Россияне читают (пытаются) фразы на белорусском языке

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 3. 05. 2019
  • Обращаясь к белорусскому народу и парламенту, Александр Лукашенко высказался о белорусскоязычной растяжке «Выконвай хуткасны рэжым». Глава государства заявил, что россияне, как и некоторые белорусы, ее не поймут. Растяжку заменили на русскоязычную, а мы вышли на улицы столицы, чтобы узнать, действительно ли россияне плохо понимают надписи на белорусском языке, с которыми они могут столкнуться в нашей стране (все действительно очень сложно).
    Россияне читают (пытаются читать) фразы на белорусском языке, с которыми могут столкнуться
    ➞ • Россияне читают (пытаю...
    Новые видео каждый день - подписывайтесь!
    ➞ bit.ly/Subscribe_TUTBY
    Источники:
    ➞ president.gov.by/ru/video_ru/g...
    ============================================
    WEBSITE: www.tut.by
    VK: tutby
    Instagram: / tutbylive
    Facebook: / tut.by
    Twitter: / tutby

Komentáře • 1,7K

  • @danilamileev2276
    @danilamileev2276 Před 5 lety +1813

    Видео для тех, кто говорит, что белорусский- это то же самое, что и русский!

    • @user-kl5iw8tn3f
      @user-kl5iw8tn3f Před 5 lety +123

      @@user-fx7ij9td7l по гебельсТВ, часто кукарекают, что от руського произошли украинский, беларуский, и все остальные языки!.

    • @hddd999999
      @hddd999999 Před 5 lety +16

      @@user-kl5iw8tn3f а разве в википедии белорусский не называют западнорусским?

    • @hddd999999
      @hddd999999 Před 5 lety +29

      @@dahli6697 это не шовинизм, а история распространения и изменения языка.
      "Западнорусский язык - одно из научных названий языка официального делопроизводства Великого княжества Литовского и литературного языка, на котором составлены рукописи и памятники литературы Средневековья и Раннего Нового времени. Также известен под названиями «рутенский язык», «старобелорусский литературный (книжный) язык», «западнорусский литературно-письменный язык», «западнорусский письменный язык», «литовско-русский язык» и др.[1]" .
      Почему изменения?
      Потому что когда через сотни лет чувак из Питера и русин из Львова пытались говорить друг с другом на русском языке, то они друг друга не понимали, а один и тот же текст читали по-разному. В то время не было радио и телевизора, а язык изменился потому, что русины жили в окружении поляко-венгро-румыно-,..Именно по этой по этой причине и возникла идея нового языка, который и назвали украинским и который до сих пор украинцы не могут выучить, ибо родной он только для западной Украины.

    • @namesurname1118
      @namesurname1118 Před 5 lety +6

      @@user-kl5iw8tn3f а в итоге произошли они от русского и польского :D

    • @hddd999999
      @hddd999999 Před 5 lety +14

      @@user-ic6jp7je7c
      1. Киевская Русь - общее название Древнерусского государства, вошедшее в обиход пару сотен лет назад, ибо столица считалась Киевом, а правили во всех крупных городах - Рюриковичи.
      2. Кто чьи потомки - вопрос спорный, да это и не важно, ибо племён было много. Однако торговля в давние времена осуществлялась преимущественно по рекам, а три самые большие реки берут своё начало на Валдайской возвышенности. Одна течёт в сторону Беларуси, другая Украины, третья России.
      Не знаю как сжигала рукописи Катерина, зато знаю, что конфликт в Карабахе разжигали печатая в одном кабинете для армян - что Карабах их территория, а для азербайджанцев - что их. Причём литература была с обоснованными историческими фактами, как для одной так и для другой стороны. Ровно тоже самое было и на радиовещании во время самого конфликта. В перерывах ведущий для армян и ведущий для азербайджанцев вместе пили кофе и громко смеялись.

  • @victorgg8746
    @victorgg8746 Před 5 lety +947

    Такое впечатление что это китайцы читают по белорусски.

    • @perf2.078
      @perf2.078 Před 5 lety +64

      Открою страшную тайну: 90% и на родном языке так читает.

    • @user-oz1iv1ou7h
      @user-oz1iv1ou7h Před 5 lety +36

      @@perf2.078 да ну, это только у кого мозгов нету u кто в школе не учuлся, а такuх очень мало.

    • @motormotor
      @motormotor Před 5 lety +14

      @@perf2.078 , это да. у каждого в классе учился даун, так и не научившийся читать не по слогам по-русски к 3-му классу.

    • @perf2.078
      @perf2.078 Před 5 lety +3

      Я связан с локализацией игр, и потому смотрю иногда летсплеи на Ютубе. Так почти каждый летсплейщик ужасно тупит если надо хотя бы больше двух слов не яркими буквами посреди экрана прочитать.

    • @user-qr1pm1pt2x
      @user-qr1pm1pt2x Před 4 lety +4

      Такое впечатление, что это китайский текст читают русские люди.

  • @mariaholiuk
    @mariaholiuk Před 5 lety +928

    Я из Украины и мне всё было понятно

    • @nitsares6181
      @nitsares6181 Před 5 lety +93

      У нас 70% языка одно и тоже . Походят на польский.

    • @user-ou1wc8pb3m
      @user-ou1wc8pb3m Před 5 lety +45

      Украинский и Белорусские языки-кальки

    • @nitsares6181
      @nitsares6181 Před 5 lety +25

      @@user-ou1wc8pb3m что ты подразумеваешь под словом ""калька""?

    • @Silik1000
      @Silik1000 Před 5 lety +38

      @@nitsares6181 Да все славянские языки почти одинаковые.

    • @VIP797
      @VIP797 Před 5 lety +7

      @@nitsares6181 копируют друг друга

  • @gps5317
    @gps5317 Před 5 lety +393

    Мне, как беларусу, было смешно слушать интонацию произношения слов. Особенно понравилась фраза "Чыгуначны прыпынак" :D

    • @ilyachshenyov3127
      @ilyachshenyov3127 Před 5 lety +5

      Допустим я некогда не слышал как говорят по-белорусски и для меня это звучит так как написано ну пару угадал что означает .А так для меня даже в России русский другой аж слух режет они его сами каверкают ,хотя я не живу в России очень заметно

    • @levkorok2219
      @levkorok2219 Před 5 lety +17

      А мені, як українцю з півдня України, складнощі дістали 3 слова, які б не переклав :
      "Чыгуначны прыпынак" - насправді зрозумів би як якийсь пристрій *якийсь "припинювач",* ( перше слово більш походить на російське "Чугунный", а друге на українське "припиняти", в перекладі було б - "Залізнична зупинка" )
      "Хандлованый центр" - *якийсь "центр"* ( знаючи англійське слово "hand" - "рука" можна здогадатись, вперше почув у польській )
      "Шаша" - *не знаю,* навіть "Шаше" без контексту не зрозумів би.
      Усі інші слова без вагань :
      "Хуткосный режим" - "Швидкісний режим" (слово "швидко" має перевагу над "хутко" і "спритно", коли вживається у питанні автомобільного руху)
      і тд.

    • @asura9787
      @asura9787 Před 4 lety +1

      Это да )

    • @winterIrinka
      @winterIrinka Před 3 lety +6

      @@levkorok2219 "Гандлёвы цэнтр" не "Хандлованый центр" , "хуткасны рэжым" не "Хуткосный режим"

    • @levkorok2219
      @levkorok2219 Před 3 lety +3

      @@winterIrinka Маєте рацію. Анґєлска "h" ся в украінску транскрибує як "г", пак анґєлске "hand" буде гучыти в украінскій радше як "[г]енд" аніж як "[х]енд". Знайшов єм же украінске "хутко" ма анґєлскыі відповідник "haste". Отже, не завше не зрозумєм білоруса, жебы оні мовили оной. ✋

  • @olgaugarova3551
    @olgaugarova3551 Před 5 lety +431

    Почему во всех странах считается нормальным писать все на родном языке, не переживая о том что люди из других стран не поймут, а у нас нет?

    • @kriminal1010
      @kriminal1010 Před 5 lety +59

      В нормальных странах как раз дублируют информацию на языках, носители которых часто приезжают к ним (туристы, соседи). Возможно, не везде, но точно на загруженных улицах/местах.
      Никто по языку так не упарывается, как пост-совок

    • @olgaugarova3551
      @olgaugarova3551 Před 5 lety +24

      Андрей Колесник, тогда логичнее дублировать на английский язык, потому как по идее, это будет рассчитано на большее количество гостей из других стран. Другое дело что россияне не стремятся учить чужие языки и традиции.

    • @kriminal1010
      @kriminal1010 Před 5 lety +21

      @@olgaugarova3551 английский дубляж должен быть по умолчанию, это уже не "иностранный язык для привлечения туристов", это данность, если страна не совсем отсталая. Вам говорят про дублирование на языках соседей и туристов (по статистике), как делают, например, в Хельсинки или Копенгагене

    • @anastasiaackerman7127
      @anastasiaackerman7127 Před 5 lety +6

      Ну, во многих странах таблички, либо указатели дублируются. Довольно часто встречается 3-6 языков сразу. Это зависит от жителей, туристов и от современности конкретной страны

    • @koshmal7633
      @koshmal7633 Před 5 lety +6

      Пфф таких стран куча. Ирландия, Канада, ЮАР, Индия, Швейцария.

