Découvrez le livre de Jacques Lacroix « Les Irréductibles Mots gaulois dans la langue française » paru aux éditions Lemme : lemmeedit.com/boutique/hors-c...
Merci, M. Lacroix pour toutes ces informations sur notre profond héritage culturel. Ceci est d'autant plus important qu'en cette époque pullulent les positions qui veulent nous faire croire que notre histoire n'existe pas.
Les celtes étaient un peu comme les vikings, ils n'ont laissé pas ou peu de traces écrites. Les historiens se sont longtemps contentés des écrits laissés par les Romains. Le latin est connu facile à déchiffrer. Aujourd’hui, les références à l'antiquité s'appuient sur d'autres littératures (d'ailleurs mr lacroix source ces explications avec les grecques) qui sont plus accessibles grâce au biblio numérique. Pas besoin d'aller à Athènes ou dans une bibliothèque américaine pour étudier un ouvrage en une matinée. La numérisation permet de faire ses propres recherches. L'étude de ces sources nous amène un éclairage différent. Cela corrobore aux travaux des chercheurs contemporains qui se penchent sur l'histoire des lieux fréquentés par les celtes comme bibracte, l'archéologie qui détaille l'âge de Fer et le travail de métallurgie,... Alors oui, cela change la vision ou les points de vue. Je dirais que pour les chercheurs contemporains, la vie, le mode de vie des gaulois, le travail de la terre, la vie religieuse des celtes est bien loin de celles décrites par les Romains, rendant obsolètes les idées transmises par les académies et les universités au XX° siècle. Et voilà le mot est lâché ... Les Gaulois ! ce n'est qu'un terme péjoratif qui désigne des "celtes" qui vivent en Gaule. Comme ceux qui vivaient ailleurs en europe dans ce qu'on appellera plus tard les iles britanniques, la péninsule ibérique,... parce que oui, indirectement, ces gens étaient liés par les druides et les lieux de cultes druidiques ou celtiques. Et, cela fâche encore Rome.
Rassurez vous, personne n’estime que nous n’avons pas d’histoire. L’enjeu est plutôt de reconnaître la richesse de l’histoire des autres, que nous avons longtemps dénigrée. Nous n’allons pas disparaître.
Le premier mot gaulois que j'ai appris sans le savoir c'est nant qui je crois veut dire rivière , puis que Nantheuil de Thiviers en Dordogne , village d'origine de ma famille. Et le noms d'arbre autour de cette rivière , de la Vézère , de l'Auvézère ont donc tous des nom gaulois! Merci les Pétrocores et le Lemovices.
C'est très bien que remettiez les pendules à l'heure car les français ont trop tendance à vouloir renier leurs origines et souscrire à des inventions fabriquées par des destructeurs patentés de notre culture . Merci pour ces vidéos passionnantes.
très intéressant et passionnant. le montage est très bien fait et dynamique (il est pas frais mon poisson!!). Jacques, tu sais marier internet, la vidéo, l'oralité , le théâtre et la transmission de la culture. encore ! encore !
Merci, ces compliments me vont droit au cœur. Mon fils doit en recevoir une partie car il m'a aidé pour la réalisation technique. Il y aura une suite (annoncée à la fin de la vidéo). A bientôt, donc, sur la piste des Irréductibles Mots gaulois !
Bravo! Passionnant et essentiel ! Nous devons garder le lien avec notre terroir… nos ancêtres… Il est grave que nous ne sachions des Gaulois que ce que Cesar a bien voulu écrire ! Merci pource travail essentiel
Merci à vous pour votre commentaire. Vous avez tout à fait raison de souligner l'occultation du substrat gaulois. La culture classique que nous avons reçue a eu tendance à exclure les apports non latins de notre langue. Je vous annonce que dans quelques jours sera mise en ligne une nouvelle vidéo sur les souvenirs du gaulois dans le français. J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932 Je me souviens d'un de mes professeurs de français qui pestait contre le "quatre vingt dix", pour lui comble de l'horreur mathématique salissant les belles lettres classiques ; alors que le "nonante" lui, était bien plus recommandable car plus latin. Puis j'ai appris que le système vicésimal était courant dans les langues celtiques. Un autre héritage du gaulois qui sait, peut être même encore plus ancien ? Et un autre exemple de la condescendance de certains "lettrés" sur tout ce qui n'est pas oeuvre latine ?
@@eloy0947 Pour dire 43, dis-tu deux vingt et trois ? Soixante dix n'a rien à voir avec le système vicésimal. Dans ce système, ce serait trois vingt et dix. Bref, 60-10, 80 et 80-10 sont des archaïsmes qui n'ont pas de raison d'être dans un système décimal.
Merci infiniment pour vos vidéos! On peut tirer la langue à ceux qui affirment qu'ils ne sont pas nos ancêtres! Quand on le sent dans ses tripes ça ne peut pas tromper!
Les Québécois sont nos amis ! Merci de votre commentaire ! N'hésitez pas à diffuser cette vidéo autour de vous ! Et vive le Québec à qui nous pensons fort !
Bravo et merci ! Je comprend mieux d'où viens mon nom de famille : Dubrana. J'avais déjà trouvé qu'en langue basque cela voudrai "qui habite/vient dans/de la bruyère" Vous faites un remarquable travail. Je vais m'efforcer de commander vos ouvrages pour en apprendre plus sur nos racines. Merci encore cher Monsieur !
oui oui oui triple merci pour ce lexique éclairé, qui restitue aux gaulois leur mérite agraire industrieux il y a surement aussi des mots du tissage et des couleurs parce que les gaulois étaient très fort en tissage et colorisation des fibres textiles laine ortie lin chanvre grace aux plantes et champignons, ils étaient très forts en chimie... et connaissance de la nature
Merci pour ces précieuses informations. A 55 ans je découvre une richesses inestimables que l’on s’empresse de nous faire oublier, surtout dès notre plus jeune âge, à l’école bien sûr. J’ai hâte de lire votre livre. Est-ce qu’on peu imaginer que le livre de l’Abbé H.BOUDET est en rapport avec la langue Gauloise?
