咗
我係廣州人。。成日都會聽見。。。可能我地呢邊比較復古。。。不過宜家有好多細路 老豆老母都廣州人,但係唔識講廣東話。。。
广东人会讲:上面蒸松糕,下面凉粉草。
me2
兩位搭配又驚又喜❤️❤️❤️❤️
你们2个英语大神!! 哈哈哈,虽然我只关注了托哥没有关注阿滴- -
上面蒸鬆糕 下面賣涼粉 牛奶要保溫 海鮮要冷藏😂😂
上面蒸松糕 下面賣涼粉 蒸鬆糕需要溫度高才能蒸出來 涼粉通常是夏天解暑才會吃的 一個熱一個冷的意思 上半身穿很多 下半身穿很少
哈哈,學懂了
最爱的两个up主竟然合作了
你哋兩個真係好得意⊙ω⊙
同是Torres阿滴的粉絲🤩
我也是
混吉最初系講廣州惠如樓,個碗湯冇乜嘢料,所以叫“空湯”,,有講到“空”就知道點解叫“吉”,,而唔系“清湯”
好喜歡你們搭檔 以後有你們 一定讚爆加分享
終於合體了!!
感覺阿滴快要被Torres搖散了😂
台湾的是网络流行语,粤语的是传统俚语。不同意义。
Joven Bean 對啊現在也很少用這些廣東話句子
网络流行语只能一瞬即逝传统俚语留下的才是经典而且很多所谓流行语根本就是大陆,不是台湾比如盲肠
nancy mandarin 南方人,我从来没听过突破盲肠,只有北方人用这个嘛?
HyperFuture 没有,是我们用的盲点,然后到台湾就变成盲肠。就是说很多台湾的梗都是从中国传过去的啦
真有趣,哈哈哈
oh! 阿滴和托哥合作
11:36台灣周圍都有涼粉,不過叫法唔同,叫仙草凍🤣
傻眼貓咪廣東話翻譯.....O L咗😂😂
想看托哥 跟GG介紹香港美食!!!還是我錯過啦QAQ
哇,第一次聽到Torres講中文,以前都是英文為主夾雜一點點粵語😄,好新奇的感覺
“母湯”在廣東話中跟“唔得”算是差不多意思
對啊
Dame
好像台語是毋通第一個字是讀唔
係香港生活22年都未聽過 賣涼粉果句 第一次聽🥺🤣🤣哈
torres 的普通话说的不错。👏👏
原來已經在拍了😂我還在阿滴的影片底下留言說可不可以跟托哥合作
It's true! As a Taiwanese, I'm really into learning Cantonese!
Benny As a Cantonese, I'd like to learn taiwanese!
哇 你们两个国家都厉害啊,但是怎么都没听过呢 。
我看到一個對英文一知半解然後衝出來引戰的某國ese, 笑死
@@bobbyzhang3710 因為你87
Taiwanese是什么东东
12:25 台語也有一句話形容這樣 愛水不驚流鼻水 意思是指 愛美不怕流鼻水為了漂亮 很冷都可以忍受
黃世昕 台語有一模一樣的叫 上面燒滾滾 下面賣涼粉
@郑嘉祺 課本還會會說是閩南語啦 只是平常習慣說台語而已閩南語聽起來有點太正式了而且雖然都是閩南語 但是有很多的分支台灣的閩南語 跟廈門的差別其實滿大的光是台灣北部南部就有些許的差異了
@郑嘉祺 不會的 交流交流而已
郑嘉祺 所謂台語是日語+原民語+閩南語,很多不一樣好嗎?科普你一下
@@HUHUYAYAHU 參太多了XD 有些根本不知道來源是哪裡了XDD
我一聽到話你嘅阿爺阿嫲會講嘅,我第一時間就諗起「上面蒸鬆糕,下面賣凉粉」,結果真係……當場笑咗出嚟事緣我細個嗰陣有返童軍,恁要知道幼童軍只有短褲着,結果冬天嘅時候就被我婆婆話咗呢句,好記得。依家聽返唔知點解好開心,好似有種以前嘅廣東話文化仲未係失傳曬,因為太多呢啲廣東話俗語已經停留咗係老一輩到,就好似「鬆糕」呢句恁。好想知更多以前嘅廣東話俗語ps 我係香港人,00後,但係都識唔少廣東話俗語
想看更多gg 讲普通话的视频 每次都好好笑
好唔習慣托哥講咁多中文
托哥講話好像我姑丈哈哈哈我姑丈是廣東人
哈哈哈我最喜欢听托哥讲普通话
終於合作了!