  • @Stuzh1k
    @Stuzh1k Před 5 lety +446

    Это было забавно, однозначно лайк. Не думал, что настолько сложно будет русским.

    • @motormotor
      @motormotor Před 5 lety +13

      не, ну пару развитых, читавших в детстве книжки, а не куривших их под школьной лестницей, проскочило.

    • @user-er5lq6jn3l
      @user-er5lq6jn3l Před 5 lety +9

      Очень сложно для россиян!!!мои соседи россияне ,и беларускую мову лiт -ру делали с помощью моей мамы ибо ,,не разумелi ,,)))

    • @aodukha
      @aodukha Před 5 lety +4

      @Nadelwald Königsberg про "залізничний вокзал" якщо той "чугунок" дійсно вокзал, я не зрозумів. Занадто спецефічно і не схоже на украінську чи польську (двожец кольовий). Тому сказати "все понял" украінець не зможе

    • @user-zb9dy6rt6x
      @user-zb9dy6rt6x Před 5 lety +3

      @Nadelwald Königsberg полно таких комментариев, это ужасно

    • @Tikhon_Tcema
      @Tikhon_Tcema Před 4 lety

      @Nadelwald Königsberg Из тебя шивенизм так и лезет.

  • @klygan16
    @klygan16 Před 5 lety +152

    Позор тому русскоязычному белорусу, которому дорожные указатели на белорусском непонятны..

    • @pechenugas
      @pechenugas Před 5 lety +10

      Почему позор? Он разве обязан знать бел язык? Может это человек, который не словами, а делом приносит пользу стране, например, крупный налогоплательщик, врач работающий за гроши и тд, почему позор?

    • @klygan16
      @klygan16 Před 5 lety +23

      @@pechenugas , потому что, жить в стране с другими языконосителями, в которой,выражаясь вашими словами, вы приносите пользу и не понимать о чем они говорят, это моветон, и не желание ассимилироваться.

    • @lolak2015
      @lolak2015 Před 5 lety +17

      @@pechenugas если в стране два гос языка это значит что граждан страны ОБЯЗАН знать оба а не тот который захочет , и он не может получить документ например о обязательном образовании гос образца если не сдал ОБА языка, так же и не сможет работать в гос структурах и т.д., то что в Беларуси и в России большинство плюет на закон и крутит им как выгодно власти сам закон не отменяет !
      "впечатляет" уровень абсолютной правовой и не только безграмотности, незнание законов среди россиян, русскоязычночелюсных и прочих неспособных и нежелающих учить что либо

    • @kilians9653
      @kilians9653 Před 5 lety +6

      @@pechenugas Ну если он живет в Беларуси, то он обязан, да. А если человек живет в России, то он обязан знать русский. Если в Украине - то украинский. Если в Англии - английский.

    • @kilians9653
      @kilians9653 Před 5 lety +9

      @@oracleharbinger9729 Значит нужно отменить русский язык в качестве второго государственного, как это сделали в других странах бывшего СССР. И будет счастье. Кому не нравится - пусть уебывает.

  • @user-uo6bw2vr4m
    @user-uo6bw2vr4m Před 5 lety +543

    Я беларус говорящий по русски и я прекрасно понимаю что там написано, мне наоборот кажется у нас и так всё по русски, мало надписей па беларуску. Моё личное мнение.

    • @HitroLis
      @HitroLis Před 5 lety +6

      У вас имя женское, вы трансвестит? Или раздвоение личности?

    • @user-do8ji6hm6n
      @user-do8ji6hm6n Před 5 lety +30

      @@HitroLis может пишет с аккаунт жены или тети

    • @user-wm8je5so1l
      @user-wm8je5so1l Před 5 lety +3

      Дак готовятся жеж в Россию войти, всё нормально.

    • @viktoria8189
      @viktoria8189 Před 5 lety +25

      Да, мне тоже кажется, что мало белорусского.

    • @tvixqx4170
      @tvixqx4170 Před 5 lety +2

      Поверь, ВСе беларусы знают русский, 5% из них на нем говорит (в повседневной жизни)

  • @user-tf2py2ku9e
    @user-tf2py2ku9e Před 3 lety +138

    "тут всё понятно - выход на другие поверхности"
    )))))))))

  • @zhuk2235
    @zhuk2235 Před 5 lety +401

    В каждой стране надписи на родном языке и никого не волнует что ты их не понимаешь, едешь и учи хотя бы пару слов, ведь ты же гость! Или как? Дошли мы просто до абсурда, белорусский потеряли и русский не знаем так как надо ибо наше родное ДЗ у нас везде, дзети, дзень.....везде, вот вам и хуткасны рэжым! Мы все яко бы говорим на русском, но нет, это и не русский, прочтите комментарии на русских сайтах, это совсем другой русский, потому что им он родной, он у них богаче, сочнее, мы понимаем русский и только! Прислушайтесь к себе, родным, знакомым.....мы- белорусы и этим всё сказано, белорусский у нас в крови как и наше родное ДЗ! А сейчас забросайте меня камнями!!!

    • @user-kl5iw8tn3f
      @user-kl5iw8tn3f Před 5 lety +21

      Это не для руських, они считают, себя главнюками во всём мире, и значит всё должно быть по руськи. Это как при фашистах в Германии!.

    • @user-wm8je5so1l
      @user-wm8je5so1l Před 5 lety +12

      В Беларуси как и в Украине (не так давно) 2 официальных языка, знать один и не знать другой вполне обычная ситуация учитывая что в СССР был русский официальным.

    • @dahli6697
      @dahli6697 Před 5 lety +31

      @@user-wm8je5so1l , официально в Украине один язык. Что правильно, я считаю. В Беларуси после референдума 95 года - два языка. И это не идёт на пользу беларускому языку, который власти откровенно ущемляют.

    • @nastkatyshch1038
      @nastkatyshch1038 Před 5 lety +6

      Беллорофонт Мезенцев на Украине нет двух языков. Страна Россия - русский язык, страна Украина, какие два языка может быть?

    • @user-vf6zh6dm5s
      @user-vf6zh6dm5s Před 5 lety +14

      @@nastkatyshch1038 очень просто. Как в канаде - английский и французкий

  • @Vikmanishe
    @Vikmanishe Před 5 lety +355

    Да, при знании укр языка. намного легче все воспринимается, особенно в длинных предложениях, по смыслу легко переводится

    • @user-zb9dy6rt6x
      @user-zb9dy6rt6x Před 5 lety +7

      Мовы, не языка

    • @kriminal1010
      @kriminal1010 Před 5 lety +14

      @@user-zb9dy6rt6x языка. В русском нет понятия "мова", есть устаревшее и потерявшее исконный смысл "молва"

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 3 lety +22

      @@kriminal1010 Язик у роті. Мовою мовлять

    • @kriminal1010
      @kriminal1010 Před 3 lety +7

      @@user-cr5jw6pc2g полякам это скажи

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 3 lety +3

      @@kriminal1010 Вони мають слов "мова"

  • @user-et3vx6jf7l
    @user-et3vx6jf7l Před 5 lety +49

    Я ганаруся сваёй мовай!

  • @user-ts9nv3vr4v
    @user-ts9nv3vr4v Před 5 lety +61

    Дзякуй, пасмяяўся ад душы

    • @user-ox7by4mr2j
      @user-ox7by4mr2j Před 3 lety +1

      А по Українській мові як перекласти . Дякую, посміявся від душі . Якщо правильно зрозумів Білоруську мову . Хоча ніколи не вчив її але розумію Білоруську мову. Важко деякі слова звісно зрозуміти Білоруську мову.
      Вітання Громадянам Беларусии з України Львівської області .

    • @user-xy6co7tv5d
      @user-xy6co7tv5d Před 4 měsíci

      Спасибо посмеялся от души

    • @gennadizencovich826
      @gennadizencovich826 Před měsícem

      плакать надо....а не рагатать...

  • @user-ug1oc5ji9p
    @user-ug1oc5ji9p Před 5 lety +128

    Русский язык: "жи-ши пиши с буквой И"
    Белорусский язык: "шыпшына =)"
    Русский язык: "..."
    Белорусский язык: "ШЫПШЫНА)))"
    Русский язык: "... да бл*"

    • @crimeaisukraine5578
      @crimeaisukraine5578 Před 2 lety

      🙂 Еслі в русскій язык вернуть букву "і", то всё станет на своі места. Просто в словах "шикарная жизнь жирафа" звук "ы" - украінскій ("життя"), а в словах "рыба мыла сыр" звук "ы" - беларускій ("жыццё"). 🙂

    • @user-lr4qm2ls1i
      @user-lr4qm2ls1i Před rokem +1

      😂👍🏻

    • @antonmurtazaev5366
      @antonmurtazaev5366 Před rokem +1

      Пш)
      Не пшекай, ты ж не поляк)

    • @alexws5101
      @alexws5101 Před 3 měsíci

      Малако! 😂😂😂

  • @Pedicab_London_Channel
    @Pedicab_London_Channel Před měsícem +2

    Как здорово, что я родился в "Кыиве", а вырос в "Менску"...
    Со знанием обоих Укр и Бел. яз. - любой славянский язык по-плечу.
    "Чаму я не сокил? Чаму москаль мяне не разумее, а яго добра".

