Mairéad Ní Mhaonaigh & Altan - Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair | Gradam Ceoil TG4 2017

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 2. 04. 2017
  • TG4 Musician Of The Year 2017 : Mairéad Ní Mhaonaigh sings the song 'Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair' [written by Proinsias Ó Maonaigh] with accompaniment from the rest of Irish traditional group Altan - Ciarán Tourish (Fiddle), Mark Kelly (Guitar), Ciarán Curran (Bouzouki) & Martin Tourish (Piano Accordion). Lyrics below. This song was recorded live at the Gradam Ceoil TG4 2017 music awards in Cork Opera House.
    Seo hí Ceoltóir na Bliana Mairéad Ní Mhaonaigh ag canadh an amhráin Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair leis an chuid eile den ghrúpa Altan ag Gradam Ceoil TG4 2017. Liricí thíos.
    You can access all of the Gradam Ceoil TG4 awards shows in full since 1998 by following the link below. Is de thoradh comhthionscadail idir TG4 agus an Irish Traditional Music Archive / Taisce Cheol Dúchais Éireann (ITMA) an chartlann seo. 🎶 ➡️ www.tg4.ie/ga/brandai-eile/gr...
    Subscribe to TG4’s Irish Traditional Music Channel on CZcams / Glac síntiús chuig cainéal ceoil TG4 ar CZcams ➡️ bit.ly/2V8xyBG
    #Gradam #TG4 #TradTG4 #CeolTG4
    Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair
    Céad slán ag sléibhte maorga
    Chondae Dhún na nGall
    Agus dhá chéad slán ag an Earagal árd
    Ina stua os cionn caor 's call
    Nuair a ghluais mise thart le loch Dhún Lúich
    Go ciúin 'sa ghleann ina luí
    I mo dhiaidh bhí Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair
    Is beag nár bhris mo chroí
    Ag taisteal domh amach fríd chnoic Ghleann Domhain
    'S an Mhucais ar mo chúl
    Ní miste domh 'ra le brón 's le crá
    Gur fhreasach a shil mise súil
    Go 'Meiriceá siar, a bhí mo thriall
    I bhfad thar an fharraige mhór
    D'fhag mé slán ar feadh seal ag Dún na nGall
    'S ag Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair
    Níorbh é mo mhiansa imeacht ariamh
    Ó m' thír bheag dhílis féin
    Ach trom lámh Gall, le cluain
    'S le feall, a thiomáin mé i gnéill
    B'é rún mo chroí-se pilleadh arís
    Nuair a dhéanfainn beagán stór
    'S deireadh mo shaoil a chaitheamh lem ghaoil
    Fá Ghleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair
    Slán, slán go fóill a Dhún na nGall
    A chondae shéimh gan smál
    'S dod gheara breá in am an ghá
    Nár umhlaigh riamh roimh Ghall
    Tá áit i mo chroí do gach fear 's gach mnaoi
    'S gach páiste beag agus mór
    Áta beo go buan, gan bhuairt, gan ghruaim
    Fá Ghleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair
    English Translation:
    Farewell to stately mountains
    Of dear old Donegal
    And twice farewell to Errigal hill
    As it towers o'er ash tree and rowen
    As I passed through the glen by Dunlewey Lake
    With waters so peaceful and calm
    With an ache in my heart I was forced to depart
    From the Green Glens of Gweedore
    As I journeyed on through Glendowan's hills
    With Muckish to the rear
    With a heart full of pain I felt no shame
    'Twas there that I shed bitter tears
    I was bound for the shores of America
    Far across the wild raging foam
    I bade farewell for a spell to Donegal
    And the Green Glens of Gweedore
    'Twas never my play to travel afar
    From my own beloved land
    But the intrigue and the guile
    Of the tyrant's hand forced me to leave my home
    'Twas the wish of my heart to return again
    If I could get money in store
    And my days there to end among the relations and friends
    Around the Green Glens of Gweedore
    Farewell, farewell to Donegal
    That county sweet and fair
    And to her brave men when the enemy came
    Never cowered or bowed to the Gall
    I hold in esteem all those women and men
    And all children big and small
    That dwell there in peace without worry or grief
    In the Green Glens of Gweedore
  • Hudba

Komentáře • 1

  • @irishfield1
    @irishfield1 Před 4 lety

    Mairead and Altan so amazing ever adore ever thank you