感謝大家提醒,因為這影片的觀眾來自五湖四海,我在這裡綜合一下各地方對"Mandarin"的叫法,等大家了解並知道此影片在討論"Mandarin"
1. 香港:普通話
2. 台灣:國語/中文 (我一直以為中文是分很多種的,但台灣人說的中文就是Mandarin,台語是Hokkien)
3. 中國大陸:普通話/國語
4. 馬來西亞/新加坡:華語 (馬來西亞華人的國語是Malay)
我覺得很有趣,大家繼續Always Learning, Always Exploring!
5.漫威:滿大人。
台灣人說中文是mandarin 是因為台灣人不講其他語言啊...
都明白意思,没必要起争议
Torres Pit托哥
台灣不講普通話
講中文
托哥好性感,和阿滴很配
是在哈囉母湯喔!!!
阿滴英文 國語和普通話是不一樣?
留言區發現野生阿滴!真的假的??
阿滴 普通話? 你說的難道不是國語?
torres是最好的
那麼大謙怎麼辦😂
真的假的??
那一段「真的假的」可以用很久 :)
K YJ 超好笑,每看一次笑一次😂
提供另一種說法😂
運桔,源自香港舊時的黑社會,以前每逢新年期間,黑社會就將一盤桔送到商鋪,美其名曰「祝你店鋪新年大吉大利」,而基於廣東、香港、澳門一帶都有個習慣,就是別人送禮就要包一封小利是回禮,通常象徵式回1元以示謝意。但由於運桔的人是黑社會,你若不以厚禮回報,就可能有麻煩。
后來運桔是指「這人是來搗亂/白撞的」
-----
另外正字一下,是「偷偷摸摸」
@讀聖賢書,所為何事 廣東話混吉不是徒勞無功的意思。😂樓主説的才是正解喔!
lokyi hoo 對,運桔通常形容人或行為,好少形容事😂,正如我不會說「這次考試沒有準備好,結果出來是運桔」
我所知道的是這個意思...
反而不是torres說的那個...
+1
kalong chan 同意
我小時候聽說的就是這版本
廣東話經常用“吉”來代替“空”。“空”粵語跟“凶”是一個發音,所以用“吉”代之,有趨吉避凶的願景。類似用法還有“做生做死得個吉”(累死累活一場空);沒有載貨/載客的營運車輛都叫“吉車”不叫“空(凶)車”;空置未被佔用的單位/店鋪/位置叫“吉屋/吉鋪/吉位”等。
還有“上邊蒸松糕,下邊涼粉草”會比較押韻,意思一樣,涼粉草是製作涼粉的主要材料。
多謝🙏🏻
Sam Jim 空宅,凶宅,吉宅
原來係咁
正想留言w
我聽過運桔的來源,以前D黑社會會趁新年運D 桔去商店度收保護費。如果齋收錢就明顯係恐嚇可以俾人告,有貨收錢就可以話送錯貨收錯錢,告唔入。D黑社會運桔就真係白撞 ,冇人落過的ORDER又收到貨掠錢到咁囉~
不是要嘲笑的...但阿滴..
這件穿上...
真的
很像
跳跳虎!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
布小 我笑了
Lucy Liu ,
193 VS 178😆
最萌身高差“小情侶”😆
@@republicofchina5148 🤣🤣
🤣🤣🤣
香港: 上面蒸鬆糕 下面賣涼粉
台灣: 牛奶要保溫 海鮮要冷藏
😂😂母湯
母湯警告
母湯喔~
笨蛋社長 一直想问,母汤是什么意思
突然母湯哈哈哈
本來兩位的影片我都很喜歡看。想不到有這一集crossover。文化差異的確很有趣,希望兩位能再多拍幾條,讓觀眾們㝢學習(兩地通俗文化)於娛樂!加油!