  • @natalunes6523
    @natalunes6523 Před 5 lety +82

    Мне, как человеку не знающему ни украинский, ни белорусский, а лишь русский он как польский какой-нибудь, ну серьёзно, то есть вообще ни-ни))
    Так что ребята, которые пишут, мол, что понимать тут - помните, понимать тут есть что))
    А вообще это очень классно, когда знаешь два языка (русский и ещё свой родной), я, конечно, надеюсь, что это правда так)
    Это перспективно и классно!
    Это классно!

    • @vladimirkaminski7318
      @vladimirkaminski7318 Před 5 lety +16

      Знание чужих языков расширяет мозги, а чужой истории - так и вообще :)
      Короче, знание - сила!

    • @natalunes6523
      @natalunes6523 Před 5 lety +3

      @@vladimirkaminski7318 Это точно!

    • @user-ww6eu9zq9v
      @user-ww6eu9zq9v Před 2 lety

      Ну не знаю какие особо проблемы с белорусским и украинским. Грамматика почти идентичная, если очень захочешь, то не думаю, что много труда составит выучить белорусский/украинский, но зачем

    • @torin_oak_shield
      @torin_oak_shield Před 2 lety +3

      @@user-ww6eu9zq9v например, чтобы украинцы и беларусы не крутили возле веска когда вы купляете товары в наших магазинах 🤣
      Наши украинские кассиры с вами по вашему говорить не будут 🤣

    • @user-nl6ro4ho1d
      @user-nl6ro4ho1d Před rokem

      @@torin_oak_shield Ага, особенно у нас на Западе)

  • @palinaakhramchuk3459
    @palinaakhramchuk3459 Před 5 lety +154

    Я считаю, что зная хотя бы русский и белорусский языки можно прекрасно понимать украинский и частично польский (знаю по себе).
    А про «хуткасны рэжым» даже немного обидно, что задаются вопросом о том, что кто-то что-то не поймёт. Нигде в мире не думают про то, что у них надпись на другом языке. Либо дублируют, либо заменяют латиницей и визуальным отображением ("картинкой"). А забывать родной язык нельзя.
    Чаму нельга на двух мовах напісаць? Трэба каб абедзьве мовы выкарыстоўвалі)

    • @Jnznyj1chelovek
      @Jnznyj1chelovek Před 2 lety +15

      А тем кто не понимает что такое "хуткасны рэжым»- нехай щастить.

    • @yury.v3371
      @yury.v3371 Před 2 lety +2

      @@Jnznyj1chelovek на тым свеце 🤣🤣🤣🤣

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Před rokem +5

      Щоб розуміти українську, не треба знати ординську. Мова мокшів то діалект болгарської

    • @xstiso5768
      @xstiso5768 Před rokem +8

      Лукашэнка проста пытаецца знайсці апраўдання , каб яшчэ больш прыбраць беларускую. (Здавалася б: куды болей?...)

    • @ishakerdzhanov8679
      @ishakerdzhanov8679 Před rokem

      @@andrewshepitko6354дупомойва xoxлiв це полупольський дiaлект.
      >Мокшы
      >Болгарский диалект
      Ты настолько тупое опущенное существо, что затронуло два народа из разных, совершенно непохожих языковых групп. Просто осознай, насколько ты никчемная бестолковая обезьянка, сразу видно xoxoл😆

  • @bz3b
    @bz3b Před 5 lety +208

    а говоришь очень пахоже....Анет. Украинцы поймут 99%, а поляки нужно говорит помедленнее

    • @permin9533
      @permin9533 Před 5 lety

      А русские немного поймут

    • @yanaborisenko2087
      @yanaborisenko2087 Před 5 lety

      смокчи струк- понятно надеюсь @@permin9533

    • @vladimirkaminski7318
      @vladimirkaminski7318 Před 5 lety +8

      Привыкнуть можно к любому славянскому языку. При трех условиях: а) достаточно времени б) собственное доброжелательное отношение к языковой среде в) доброжелательное отношение окружающих

    • @user-zc5cg8tp9o
      @user-zc5cg8tp9o Před 4 lety +4

      ну как бы Белоруский и Украинский языки вышли из Староукраинского или если хотите Старобелорусского языка, это один и тот же язык только в каждой стране его по своему называют. Поэтому Украинский язык самый родной Белорусскому

    • @i_am_dies
      @i_am_dies Před 4 lety

      @@user-zc5cg8tp9o Я так понял, старорусский у тебя где-то в стороне гуляет?

  • @andrej3168
    @andrej3168 Před 5 lety +63

    Гэта было смешна, дзякуй

  • @ruk4564
    @ruk4564 Před 5 lety +34

    Я Украинец и Я Все Понял!!!!!!!

  • @malderfox4420
    @malderfox4420 Před 5 lety +64

    Ну так дублируйте надпись на английском, если так за туристов переживаете, а то в Беларуси не только русские в гостях бывают

    • @motormotor
      @motormotor Před 5 lety +7

      не ссы. для наших братьев китайцев мы на китайском продублируем.

    • @user-uv7se5qg5f
      @user-uv7se5qg5f Před 5 lety +5

      из иностранцев сюда только секс-туристы приезжают. зачем им жизнь упрощать?)

    • @Iriska_76
      @Iriska_76 Před 3 lety

      Можно дублировать и на русском!) В чем проблема?

    • @user-zp6dh4kp4o
      @user-zp6dh4kp4o Před 3 lety

      @@Iriska_76 в рашистів проблеми з вивчення мов?

  • @user-eh1rf3mw8q
    @user-eh1rf3mw8q Před 5 lety +27

    Чем больше беларускага тем лучше

  • @anatolfrombelarus7940
    @anatolfrombelarus7940 Před 5 lety +32

    Польский, украинский, белорусский - с одной стороны
    И русский - с другой.
    Обожаю русскую словесность, русских классиков...
    Але гэта наша родная мова, мы павiнны ганарыцца, што у нас ёсць нешта сучаснае, што нiкому не адняць...
    А гостей мы любим. У меня родня под Екатеринбургом живёт. И вообще, русский народ - нормальные люди, в абсолютной своей массе.

    • @dahli6697
      @dahli6697 Před 5 lety +5

      Нет плохих народов. Но власть в России ебанутая, и она всегда будет покушаться на независимость соседей.

    • @alexdeadykhin5203
      @alexdeadykhin5203 Před rokem +6

      Что теперь скажешь?

    • @radopiemo
      @radopiemo Před 9 měsíci +1

      ​@@alexdeadykhin5203 что изменилось?

    • @user-hu9cz4oj3r
      @user-hu9cz4oj3r Před 28 dny

      Самая адекватная позиция

  • @sash__by_2019
    @sash__by_2019 Před 5 lety +134

    Много ли в Европе переживают, что русские не поймут )

    • @atrivaramaauzu3258
      @atrivaramaauzu3258 Před 5 lety +5

      Александр Романович А при чём здесь Европа, братишка?

    • @sash__by_2019
      @sash__by_2019 Před 5 lety +1

      @@atrivaramaauzu3258
      Ну хорошо: в Африке, в Америке, в Австралии.

    • @Lyceum1Smolensk
      @Lyceum1Smolensk Před 5 lety +5

      В Польше например, билет я могу купить на трамвай в Лодзи на русской раскладке)
      За другие страны не скажу - не был.

    • @sash__by_2019
      @sash__by_2019 Před 5 lety

      @@Lyceum1Smolensk
      Ну, в Польше я общаюсь и без знания языка, а во Франции, например, или в Испании уже сложнее

    • @xlebbbbbb
      @xlebbbbbb Před 5 lety

      Нет

  • @yuliaom3616
    @yuliaom3616 Před 5 lety +49

    (Укр)
    1. Вихід на другий поверх
    2. Зал очікування
    3. Камера зберігання
    4. Залізнична зупинка
    5. Виконуй швидкісний режим
    6. Торговий центр
    7. Будьте уважними
    8. Бюро знахідок
    9. Мінське шосе

    • @markobanderivskii395
      @markobanderivskii395 Před 4 lety +3

      Торгівельний Центр*

    • @quiet8298
      @quiet8298 Před 4 lety +2

      Atlantic_Green Ball Торговельний центр

    • @user-cr5jw6pc2g
      @user-cr5jw6pc2g Před 3 lety

      @@markobanderivskii395 Торгівля, але торговельний

    • @nushanusha1691
      @nushanusha1691 Před 3 lety

      @@markobanderivskii395 торговельний)

    • @dannycarolca7140
      @dannycarolca7140 Před 3 lety +1

      Бюро даведак гэта не бюро знаходак, даведка па-расейску будзе справка 🤗🤍

  • @user-rq2io6tv6f
    @user-rq2io6tv6f Před 2 lety +68

    Дзякуй за відэа з беларускімі словамі, незразумелымі для расейцаў! У часы павальнай русіфікацыі і дыскрымінацыі беларускамоўных гэта вельмі важна!

    • @user-bd5lj3hw1w
      @user-bd5lj3hw1w Před rokem +4

      Х...ню не несите! Какая тотальная русификация? В СССР был русский язык и родной обязательно!! Но у каждого языка свои особенности и тонкости! Белорусский и русский языки близки,но отнюдь не идентичны.

    • @high4702
      @high4702 Před rokem +11

      @@user-bd5lj3hw1w В СРСР були навчання в університетах мовою певної республіки???
      Я чомусь в університеті навчався російською, на роботі все було російською.
      Чи це не русифікація??
      Я розмовляв в дитинстві українською, згодом вступивши в університет, та й залишившись у городі почав спілкуватися російською. Цікаво чому???

    • @danilas5418
      @danilas5418 Před rokem +1

      А кто вам сказал,что русские не понимают белорусский язык?)

  • @yurylazouski
    @yurylazouski Před 5 lety +73

    зефiр у "шакаладзе" - звучит обычно как будто бы это грузинская фамилия когда русские читают :D

    • @xlebbbbbb
      @xlebbbbbb Před 5 lety

      Зефир в шоколаде

    • @user-id7ws4cu1v
      @user-id7ws4cu1v Před 5 lety +1

      @@xlebbbbbb, и зачем ты это написал?

    • @xlebbbbbb
      @xlebbbbbb Před 5 lety

      @@user-id7ws4cu1v ХВАТИТ ПУТАТЬ МОЙ ПОЛ!!!

    • @xlebbbbbb
      @xlebbbbbb Před 5 lety

      @@user-id7ws4cu1v просто перевести нельзя?

    • @user-id7ws4cu1v
      @user-id7ws4cu1v Před 5 lety

      @@xlebbbbbb, так это и так понятно😂

  • @user-hs1mr5oy9i
    @user-hs1mr5oy9i Před 5 lety +32

    Как-то в Польшу россияне приезжают на авто! По Русик там надписей нет , точно вам говорю! И в Литве не плохо справляются !

    • @user-gc3wh8ts6o
      @user-gc3wh8ts6o Před 5 lety +6

      В Польше и в Литве русский - не государственный язык. Поэтому его и нет на надписях. В РБ - государственный. Как в Швейцарии или в Канаде. Почему при статусе русского, как государственного, его нельзя употреблять или ИСКУССТВЕННО ограничивать его использование?

    • @user-oz1iv1ou7h
      @user-oz1iv1ou7h Před 5 lety +13

      @@user-gc3wh8ts6o а чего белорусскuй огранuчuвают в Беларусu???

    • @user-gc3wh8ts6o
      @user-gc3wh8ts6o Před 5 lety +1

      @@user-oz1iv1ou7h
      Ну так этот вопрос к избранному неоднократно президенту. Не к русским/россиянам, а, получается, практически к самим себе. Скажу одно, нельзя нарушать закон и в случае с надписями только на белорусском, ни в случае отсутствия надписей на белорусском. 2 языка - справедливо и по закону.
      Равно как и идти на поводу у брызжущей национализмом кучки неадекватов, предлагющих языковой сценарий по образу Украины.

    • @user-kd5zs3fe2y
      @user-kd5zs3fe2y Před 5 lety +4

      @@user-gc3wh8ts6o Один язык.
      Справедливо и по закону.

    • @user-gc3wh8ts6o
      @user-gc3wh8ts6o Před 5 lety +1

      @@user-kd5zs3fe2y
      Не будьте голословны. По какому закону?

  • @twenty-xy3vw
    @twenty-xy3vw Před 5 lety +32

    есть знак ограничения скорости, который нужно соблюдать и, который ничем не отличается от Российского. Про "хуткасны рэжым" напоминать никто не обязан. В Европе , когда натыкаешься на знак" схема объезда" все написано на местном (иногда !!!ДОПОЛНИТЕЛЬНО!!! на инглише).АГЛ тупо убивает независимость и культуру РБ, о которой больше всех кричит и прикрывает свои политические неудачи, говоря нам 31 декабря, что мы сохранили суверенитет...

  • @adamradziwill
    @adamradziwill Před 5 lety +9

    В ночь с 31 мая на 1 июня 1835 года в Бресте «как бы случайно» вспыхнул пожар, уничтоживший более 300 зданий и сильно ускоривший расчистку территории будущей крепости. Погорельцы получили денежную компенсацию, но отстраиваться на прежнем месте им запретили: городская застройка отныне переносилась на два километра к востоку. А ровно через год после пожара главнокомандующий русской армией, усмиритель восстания 1831 года фельдмаршал Паскевич заложил первый камень цитадели. Уцелевшие архитектурные памятники старого города либо шли под снос (как, например, Николаевская церковь, в которой в 1596-м была подписана уния), либо приспосабливались для новых нужд. Так, в монастыре иезуитов разместилась канцелярия коменданта, а в бывшей обители базилиан - офицерское собрание (известное также как Белый дворец, где в 1918 году был заключен Брестский мир).
    Впрочем, Брест был не первым белорусским городом, стертым с лица земли российскими военными. Еще в годы царствования Александра I они провели успешный опыт с Бобруйском, чей средневековый центр, удобно расположенный на берегу Березины, в одночасье «заковали в латы».....
    Показательна история одного из памятников бобруйской старины - иезуитского костела, возведенного в первой половине ХVIII века по проекту виленского архитектора Томаша Жабровского. Внешне он напоминал уменьшенный пражский храм Девы Марии перед Тыном. При нем действовали библиотека, пятилетняя школа и театр, где ставились пьесы религиозного содержания. После присоединения Беларуси к Российской империи и начала строительства крепости в костеле иезуитов был устроен цейхгауз (склад оружия и амуниции), а в советское время разместилась гауптвахта. Сегодня это самое старое из дошедших до наших дней зданий Бобруйска - до неузнаваемости перестроенное, заброшенное, время от времени терпящее от пожаров - вовсе не похоже на памятник. А ведь у него могла быть совсем другая, «европейская», судьба. ... "

  • @keractix
    @keractix Před 5 lety +83

    я с Сербии и понятно !

    • @franciskskarina8031
      @franciskskarina8031 Před 4 lety +3

      Я беларус и сербский и хорватский без труда понимаю. Сербский и хорватский это один и тот же только один на латыни другой кириллицей?

    • @user-tm9fe6xk9l
      @user-tm9fe6xk9l Před 3 lety

      Србски

  • @user-rb8nu9yk4j
    @user-rb8nu9yk4j Před 5 lety +26

    Гэта было вельмі цікава, а многія лічуць, што беларуская і руская мовы-гэта амаль адно і тое ж.

    • @alexander6108
      @alexander6108 Před 5 lety +3

      Разве нет? Мне все понятно что вы написали. Значит это в принципе одно и тоже. Написали бы по португальски, я бы ничего не понял. Это лишь ваши комплексы неполноценности наружу лезут.

    • @afrobandera1221
      @afrobandera1221 Před 5 lety +4

      ​@@alexander6108 Якось на відео не дуже помітно, що росіяни все розуміють...

    • @anastasia6195
      @anastasia6195 Před 4 lety +2

      Ага, видео все показало) вот беларуский и украинский да, читать сложновато, но на слух все понятно в обе стороны

    • @franciskskarina8031
      @franciskskarina8031 Před 4 lety +4

      @@anastasia6195 ага, я своим русским знакомым, по их же просьбе, разговаривал на белорусском, они остановили меня и сказали следующее: -"Стоп, мозги аж вскипели, ни хера не понятно"

    • @zoriuszkakrasnoe5013
      @zoriuszkakrasnoe5013 Před 4 lety

      @@franciskskarina8031 ну так если люди в первый раз слышат другой язык, хоть и родственный, естественно с пониманием будут проблемы. К чужому языку надо привыкнуть. Я хорошо начинаю понимать беларуский только тогда когда мне медленно на нем говорят.

  • @julieavour
    @julieavour Před 5 lety +41

    Яны так чытаюць, што я ўвогуле не разумею ніводнага слова

  • @Iriska_76
    @Iriska_76 Před 3 lety +29

    Ха-ха! Класс! Посмеялась от души! Ещё раз убедилась, что нужно прокачивать белорусский! Ничего в этом радикально национального нет, это нормально! Русский от нас никуда не денется! А точно будем умнее, раз знаем два языка

    • @user-di1rs2el7k
      @user-di1rs2el7k Před rokem +1

      Уже делся )))
      czcams.com/video/2_WIQkGXpHc/video.html

    • @fabol3973
      @fabol3973 Před 11 měsíci +2

      Это экстремизм! Вы угнетаете руссоязычнх. Надо обязательно и вас освободить!

    • @marinafolio
      @marinafolio Před 4 měsíci

      Зная эти 2, логически украинский и польский понимаю, а также частично такие, как чешский, сербский, словацкий и родственные. С двумя и более даже становится интересно, насколько родственно звучание

    • @abelen89919
      @abelen89919 Před 3 měsíci

      ​​@@fabol3973 ты пазбавься з пачатку ў сябе ў краіне ад экстрэмістаў, ванька рашыст, а нашу мову не чапай, тваё месца ў акопах, а канцавы пункт - канцэрт Кабзона!!!! Гэта наша родная мова, зразумеу́????