上面蒸鬆糕, 下面賣涼粉,
好多年未聽過, 好似80-90年代電影都間中有,
現在既香港小孩應該聽唔明
雖然未聽過,但聽完都會明白咩意思
土生土長90後表示唔識
90後,聽過幾次,都LOAD左成10秒先醒起點解
不明白+1 可以理解的意思大概就是反差很大(其实都差唔多)
我30歲人都冇聽過
天啊!!!我沒有想過是你們會一起拍片~~
「傻眼貓咪」是台灣有不少偽裝成普通咖啡的毒品咖啡包流通,今年四月高雄市警方在一次摩鐵的攻堅行動裡,發現有幾名男子,使用外包裝印有「傻眼」字樣,還畫著貓咪插畫的咖啡包,這件是上了新聞之後,也就變成「傻眼貓咪」的梗了,用來表達傻眼、不明白發生什麼事情的狀態。
「運桔」通常是用在人們去逛街,在一個店舖看了很久很多東西,但是卻不買,這時候老闆就會說「你都運桔O既。」形容你浪費他的時間。新年時有人會把年桔運到住宅或商鋪銷售,而大部份人都無意購買,只志在運這個桔,此行為即意為運吉。
借楼,广东话与普通话不同就是有文化差异,那么中国有多少种地方语言呢?又有多少种不同的文化
@@user-ui4xi3tc4s 就像是四川的仙人板板和东北的彪 都是方言里特有的
原來來源是毒品阿....漲姿勢
O既?嘅?
好好笑~~~我第一次聽托哥講普通話耶,超特別的!!這集好好看👍👍👍
難道只有我一個人覺得拖哥和阿滴絕配嗎?阿滴在拖哥面前就是一個嬌小乖乖受,拖哥明顯是巨大(不知道都有哪裡大)霸道攻……😂😂😂😂
很想跟你俩合作个视频!(另外,Torres我听你说普通话真的很不习惯!)😅😂
口语老炮儿马思瑞Chris 你現在在美國嗎?
@@torrespit666 Still under quarantine in D.C.
口语老炮儿马思瑞Chris 搬好小凳子坐等!!!
坐等+1
坐等就完事了,哈哈
因為這條片,我終於看完托哥的所有影片
很精彩,很歡樂,很舒服,很閃
加油啊!托哥
你主持街访时就超喜欢你,没想到这两天在这里滑到你的频道,超开心! 祝越来越好❤
請珍惜你們的醫護 可以的話也請聲援香港醫護🙏🏻🙏🏻 #請政府不要抹黑醫護 #支持香港醫護 #撐醫護
HH H 香港加油💪
香港人,加油!!
我台灣人也看不過,愛國愛黨藍屍
造謠抹黑醫護罷工逃兵,甚至藍屍
藍屍發FB醫生醫護各種嘲諷龜縮88
甚至出賣醫護,身份證,給黑警
妳港共極權政府,唯唯諾諾不封關
還試圖把武漢肺炎,港府廢材形象
推卸給醫護,稱他們暴徒不會屈服
又不封關又要開城門讓醫護死守,不死守就是黑醫護沒醫德🐴死馬雙標哪有這麼賤的港共極權政府?!
佢真紅底藍絲
這兩個YT我都超喜歡的 耶 居然合作了 會有阿滴日常嗎
好多話感覺不融入到那個文化裡面,很難完全掌握那個意思
I love this video!! I found it so meaningful and funny😂😂😂 and as a Cantonese speaker, I learnt something I didn’t know before. And I learnt so much about Taiwanese slangs. Please do more content like this, I really love it!
Yea! actually so am I.
托哥太熱情了嗎? 阿迪個身體語言都避去右邊了😄
night club 我也是这种人 别人太热情我身体语言就会好诚实的显示出尴尬😅
night club 拖哥喜歡阿滴啊,一直往阿滴身上湊過去……😂😂
他看起來超級緊張(眼神還飄走)🧐
最後一個真的太經典了 哈哈 真的哈哈哈
喜歡的兩位 youtuber 合作了, 超讚!!
Torres, good job ! both of my favourite youtuber
!!!終於等來你們倆的合作影片🤩
未睇先like!!!😂
等咗你地兩個collaborate好耐啦😍
不如考慮吓整多一條片係講英文,一定勁多人睇!😃
普通話好像是大陸的說法,台灣好像是叫國語~
其實要我自己解釋運吉我都唔識解釋⋯⋯
大陆也会用国语这种叫法,比如在有些影片后有个括号(国语)
주choiwol 好像只有影片的標題才有這麼說
國語=國家的語言
但普通話是這種語言的名稱
Z L 運吉我一般用法係去舖頭唔係買嘢無幫襯~ 好似同Torres有點意思不同~
我在加拿大,我们这边国语是白话的意思。因为早期的移民不会讲普通话,都会国语
希望多多跟阿滴拍片啊!這集超級有趣!
OMG Two of my favourite CZcamsrs! 😍😍😍
托哥立刻學起來母湯這個詞哈哈哈 厲害耶 兩位好可愛
Torres 193
阿滴178
15公分的身高差也太驚人惹
刚也才知道年龄差七岁, 而且是阿滴大哦。
最萌身高差“小情侶”😆
圆二 😱😱😱
托哥真的高
終於等到了!
這集超棒耶~
最中意睇嘅兩個youtuber一齊拍片!!
Hi there. I'm learning Mandarin, so this was a nice video for me to watch. Thank you. Also, you guys are very funny 😂
I’m a mandarin native speaker, but I have no idea with what were they talking about😂
很有趣的合作,謝謝你們!
終於上了!
很喜歡兩位👍🏻👍🏻👍🏻
身為一個很愛臺灣的馬來西亞廣東人我全部都會誒😂😂😂😂
白撞好像沒有解釋到😂
我是馬來西亞人...
我竟然全都懂...
我最後一句沒有學過 grrrr...
我覺得混吉和是在哈咯哦有異曲同工之妙。
利申:我也是馬來西亞人。我竟然都看得懂全部哦!
一樣!🤜🏻
喜歡這組合!😆😆🤩🤩
終於等到 夢幻組合👍
托哥 廣東話影片我會想看!
07:14 "運桔"是錯的, 正確寫法是"混吉", 從前香港的食店會為進門的食客提供一碗免費的熱清湯, 由於清湯內沒有任何材料, 行內稱清湯為"空水", 又因廣東話的"空"與"凶"同音, 為避諱而改"凶"為"吉", 所以行內慣稱清湯為"吉水". 由於從前香港生活艱難, 一些窮人餓得沒辦法, 裝成食客進店, 把免費的"吉水"喝掉後便借故溜掉, 這種"蒙混吉水"的情況就是以後香港人常說的"混吉"了.
錯。運吉就係收保護費,引申為白撞無幫襯搗亂搵著數。
最好笑係大部分持相同講法嘅人都係年輕一輩上網查,查來查去都係來自維基,而維基來自大陸一兩條友亂吹,明顯係因為大陸「無黑社會收保護費」,作故仔當秘笈。
兩個超喜歡的youtuber一起拍片了!
哇 我喜歡的兩個youtuber竟然合作了!好棒!
期待和楊老師。期待
杨老师很有趣 戏精男孩
Torres:我沒有叫你乃
好可愛!哈哈哈哈💕😂
好爽呀~聽阿滴講廣東話笑死我啦
好有趣!!台灣人真的對廣東話很有興趣~~~(應該是受到港片啟發?
啊哈哈,我就有预感Torres去台湾搞不好会和阿滴合作!