  • @adamradziwill
    @adamradziwill Před 5 lety +35

    украинский язык ближе другим славянским языкам - белорусскому (29 общих черт), чешскому и словацкому (23), польскому (22), хорватскому и болгарскому (21), и лишь 11 общих черт он имеет с россійскім языком.
    Об этом сообщает Рамблер

    • @user-bq4us8es7v
      @user-bq4us8es7v Před 5 lety

      А то что грамматика одинаковая, в укр. Мови из чисто своего есть правило мелозвучности, а так грамматика очень похожа.
      Приставки и суффиксы вместе с лексикой, конечно другие, но принцип обоих языков одинаков.
      Знаю и украинську також, если что.

    • @user-kd5zs3fe2y
      @user-kd5zs3fe2y Před 5 lety +1

      @Владимир Патриот Володя, не груби людям, ты же патриот.

    • @tapoolkeer
      @tapoolkeer Před rokem

      под "чертой" рамблер что хотел сказать?

  • @From_State_Of_Colorado
    @From_State_Of_Colorado Před 4 měsíci +3

    Орки, ау!!! Почему не пишете в чьём генштабе белмову придумали?

  • @learnlanguage5580
    @learnlanguage5580 Před 3 lety +23

    Всё-таки беларусский больше похож на украинский, чем на русский.

    • @Jnznyj1chelovek
      @Jnznyj1chelovek Před 2 lety +4

      Ничего в этом удивительного нет , потому что у украинского и белорусского один корень -русинская мова, которую на Московии называют "древнерусский язык". А московитский суржик вообще славянской мовой не является , потому лапти не понимают ни одного славянского языка, в отличии от украинцев и белорусов.

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Před rokem +1

      Українська і білоруська то східнослов'янські мови, а російська то діалект болгарської.

    • @user-ou6lr4fw8t
      @user-ou6lr4fw8t Před 9 měsíci

      ​@@andrewshepitko6354мальчик, почитай что такое диалект и учи историю. Русский - восточнославянский кстати

    • @andrewshepitko6354
      @andrewshepitko6354 Před 9 měsíci

      @@user-ou6lr4fw8t сильно веришь в ту мацковскую чушьь? 🤣🤣

    • @user-ou6lr4fw8t
      @user-ou6lr4fw8t Před 9 měsíci

      @@andrewshepitko6354 Так во всем мире русский признает отдельным восточнославянским языком, дурачок. Почитай, что такое диалект, историю языка. Ок?

  • @Anna_Dulinets
    @Anna_Dulinets Před 3 lety +15

    "Некоторые белорусы могут не понять " - позор таким белорусам , свой язык не знать. В школе ,наверное , не учились.

  • @aimigh
    @aimigh Před rokem +3

    оу мне больш спадабалася дзяўчынка добра гаворыць па беларускай мове

  • @94sasha5
    @94sasha5 Před 5 lety +41

    Лукашенко и половины слов не перевел бы.

    • @ST-be7fl
      @ST-be7fl Před měsícem

      Да. Он тупой ведь.

  • @qoysary
    @qoysary Před 5 lety +15

    Я казах вообще ничего не понимаю но было интересно услышать белорусский язык

    • @avtorkanala
      @avtorkanala Před 4 lety +3

      Проста глядзiце (гляд- взгляд - смотрите) на корань слова i падбiрайце сiнонiмы.

    • @avtorkanala
      @avtorkanala Před 4 lety +3

      Вы напiсалi: "Я казах, увОгуле нiчОга не разумЕю (разум-ум-понимать), але былО цiкАва пачУць беларУскую мОву".

  • @bambinibambini5809
    @bambinibambini5809 Před 5 lety +124

    Білоруська подібна до української мови, в нас так у Києві було в 91 році, коли повісили україномовні таблиці. Боріться за своє. Слава Україні...

    • @prohozhiy6986
      @prohozhiy6986 Před 5 lety +18

      Я беларус, и знаю русский и белорусский, дама говорим на бел., а официально на рус.
      Я за дружбу России, Украины и Беларуси

    • @Wlaster-7
      @Wlaster-7 Před 5 lety +6

      Білоруська = белорусская
      подібна = подобна
      Києві = Киеве
      було = было
      повісили = повесили
      Боріться = боритесь
      своє = своё.
      Прямо очень-очень не похожа на русский язык українська мова. Кот = кит, лес = лис и так далее таких слов море в украинском. "О" на "и" и новый язык ....

    • @The21121993a
      @The21121993a Před 5 lety +14

      Absatz - абзац
      Achselband -аксельбант
      Anschlag - аншлаг
      Bruderschaft - брудершафт
      Buchhalter - бухгалтер
      Butterbrot - бутерброд
      Büstenhalter - бюстгальтер
      Wanne - ванна
      Waffel - вафля
      Werft -верфь
      Wagon - вагон
      Halstuch - галстук
      Gastrolle - гастроли
      Grund - грунт
      Durchschlag - дуршлаг
      ... "и новый язык ...."
      Продолжать можно еще ооочень долго. Русский язык такой новаторский.

    • @prohozhiy6986
      @prohozhiy6986 Před 5 lety +1

      @@The21121993a это же украинский

    • @Wlaster-7
      @Wlaster-7 Před 5 lety +7

      @@The21121993a , ты клоун ? Это заимствованные слова , а не с измененными "о" на "i" Загугли ещё с английского , французского, латыни , греческого языка ... Новаторство тут не при чем. Достаточно понимать, как формируются языки.

  • @user-ti2hd2rl7m
    @user-ti2hd2rl7m Před 4 lety +8

    Я когда в Польшу в 90е ездил торговать (как и все Беларусы тогда), то было горе,когда рядом становился автобус с россиянами-торгашами (такими же,как и мы). Они через пять секунд бегали к нам,тащили с собой поляка-покупателя и мы были как переводчики...К концу дня даже начинало это все раздражать. Причём расейцы искренне возмущались,почему это поляки по русски не говорят?

    • @mihailPogodin457
      @mihailPogodin457 Před měsícem +1

      А зачем каверкать? Думаешь из-за каких-то дол****ов нужно оскать всю национальность? Тоесть по-твоему если таджики устроили терракт, то я должен ненавидеть всю их нацию?

  • @user-pooser164
    @user-pooser164 Před rokem +9

    Нравится слушать белорусский, интересный такой язык :) говорю, как человек, который говорит на украинском, русском и польском

    • @user-mb4mw4bb7f
      @user-mb4mw4bb7f Před rokem +1

      Та шо ви кажете? Та най вам серенча та повен калапец пинязів.

    • @user-pooser164
      @user-pooser164 Před 6 měsíci

      @@Ushodneeurapeec хорошо, как скажите, так и будет ;)

  • @savritskaya4112
    @savritskaya4112 Před 5 lety +11

    У меня аж уши в трубочку сворачиваются

  • @adamradziwill
    @adamradziwill Před 5 lety +33

    “белорусский язык можно назвать отцом великороссийского наречия”
    Д.И Языков, российский историк и переводчик из рода Языковых. Cекретарь Российской академии; президент Вольного общества любителей словесности, наук и художеств; директор департамента министерства народного просвещения. 1836 г.

    • @PE-SA
      @PE-SA Před 3 lety

      Язык штучна созданный Троцким и Ко - отцом русского наречия ?
      )))))))

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi Před 2 lety

      Тогда лингвистика была плохо развита, так что такие нелепые заявления не удивительны. Тот же даль считал что малороссы заселили русский север, а белорусы, лол, Москву? И начинал он белорусское наречие с Москвы, хех. Масква наш?

    • @user-od9eg4sx9c
      @user-od9eg4sx9c Před rokem +1

      Можете считать Москву своей и чувствовать себя здесь дома, мне, как москвичу, не жалко)

  • @porohmega
    @porohmega Před 5 lety +13

    С таким отношением земляков к россиянам в комментариях, по моему им вообще не надо ни с кем общаться, кроме своих, закрыть границы и размау́лять на роднай мове))

    • @user-et6rj2kn7x
      @user-et6rj2kn7x Před 5 lety +2

      Это нормальная защитная реакция на россиянское мыжебратство и агрессивную политику кремля. Давно пора было свернуть это лицемерие, и расставить все точки над нашым ау́тэнтычным i

    • @porohmega
      @porohmega Před 5 lety +2

      @@user-et6rj2kn7x ну с одной стороны согласен, но перегибать тоже не надо. Не надо к конфликтам народов притягивать за уши факты о русском языке и называть его чужим. В Эстонии вон той же русский язык - основа всего, при этом с Россией они ничего общего не имеют. Как и в какой-нибудь Канаде - английский.

  • @user-vo3ey2mc8p
    @user-vo3ey2mc8p Před 5 lety +7

    Тое, што пара рускiх турыстаў не разумеюць напiсанае, - зусiм не прычына ўсё мяняць спецыяльна для нiх

  • @vikastasevich4254
    @vikastasevich4254 Před 5 lety +16

    Блиин то чувство когда ты все понимаешь( тк беларус) и угараешь с русских!

    • @alexander6108
      @alexander6108 Před 5 lety +5

      а русские угорают с вас и вашего языка

    • @vikastasevich4254
      @vikastasevich4254 Před 5 lety +8

      Когда глупые, что ещё делать? Как не угарать?

    • @user-lp3vd5cl4r
      @user-lp3vd5cl4r Před 3 lety

      Вика а вы говорите на мове в повседневке?

    • @1234567qwerification
      @1234567qwerification Před 3 lety

      Не путать угарный газ с веселящим?

    • @viktoriakovalchuk6698
      @viktoriakovalchuk6698 Před rokem

      @@alexander6108 угарают с чего с того что всегда нас презирали ? 🤧 Да есть норм люди там, но все большенство просто завидуют там, ведь по там у вас за каждое слово садят у нас тут люди не бояться сказать шо то президенту в лицо 🤧 пишу на этом русском потому что такой олух как ты не поймет красивой мови

  • @user-ot2zi1cv1b
    @user-ot2zi1cv1b Před 2 lety +16

    Мені як Українцю було дуже кумедно на це дивитись. А вони ще кажуть що наші мови то діалекти, га.

    • @user-fv7bv7tt1c
      @user-fv7bv7tt1c Před rokem +2

      Конечно не диалекты,но языки всё равно родственные

  • @UMB-vandrounik
    @UMB-vandrounik Před 5 lety +41

    Ніхто не пераклаў "хуткасны рэжым", як"дыктатуру Лукшэнкі"? Вяртайце надпіс на "прэзідэнцкую" трасу. ))

  • @tysovhik777
    @tysovhik777 Před 5 lety +38

    Насрать что кто то не понимает, мы Беларусь и у нас есть свой родной язык, а остальные гости, не надо ни под кого Беларусь подстраивать. Ни одно государство не подстраивает свой язык. Едешь в Европе нужен английский. Взять в отдельности Францию, они только хотят разговаривать на французком и им все равно что ты их не понимаешь.

    • @jenia7426
      @jenia7426 Před 5 lety

      Не совсем согласен. Европа не под кого не подстраивается. Подстраиваются столицы любых стран. Остальные говорят на своем языке

    • @user-uv7se5qg5f
      @user-uv7se5qg5f Před 5 lety +1

      в Финке например все дорожные знаки на двух языках финском и шведском

    • @user-lh4ef3qv2m
      @user-lh4ef3qv2m Před 18 dny

      Пачнi з сябе.

  • @user-usercpv1vh
    @user-usercpv1vh Před 6 měsíci +2

    Некоторые слова нужно знать, но еще важен контекст. Русскому белорусский однозначно доступен и наоборот. И если периодически слышать речь и видеть текст то проблем в понимаии вообще не возникнет. Если бы белорусы не учили русский вообще, то точно также весело на нем читали эти фразы.

  • @fredsover2775
    @fredsover2775 Před 5 lety +10

    25 лет назд.... Радио телевидения было в основном на родной мове.,а теперь...

    • @alexander6108
      @alexander6108 Před 5 lety +1

      Мертвый язык никому не нужен.

    • @fredsover2775
      @fredsover2775 Před 5 lety +1

      @@alexander6108 нет у тебя прошло и не будет будущего. Почитай пожалуйста историю на каком языке разговаривала Великое Княжество Литовские,

    • @alexander6108
      @alexander6108 Před 5 lety +3

      @@fredsover2775 это у украины нет будущего, и у беларуси может не быть, если пойдет по украинскому сценарию. мне по барабану на каком они тогда говорили, ты еще каменный век вспомни. История показала что русский язык выиграл.

  • @Koshteg
    @Koshteg Před 5 lety +13

    Осетин, выросший в Сибири. Не испытал практически никаких трудностей с переводом.
    Проблема со мной или с этой конкретной выборкой туристов?

    • @user-uv7se5qg5f
      @user-uv7se5qg5f Před 5 lety +7

      доказанный факт что люди перед камерами тупеют, связанно с волнением

    • @levkorok2219
      @levkorok2219 Před 5 lety +1

      Цікаво, яким чином? Мені українцю, деякі слова дались важко, а, як мінімум, 2 слова - взагалі незрозумілі.

    • @franciskskarina8031
      @franciskskarina8031 Před 4 lety

      @@levkorok2219 гонит просто, и вовсе скорее всего не осетин

    • @avtorkanala
      @avtorkanala Před 4 lety +2

      Вы пiсалi: "Асецiн, якI (который, какой) вЫрас у Сiбiры. Не адчУý практЫчна нiЯкiх цЯжкасцей з пераклАдам. Праблема са мною цi з гЭтай канкрЭтнай выбаркай турыстаý?"

  • @marusjak5637
    @marusjak5637 Před 3 lety +12

    Трэба заўважаць мову краіны, куды прыязджаеш. А тым больш ведаць яе, калі тут жывеш. Мы, калі едзем за рубеж, цікавімся словамі, выразамі другой краіны, трэба і тут так сама паступаць, трэба галоўнае ведаць, што ў беларускіх словах націск (ударение) заўсёды на “О”.

  • @user-yw2rg1ku2t
    @user-yw2rg1ku2t Před měsícem +2

    Почему в Англии или Германии не возникает вопросов с национальным языком.Приехал в страну - знай что там свой язык.Уважай местные законы и обычаи и будут считаться с твоими.

  • @user-zc1ew5fe8r
    @user-zc1ew5fe8r Před měsícem +2

    Можно логически понять эрудированому человеку

  • @avtorkanala
    @avtorkanala Před 4 lety +12

    Я лiчу, што размаýляць, як мiнiмум пiсаць на белмове, - гэта дастойна павагi. Можна ганарыцца. Гэта як адлюстроýванне высокага ýзроýнi культуры i iнтэлiгентнасцi.

  • @user-tm6rk1mi1j
    @user-tm6rk1mi1j Před měsícem +3

    Калi не разумеюць - ёсць Гугл перакладчык. Да, мовы у нас - розныя. Але здзекавацца з мовы iншага народа - вельмi прыкра!

    • @pytler_hyi
      @pytler_hyi Před 2 dny

      Украинец прочитал и понял!)
      Русский нифига не поймет ни украинского,ни беларусского!)
      Жыве Беларусь!

  • @rush_han_
    @rush_han_ Před 3 měsíci

    Я русскоязычный, но часто вижу и слушаю белорусский язык, и я, даже без специального изучения языка, уже очень хорошо понял все словосочетания из видео.

  • @user-ow8jt4ex9t
    @user-ow8jt4ex9t Před 5 lety +56

    На Беларусi павiнна быць толькi па беларуску,тут не Расея.

    • @user-zb9dy6rt6x
      @user-zb9dy6rt6x Před 5 lety +1

      Тут не Россия?)) Африка что ли?

    • @prototype8774
      @prototype8774 Před 5 lety +2

      а че свой ник не на белорусском пишешь коль такой принципиальный?

  • @richardshulke6417
    @richardshulke6417 Před 5 lety +46

    Это они ещё латинку не видели))

    • @vladimirkaminski7318
      @vladimirkaminski7318 Před 5 lety

      @Коммунистический панславист они не видели нашего Галковича. Вылитый Эрдоган

    • @vladimirkaminski7318
      @vladimirkaminski7318 Před 5 lety

      @Коммунистический панславист я знаю, что правда. Давно тут живу. У меня на работе трое из местных татар, причем это кого я знаю. Правда, из них по татарски понимал один Галкович (ныне покойный), но вот арабского письма не знал и он

  • @user-dl4uu9zp9c
    @user-dl4uu9zp9c Před 5 lety +8

    Мы живём в стране Беларусь,это наш родной язык.....Сама говорю по -русски,но люблю и уважаю белорусский язык. Почему мы должны париться что кто-то не понимает надписи на родном языке страны????Что за бред!!!!! Сами себя не уважаем. В этом плане украинцы молодцы!!!Любят и с удовольствием разговаривают на родном языке!!! у нас очень частый комментарий от самих же белорусов,что это не язык а г......или что колхозный. Это просто уникальная ситуация.

    • @dahli6697
      @dahli6697 Před 5 lety

      Лукашенская русификация делает своё подлое дело, увы. Если власть так относится к мове, то и народ так будет относится. У нас полно невежд. И это надо менять, пропагандировать мову. А самое лучшее - избавляться от этой мерзотной власти.

  • @user-lp8km9wr4t
    @user-lp8km9wr4t Před měsícem

    В советское время жили на Крайнем Севере. Моя мама выписывала журнал "Работница и сялянка", из-за вкладыша на русском языке, а мы с братом часами язык ломали, пытаясь что-то прочесть, а уж про понять, вообще речи не шло!

  • @Hapok7356
    @Hapok7356 Před 10 dny

    Ну молодцы Россияне, выходит не такой уж и разный у нас с вами язык😊😊😊👍👍👍🇧🇾🇷🇺🤝!