和托哥解釋個東西,母湯是諧音,其實有對應的字:(毋通)
其實台灣人說的臺語(台語)是就是閩南語,福建的泉州漳州廈門等地方也講,廣東省的潮州話(潮汕話)也是屬於閩南語的一種,廣東很多地方都有閩語方言分佈,廣東,福建,台灣都有客家話
sihua Huang 广东话都有“正字”,就是一个词就用对应的正式中文字写,不会拿国语同音字去乱代表。好奇台语母汤的正字是啥。比如怂仔会被音译写成俗辣,那音译后的母汤本身的字是什么
@@jgao 毋通 ,毋的意思是不要,就是不通的意思,不要不行不通😁,你可以理解為行不通
不要那么严肃了,给点轻松的氛围,对吧,你讲的没错,但是讲得太绷紧了。homie
而且阿滴這句的發音也不是很正確xd
不喜歡"母湯"這個寫法,因為會誤導不會台語的人錯誤的唸法,像阿滴明顯就唸錯。
正確寫法:毋通 m̄-thang 跟粵語的"誤會的誤"是一樣唸法
終於一起拍片了😂👍
Thank you very much for your bilingual subtitles, which are very helpful for me to learn English.And your videos are very interesting.Thank you.
母湯現在都被網路用到意思偏移了,很多時機根本不是適合講母湯的但一堆人就以為母湯只是不可以的意思
母湯確實是翻做不可以,但不可以在日常台語更多時候是講"毋使"或"未使",不可以這樣是"毋使啊捏",母湯是在那種你要準備做很缺德很不ok的事的時候才用的
像阿滴舉的例子就完全不適合用母湯,因為去gym並沒有社會道德觀感上的不正常
但如果是今天有個成年朋友看著高中女學生然後一直想歪,那這個就是等於人家未成年你就想騎,是犯法的,而且社會觀感會歧視你的做法跟想法,這時候你身為朋友才能吐出這句"母湯喔"或"你母湯啊捏"
總結來說,把這個當作日文的敬語等級一樣,有高跟低的差別,一樣意思都是"不可以",但毋使比較常用而且語氣比起母湯比較適合對不認識的人用,母湯的口氣相較下就屬於比較認識的人才會用來吐槽用的,所以語氣上跟距離感都會比較近,如果你用在不認識的真人身上,對方是用台語當日常用語的,會讓對方有"你幹嘛judging我? 我是跟你很熟? 母湯? 是在母湯什麼鬼?"的感覺
但現在很多人台語很破,看到是網路用語就直接抓來隨便用,覺得反正就一個意思,就照國語的方式來使用就好,其實錯很大,因為這詞是有使用時機的
不過當然可能也要歸咎於當初的人沒有做好這方面的解釋,因為以為大家都懂使用時機跟講出來的那種味道,沒有去想到還有很多人台語完全不懂
只能忠告一句,這句話給網路世代的我們在真實的日常生活裡打屁用ok, 儘管會台語的人有時候聽到會覺得你用起來怪怪的,但他們也不會檢討或歧視或有太多覺得被冒犯的感覺,因為他們在網路上已經看到有很多人不會用這個詞了,你只是其中一個,或你根本就故意用錯來討打的
但如果是跟有一點年紀又用台語當日常用語的人的話,而且對象如果是那種跟網路脫節的人的話,他們的"母湯"就是我上面最一開始解釋的那種意思,你如果亂用然後以為對方也懂的話,大概會被罵或對方會用很奇怪的眼神看著你,因為通常會這樣不懂意思亂用的也是會用網路的年輕人,而做出這種反應的通常是不用網路的台灣中老年人,他們對母湯的定義還是原本的,而如果是南部會台語年輕人的話,反應就是像更上面講的,他們一聽就知道你不會台語或你根本會台語只是亂用,然後打哈哈過去,也不會跟你解釋你母湯用的時機很怪
我個人是有點OCD,看到母湯被用成這樣有時候有點受不了,明明時機跟意思都不對然後只因為是被翻譯成網路用語就被亂用,如果對方是有台語跟黑社會背景的,跟人家又不算熟的話,我敢賭絕對被打或被找碴,因為母湯的語氣其實比國語的不可以強很多,不可以是看講的人的語氣,但母湯本身這個詞就自帶以上往下的語氣,就算你的語氣是開玩笑的語氣,人家會台語的想找碴還是可以找碴,因為在某些時機跟場合聽起來是覺得被嗆了,母湯就是一個本身語氣強烈的用詞