  • @user-et6rj2kn7x
    @user-et6rj2kn7x Před 5 lety +16

    Зрэшты у́сё зразумелi, нават калi i з цяжкасцю. Але ж хтосьцi надта хоча сваё крамлёу́скае начальства залагодзiць

  • @onecryptospace6552
    @onecryptospace6552 Před 5 lety +20

    Вельмi цiкава было паглядзець. Я заўсёды думаў што беларуская мова зразумелая для славянскіх народаў

    • @martintt6280
      @martintt6280 Před 5 lety

      Alex Astrouski Нет, не цяжка) Просто есть огромная разница между начитанными русскими, которым ближе слова очи, лисапед и колидор (😂), а есть вот такие вот неразвитые, которые с трудом поймут "ланиты" и "уста". Ну а вообще, если смотреть разные видео где сравнивают славянские языки, то русский тем же полякам почему-то ближе...

    • @alexander6108
      @alexander6108 Před 5 lety

      @@__3287 Потому что русский язык развивался, а белорусский нет. Это отсталый язык.

    • @MurmanDev
      @MurmanDev Před 5 lety +2

      В целом понятная, только иногда приходится додумывать смысл некоторых слов) Возьмем Ваш комментарий. В нем есть слово вельмі. В русском языке такого слова нет. Однако оно имеет схожий корень со словом великий ( в значении большой). Поэтому в ходе небольших размышлений можно догадаться, что это слово переводится на русский как очень, т.к. оно больше похоже на наречие , а не на прилагательное.

    • @avtorkanala
      @avtorkanala Před 4 lety

      @@MurmanDev Вы правы i малайчына, што разважаеце, падбiраеце словы. Але "вельмi" нагадвае "вельможа", можна i так здагадацца. :)

    • @zoriuszkakrasnoe5013
      @zoriuszkakrasnoe5013 Před 4 lety

      тут спорно. Хорошо белорусов поймут только украинцы и частично русские с поляками, а вот южным славян тем же чехам будут сложновато

  • @Just.your.good.friend
    @Just.your.good.friend Před 6 měsíci +1

    Не всегда так просто как кажется на первый взгляд)) но вообще, думаю, немаловажно то что подобраны именно выражения где есть отличия

  • @littlewolfy1
    @littlewolfy1 Před 3 lety +7

    За этим так весело смотреть🤣🤣🤣🤣

  • @user-ff4lx4gw8m
    @user-ff4lx4gw8m Před 5 lety +21

    Представляю в США обсуждают что русские приедут и не будут понимать надписей и т.д.. Тьфу, даже не смешно.

  • @olgamatsak7752
    @olgamatsak7752 Před rokem +8

    Это видео подтверждает, что русский язык мало общего имеет со славянами и славянскими языками. Любой украинец легко понимает беларусский язык. И наоборот.

  • @pfetkvtz11
    @pfetkvtz11 Před 3 lety +7

    Для белоруса - очень смешно!

  • @tvixqx4170
    @tvixqx4170 Před 5 lety +55

    Меня одного просто РАЗРЫВАЕТ когда они говорят припинак!!! Или Чегуначный !!!

    • @user-bf5jd9px1x
      @user-bf5jd9px1x Před 5 lety +3

      Или вот это "чь", "г", "дз"

    • @klygan16
      @klygan16 Před 5 lety +6

      Ой, да ладно вам, все же они не родились на территории РБ и с детства не привычные к говору, сделайте им скидку😉

    • @adamradziwill
      @adamradziwill Před 5 lety +1

      ty bydla , szto kazac´, kali ty tak na zamierznuju movu ragujecz

    • @vadzimv.7559
      @vadzimv.7559 Před 5 lety +2

      Мама рассказывала историю о попытке своей коллеги - русской переехавшей в Беларусь - купить в буфете напиток "паричачка" (Ч и Р читаем мягко как в русском). До сих смеемся.

    • @Theevlcerberus
      @Theevlcerberus Před 5 lety +1

      А как надо

  • @krukalexander
    @krukalexander Před 5 lety +62

    Язык нужен для того что когда появятся зеленые человечки, а рано или поздно они появятся, их легко опознают.

    • @viktoryiamartins3917
      @viktoryiamartins3917 Před 5 lety +2

      Vi hotite zabit podvig otzov ,kak Ykraina i lizat zad Evrozope!

    • @user-ts9nv3vr4v
      @user-ts9nv3vr4v Před 5 lety +22

      @@viktoryiamartins3917 Мы будзем стаяць за суверэнітэт і мову, як нашы дзяды партызаны

    • @Silik1000
      @Silik1000 Před 5 lety +20

      @@viktoryiamartins3917 Что же вас всех так тянет на мысли о лизании задниц?

    • @Wlaster-7
      @Wlaster-7 Před 5 lety +5

      Если появились зеленые человечки - сходи в клинику или к уфологам.

    • @user-oz1iv1ou7h
      @user-oz1iv1ou7h Před 5 lety +6

      @@viktoryiamartins3917 мы нuкому лuзать зад не будем, нu ЕС, нu США, нu нашuм новым братьям Кuтайцам, нu тем более россuu, котороя наш нефтепровод зас..ала.

  • @maximbielecki
    @maximbielecki Před 3 lety +3

    «Калі расеянец прыйдзе...» - А калі поляк прыйдзе? Чы немец? Нічога!?

  • @user-ql1fz2mq7n
    @user-ql1fz2mq7n Před 2 lety +1

    НАКОНЕЦ ТО У РУССКИХ ПРИШЛО ОСОЗНАНИЕ ТОГО ЧТО НАДО УВАЖАТЬ И СВОЙ ЯЗЫК РУССКИЙ И БРАТСКИЙ БЕЛОРУСКИЙ!!!! ЯЗЫК ДУША НАРОДА!!!!! НЕТ ЯЗЫКА НЕТ НАРОДА!!!!

  • @Ushodneeurapeec
    @Ushodneeurapeec Před 6 měsíci +2

    Славяне разумеюць адзiн аднаго.

  • @asyaknicca5010
    @asyaknicca5010 Před 5 lety +3

    Ох уж это звонкое "ч")))

  • @deadmakar9484
    @deadmakar9484 Před 5 lety +4

    "Виконуй швидкісний режим". Або краще "дотримуйся швидкісного режиму".
    "Вихід на другий поверх".
    "Зал очікування"
    "Камера схову".
    "Залізнична зупинка" (нарешті хоч якась відмінність).
    "Торгівельний центр" (теж 16%)
    "Будьте уважні!" (відмінності скінчились, знов почались 84%).
    "Мінське шоссе" (знов 16%, перший раз довелось зазирнути у словник)

  • @sanktumCyber
    @sanktumCyber Před rokem +2

    Белорусский язык он большее сходство имеет наверно со старославянским , русский язык постоянно менялся менялись слова и окончания, есть история русского языка, так же история славянского языка

  • @user-st6zl6pw1y
    @user-st6zl6pw1y Před měsícem

    Вспоминаю, как приезжала русская бабушка из Ленинграда и как мы смеялись, что она не понимает белорусских выражений типа "дагары нагами", "нешта нейкае", "спадница" и тп 😅🇧🇾

  • @user-bm7tq3up4c
    @user-bm7tq3up4c Před 5 lety +24

    Блять они так читают будто там на французском написано

    • @user-uv7se5qg5f
      @user-uv7se5qg5f Před 5 lety +5

      а ты почитай на татарском или башкирском, тоже будет такая ситуация

    • @dzmitryprymshyts2517
      @dzmitryprymshyts2517 Před 5 lety +6

      Анижэбратья,адиннарот,диалект рускава.

    • @petuh_v_avtoritete
      @petuh_v_avtoritete Před 5 lety

      @Dzmitry Prymshyts Так бел/укр диалекты русского. а не наоборот.

  • @vinetuist
    @vinetuist Před 5 lety +57

    Ну какие они братья??
    Иностранцы чистой воды.

    • @andrewwasilyanski7565
      @andrewwasilyanski7565 Před 5 lety +2

      Myślisz że każdy obywatel Białorusi może mówić po białorusku ? Kiedyś byłem w Grodno i Mińsku nikt nie mówił po białorusku, tylko po rosyjsku. Jeżeli tak wygodne po rosyjsku, to nie ma sensu robić pańskim беларускую мову.

    • @vinetuist
      @vinetuist Před 5 lety +3

      @@andrewwasilyanski7565 гэта ўжо асабістая справа беларускага народу, калі вы дазволіце, паважны.
      Тым больш, што з расейцамі ў нас няпростыя зносіны.

    • @andrewwasilyanski7565
      @andrewwasilyanski7565 Před 5 lety

      @@vinetuist, narod- nie gdzie i nie kiedy nie decydował w państwie - to jest problem językowy dla narodu , a dla państwa pieniądze(монеты).

    • @andrewwasilyanski7565
      @andrewwasilyanski7565 Před 5 lety +4

      @@vinetuist , реальная демократия возможна только в малых общностях, где все друг друга знают и есть анонимное голосование. В государстве с населением в миллионы - это физически не возможно , по крайней мере на данный момент. Подобные проблемы создаются и афишируют для того, чтобы население отвлечь от реальных государственных проблем. Сомневаюсь, что сидят министры в своих кабинетах и мыслят о мове. Население Белоруси очень не богатое, как и польское, поэтому забивают людям головы - непотребностями. Был в Швейцарии и Бельгии людям все равно , на каком языке ты говоришь , они больше интересуются, почему правительство плохо работает. Пойми мою мысль.