你用開玩笑的語氣講不可以,大家都還能聽出來你的確是在以委婉的方式表達不可以,但母湯這一詞本身就不委婉,所以還是建議日常生活中不會用就不要亂用,因為會台語的流氓或黑社會是真的可以因為你對他用這一詞就跟你開幹的,老一輩也會覺得你身為年輕人怎麼會對他們用這個詞,有點以下犯上,通常只有情緒激動時才會出現年輕人對長輩用這詞,例如長輩因為家裡的狗不聽話而準備要打(認真的要教訓狗),而晚輩跳出來護狗才會出現"你母湯啊捏啦"這種語氣強烈的句子
broken glasses 阿滴說的只限於年輕人之間的流行用語,不適用於母語為台語的人(幫忙劃重點
過長,無法閱讀😂
用心欸 推~
通常會用母湯的年輕人是當成朋友間打趣的說法,不會對不同世代的人亂用吧?感覺是當成次文化的網路用語在使用,你應該不用太擔心。
@@user-ui3od7tr6s 就我現實生活中觀察到的案例,很多
所以才說我有OCD,所以才看不慣明明就不懂又學個半會不會的還要硬用的人
我是針對那些人的,你懂意思跟用的時機就好
5:09 笨柒😂
原來係呢個87😂諗極都諗唔到
我都諗唔到。我都以為係白痴。
This is awesome Torres
你兩個既片我都有睇開, 今集幾搞笑
阿滴ㄟ 我最歡的 youtuber 竟然合作了 !
托哥的題目好老土呀😂😂
So meaningful video and also can learn native English~~~~~thank you so much!
和阿滴合拍影片、真有趣🤣
WoW,看到阿滴和Torres, 真的假的??
雖然香港人一般稱呼粵語廣東話
但是實際上廣東有三種方言
潮州話,客家話,廣府話(白話)(粵語)
潮州話其實歸屬閩語的一種,算閩南語的一種
广东话,客家话都唔係方言,係语言,而潮汕话係方言,因为潮汕话隶属于闽南语语言。而粤,客,闽,普通话都隶属于汉语语族
正確,一般所謂廣東話是廣州話、廣府話、白話、粵語。
广东还有很多方言的,差不多每个镇的口语都不同。
四種:香港話有很多字香港先有
@@user-uf3zw9jt1o 哇 我都唔知客家系语言!
好喜歡兩位的組合
上面蒸鬆糕 下面賣涼粉 旧时蒸鬆糕因需要长时间高温处理,会喺个锅边搭上毛巾等,好似着好多衫保暖咁。卖涼粉通常系短袖或者打大赤膊出晒汗 ;形容上身着好多 下半身着好少
在托哥旁邊阿滴顯得好小一隻w
哈哈,可见托哥有多高大
中文博大精深,譬如交流交流跟蕉流蕉流聽起來音一樣,但意思卻不太一樣
哲學♂
一樣的拼音
但意思完全不同
中文就是如此麻煩
如果英國在好幾世紀前把歐洲大陸統一集權化,英文也一樣
这系列好好看😂
Unbelievable! This video is something that I’ve never expected! Two of my favorites from TW and HK filming together!
托哥,說真的,我最喜歡的是你的態度。❤️❤️❤️
最後果題我係香港人都唔識...
我記得好似細個睇最緊要正字王貽興講過哈哈
因為香港學校冇正式嘅粵語課程 而且粵語文化受普通話文化影響 越來越多香港人當普通話嘅用語係潮語 而少講咗粵語狸語😖慢慢就遺忘咗
我係廣州人。。成日都會聽見。。。可能我地呢邊比較復古。。。不過宜家有好多細路 老豆老母都廣州人,但係唔識講廣東話。。。
广东人会讲:上面蒸松糕,下面凉粉草。
me2
兩位搭配又驚又喜❤️❤️❤️❤️
你们2个英语大神!! 哈哈哈,虽然我只关注了托哥没有关注阿滴- -
上面蒸鬆糕 下面賣涼粉
牛奶要保溫 海鮮要冷藏😂😂
上面蒸松糕 下面賣涼粉 蒸鬆糕需要溫度高才能蒸出來 涼粉通常是夏天解暑才會吃的 一個熱一個冷的意思 上半身穿很多 下半身穿很少
哈哈,學懂了
最爱的两个up主竟然合作了
你哋兩個真係好得意⊙ω⊙
同是Torres阿滴的粉絲🤩
我也是
混吉最初系講廣州惠如樓,個碗湯冇乜嘢料,所以叫“空湯”,,有講到“空”就知道點解叫“吉”,,而唔系“清湯”
好喜歡你們搭檔 以後有你們 一定讚爆加分享
終於合體了!!