    • @vinetuist
      @vinetuist Před 5 lety

      @@andrewwasilyanski7565 Я понимаю.
      Но боюсь национальный вопрос пока что будет бежать впереди экономических проблем.

  • @user-tb4sk1tm2p
    @user-tb4sk1tm2p Před 5 lety +49

    А мяне русскоязычные достали.

    • @glebwagner5571
      @glebwagner5571 Před 5 lety +13

      Значит тебя вся Беларусь достала?

    • @taniachatilo6998
      @taniachatilo6998 Před 5 lety +2

      Да кому ,ты , нафиг нужен.....тьфу....???!!!

    • @user-tb4sk1tm2p
      @user-tb4sk1tm2p Před 5 lety

      @@glebwagner5571 , не ,тролI досталі.

    • @user-tb4sk1tm2p
      @user-tb4sk1tm2p Před 5 lety

      @@taniachatilo6998 , а што тут пра «нужность» ідз размова?!

    • @user-tb4sk1tm2p
      @user-tb4sk1tm2p Před 5 lety +1

      @@Wlaster-7 , зачэм?

  • @avtorkanala
    @avtorkanala Před 4 lety +5

    Людзi, я пiшу шмат на белмове ý тым жа Instagram, дык там робяць выгляд, што зусiiiiм не разумеюць. Я пiшу, напрыклад: "Чэмпiянат па хакею". А мне мужык: "Я ни слова не понял".

    • @Name-og4th
      @Name-og4th Před 2 lety +1

      Спрашивай в таких случаях не стукнуть ли балалайкой

    • @zhuk2235
      @zhuk2235 Před měsícem

      Понимаю Вас,когда пишу стихи стараюсь писать в двух языках. Удивляет то, что читают на белорусском быстро, но не пишут ничего!Сейчас понимаю почему и горько, не умеют, но понимают.

  • @qaqa1987
    @qaqa1987 Před 7 měsíci +2

    Oj jak dżiūna maskaĺioū ad našaj movy pierakručvaje😂Žyvie Biełarus!

  • @ruthene1188
    @ruthene1188 Před 5 lety +19

    Мені як українцю все зрозуміло.) Ніяких проблем з такими написами в Білорусі би не мав. Білоруси, зберігайте свою самобутність!!

    • @PanBoroda
      @PanBoroda Před 5 lety +2

      Потому, что мы словяне, а русские нет, вот и весь ответ.

    • @antonjam3845
      @antonjam3845 Před 5 lety

      @@PanBoroda как русский, абсолютно согласен, поэтому буду голосовать и всюду продвигать РНГ. Надеюсь, мы (русские) сбросим позорную бело-синей-красную тряпку и поднимем черно-желто-белый триколор, вот тогда мы станем славянами, ну или Вы русскими :)

    • @PanBoroda
      @PanBoroda Před 5 lety +3

      @@antonjam3845 а я надеюсь, что через десяток лет санкций и самотеррора, вы сами растопчете власовскую тряпку и скажете, давайте жить мирно.

  • @user-py4ll5wr4z
    @user-py4ll5wr4z Před 5 lety +26

    Я белорус, русский знаю достаточно хорошо, на Украине общаюсь на мове без напряга, розумем по польски, в Чехии освоился-бы прэнтко, там и Словакия и другие славяне. Просто интересно, как русские не понимают славянских наречий. Точек соприкосновения-вагон.

    • @125infernal
      @125infernal Před 5 lety +9

      Чем больше знаешь пару славянских языков, тем легче понять другие. Словарный запас больше, да и "уху" привычнее будет.

    • @xlebbbbbb
      @xlebbbbbb Před 5 lety +1

      Я вообще русская хд! Но я из Беларуси... ЧТАА

    • @user-et6rj2kn7x
      @user-et6rj2kn7x Před 5 lety

      Совпадение? Не думаю..(с)

    • @vitalikblack3223
      @vitalikblack3223 Před 5 lety +4

      В Украине! Вы же не говорите Белоруссия.

    • @russiatraveladvisor1168
      @russiatraveladvisor1168 Před 5 lety +3

      мне кажется проблема в произношении, я была во всех славянских странах, в Болгарии что говорят не понятно с первого раза, а надписи читаешь 100% понимаешь, так же и с Хорватией с Сербией, описание на сербском все понятно, а что меж собой говорят сначала тяжело, но после 3 дней ясен смысл сказанного, такая же беда с Польшей читать можно, а на слух тяжело сначала.

  • @user-iy4ke3oo9t
    @user-iy4ke3oo9t Před 5 lety +22

    Адпраўце гэты ролік Ежы Сармату. Хай растлумачыць, што беларуская мова гэта толькі дыялект рускай мовы

    • @user-ts9nv3vr4v
      @user-ts9nv3vr4v Před 5 lety +9

      Ежы зноў абасраўся)

    • @biggore8338
      @biggore8338 Před rokem

      Ого, не знал что тут любители элитарного контента есть

    • @biggore8338
      @biggore8338 Před rokem

      @@user-ts9nv3vr4v отлично, дополнение в коллекцию). Видел такой комментарий на русском, в большом количестве, и на украинском, теперь еще и на беларусском)

  • @theforestreasons8650
    @theforestreasons8650 Před 5 lety +6

    Пиздец. Я украинец, с детства мои бабушка и дед по маме были украино-язычными а бабушка и дед по отцу были русскоязычными, с тех пор я в идеале знаю оба языка и белорусский для меня вообще не проблема.

    • @user-kw1uw2hb5e
      @user-kw1uw2hb5e Před měsícem

      Який ти українець? Твої російський дух видно з першого слова.

  • @user-mg6li1eg5h
    @user-mg6li1eg5h Před 3 lety +3

    Правильно.Надо писать на Белоруском,.в Белоруси.Сразу видно,что страна другая.Почему то Англию, Францию,и т.д.это не волнует.

  • @user-rt6tp6th3h
    @user-rt6tp6th3h Před 5 lety +6

    Я на 1:39 в розовом

    • @amalkerby
      @amalkerby Před 5 lety +2

      это был твой звездный час )))

  • @sharps1130
    @sharps1130 Před 5 lety +2

    Такое ощущение, что корреспонденты хотят показать, какой дурной тон стране использовать свой язык. Ведь граждане Большого брата не совсем (скажем так) понимают! Позор стране! (Читал, что Кукурузник (Хрущь, Хрущёв), будучи в Минске, заявил: "Чем быстрее вы заговорите по русски, тем быстрее мы построим коммунизм!") Надеюсь, что я не прав, но выглядит именно так. Старый анекдот, который Задорнов рассказывал, но не упоминал, что это не его придумка, "Идут Сара и Соня по Брайтону из магазина. -Сара! Мы уже пять лет тут живём, а они ни слова по-русски не понимают! Генитальный, извините, гениальный Задорнов, от себя: -Ну тупые! А то, что современный русский язык далёк от славянской группы языков нормальным людям давно известно. Причём открыто об этом сказал и доказал учёный из Казахстана, по национальности казах. Ещё в 80-х годах прошлого века. Если кто-то реально поправит страну и национальность учёного, буду благодарен. Читал ещё лет 25…30 назад.

  • @Gogogogo980
    @Gogogogo980 Před 15 dny

    Я также читаю свой родной тувинский язык

  • @sadsindro
    @sadsindro Před 5 lety +18

    Бедные, несчастные россияне/ не знающие белорусского белорусы(!) не понимают, что написано на билбордах белорусским языком... В БЕЛАРУСИ!!!

  • @CrazyGamingTV11
    @CrazyGamingTV11 Před 5 lety +16

    Украинцы и белорусы друг друга легко поймут, но русские ни того, ни того 😄

    • @user-wd1uy1jb8x
      @user-wd1uy1jb8x Před 5 lety

      Потому что украинский диалект белорусского языка ;))

    • @zoriuszkakrasnoe5013
      @zoriuszkakrasnoe5013 Před 4 lety

      по себе не судите

    • @user-px1nc5xz6k
      @user-px1nc5xz6k Před 8 měsíci +2

      Мне, как белоруске, украинский язык режет уши! Слишком приторно визгливый ! Я украинцев называю "кильками" за " скількі" і т. п. Аднолькава знаю і беларускую мову і рускую! У меня прадед был русским с Урала, бабка-- чистокровная полька.... Полький за пшеканье просто не терлю......

    • @ST-be7fl
      @ST-be7fl Před měsícem

      @@user-px1nc5xz6k Мне таксама не падабаецца гэтая
      колкасьць.

  • @user-vt2jc9xb5c
    @user-vt2jc9xb5c Před 5 lety +1

    Класс!!!

  • @user-vi3wf9qh2k
    @user-vi3wf9qh2k Před 5 lety +7

    Да, что сложного. Все сразу поняла

  • @voice834
    @voice834 Před 4 lety +5

    Тому що Ваша мова з українською схожа, а не на російську! Люблю дивитися Ваші відео. Особливо коли запрошені гості розмовляють білоруською! 😍 Все розумію! Навіть якщо швидко говорять! Класний контент! Успіхів!