感覺阿滴快要被Torres搖散了😂
台湾的是网络流行语,粤语的是传统俚语。不同意义。
Joven Bean 對啊現在也很少用這些廣東話句子
网络流行语只能一瞬即逝
传统俚语留下的才是经典
而且很多所谓流行语
根本就是大陆,不是台湾比如盲肠
nancy mandarin 南方人,我从来没听过突破盲肠,只有北方人用这个嘛?
HyperFuture
没有,是我们用的盲点,然后到台湾就变成盲肠。就是说很多台湾的梗都是从中国传过去的啦
真有趣,哈哈哈
oh! 阿滴和托哥合作
11:36台灣周圍都有涼粉,不過叫法唔同,叫仙草凍🤣
傻眼貓咪廣東話翻譯.....O L咗😂😂
想看托哥 跟GG介紹香港美食!!!
還是我錯過啦QAQ
哇,第一次聽到Torres講中文,以前都是英文為主夾雜一點點粵語😄,好新奇的感覺
“母湯”在廣東話中跟“唔得”算是差不多意思
對啊
Dame
好像台語是毋通
第一個字是讀唔
係香港生活22年都未聽過 賣涼粉果句
第一次聽🥺🤣🤣哈
torres 的普通话说的不错。👏👏
原來已經在拍了😂我還在阿滴的影片底下留言說可不可以跟托哥合作
It's true! As a Taiwanese, I'm really into learning Cantonese!
Benny As a Cantonese, I'd like to learn taiwanese!
哇 你们两个国家都厉害啊,但是怎么都没听过呢 。
我看到一個對英文一知半解然後衝出來引戰的某國ese, 笑死
@@bobbyzhang3710 因為你87
Taiwanese是什么东东
12:25 台語也有一句話形容這樣 愛水不驚流鼻水
意思是指 愛美不怕流鼻水
為了漂亮 很冷都可以忍受
黃世昕 台語有一模一樣的叫 上面燒滾滾 下面賣涼粉
@郑嘉祺 課本還會會說是閩南語啦
只是平常習慣說台語而已
閩南語聽起來有點太正式了
而且雖然都是閩南語 但是有很多的分支
台灣的閩南語 跟廈門的差別其實滿大的
光是台灣北部南部就有些許的差異了
@郑嘉祺 不會的 交流交流而已
郑嘉祺 所謂台語是日語+原民語+閩南語,很多不一樣好嗎?科普你一下
@@HUHUYAYAHU 參太多了XD 有些根本不知道來源是哪裡了XDD
我一聽到話你嘅阿爺阿嫲會講嘅,我第一時間就諗起「上面蒸鬆糕,下面賣凉粉」,結果真係……當場笑咗出嚟
事緣我細個嗰陣有返童軍,恁要知道幼童軍只有短褲着,結果冬天嘅時候就被我婆婆話咗呢句,好記得。依家聽返唔知點解好開心,好似有種以前嘅廣東話文化仲未係失傳曬,因為太多呢啲廣東話俗語已經停留咗係老一輩到,就好似「鬆糕」呢句恁。好想知更多以前嘅廣東話俗語
ps 我係香港人,00後,但係都識唔少廣東話俗語
想看更多gg 讲普通话的视频 每次都好好笑
好唔習慣托哥講咁多中文
托哥講話好像我姑丈哈哈哈我姑丈是廣東人
哈哈哈我最喜欢听托哥讲普通话
終於合作了!