Vous avez raison, la richesse du fonds gaulois est trop méconnue, ce que notre ouvrage souligne aux pages 7-10 et 133-152. Les recherches de l'abbé Henri Boudet (1837-1915) sur le gaulois sont complètement dépassées ; il ne disposait pas à l'époque des moyens linguistiques et archéologiques nécessaires pour mener à bien ses travaux.
C'est franchement emouvant de voire nos ancetres apparaitrent dans le vocabulaire, surtout qu'on nous a recemment pondus un dossier officiel qui disait que le francais est une langue arabisante
En prolongement de mes remarques sur l Héritage Gaulois, un Document très intéressant qui peut faire penser qu une Mystique Gauloise, une forme de Panthéisme, est toujours actif dans la Culture Française et qui fait fit de tous Dogme … 🙏🏼
Super intéressant ! Je suis étonné de constater que le mot "cheval" est d'origine gauloise et non latine. Le latin aurait donc également emprunté bon nombre de mots gaulois ?
Merci de votre appréciation. Je ne viens répondre qu'après les vacances, désolé. Le latin a emprunté à la langue gauloise plus de 150 mots, comme alauda (l'ALOUETTE), alausa (l'ALOSE), arepennis (l'ARPENT), beccus (le BEC), benna (la BENNE), corrigia (la COURROIE), gladius (le GLAIVE), lancea (la LANCE), marga (la MARNE), etc., etc. La majeure partie du vocabulaire latin désignant des voitures de transport a été empruntée à la langue gauloise (au total 13 termes, dont carrus (le CHAR : les Gaulois étaient des charrons hors pair). N'oublions pas que les Gaulois s'étaient installés en Italie du Nord ; pas étonnant s'ils ont influencé le vocabulaire des Latins. Le livre "Les Irréductibles Mots gaulois dans la langue française" vous donnent d'autres exemples. 2e édition enrichie d'un chapitre le 15 septembre. JL
Bravo pour votre travail, cependant que sont aux plus quelques dizaines de mots face aux dizaines de milliers hérités du latin (et ceci si nous nous limitons simplement au lexique). Je pense qu'il est en effet correct de parler d'influence marginale. Il y a probablement aujourd'hui plus de mots hérités des langues germaniques que des langues celtiques en français. L'exercice de nous parler des mots "gaulois" reste néanmoins tout-à-fait intéressant.
Merci pour cette vidéo. Etant breton, je vois évidemment des parentés entre les mots français d'origine gauloise et les mots bretons, comme par exemple "les braies", le mot breton étant "bragou", mot pluriel aussi désignant le pantalon, pluriel comme en anglais. Vous parlez du mot "bruyère" d'origine gauloise et, en breton, le mot est "brug". Véritable parentalité donc entre la langue celtique continentale disparue qui était le gaulois et la langue celtique insulaire et toujours vivante (malgré la France qui refuse toujours de signer la convention européenne des langues régionales) qui est le breton. Merci encore pour cet éclairage très argumenté.
Bonjour, Tout à fait d'accord avec vous, et ça va plus loin. J'ai traduis des inscriptions gauloises , une soixantaine, dont les plus connues, plomb de chamalieres, larzac et mondragon entre autres. J'ai des dossiers complets avec des copies de mot de dictionnaire Celtique. Les traductions partielles actuelles sont fausses et très ésotériques.
En plus des «irréductibles» mots gaulois dont il est question ici, je pense que le vocabulaire français doit beaucoup plus aux mots gaulois. Pourquoi? Car beaucoup de mots latins et gaulois étaient très proches. Et ce sont souvent des mots gaulois que l'on prend pour des mots latins. Un exemple le lac. Lacus en latin. Mais aussi loch en celte écossais. Vous ne trouvez pas qu'au niveau sonorité loch est plus proche de lac que lacus? Et cela doit être le cas de centaines de mots que l'on croit d'origine latine alors qu'ils doivent être d'origine gauloise, mais avec une sonorité assez proche du latin. C'est peut-être une des raisons pour lesquelles les mots français, et même de l'ancien français sont parfois assez différents du mot latin soit disant à leur origine, car ils doivent souvent être à l'origine des mots gaulois et ils ont peut-être d'ailleurs été sélectionné dans la nouvelle langue (le Français) en formation car ils pouvaient être compris par des locuteurs gaulois et latins.
Bonjour, merci pour votre vidéo. J'ai une question : la plupart des mots que vous donnez (ex : cheval) vient d'après les dictionnaires étymologiques du latin, mais vous, vous dites que ça vient du celte. Pourriez-vous un jour expliquer cette différence dans une vidéo ?
J’imagine que ces mots ne nous sont pas parvenus tels que les gaulois es utilisaient mais au travers du filtre de la langue gallo-romaine, si on peut dire ça. Ces mots sont passés dans la langue latine ont été déformés ensuite.
On nous a dit au collège et on a lu dans les dictionnaires que le mot cheval venait du bas latin ou latin tardif caballus, alors que le latin classique appelait le cheval equus, traduit en ancien français par eque, de equa, ancien nom de la jument. Ainsi le mot cheval est hérité du gaulois, après ľemprunt des Romains par le mot caballus.
la vérité c'est que toutes les langues européennes sont plus ou moins cousines provenant du fond indo-européen, sauf le basques et quelques autres exceptions ... @@claudiagarderet432
Comment savoir si ces mots viennent du latin ou du gaulois? alors que ces deux langues appartiennent à la famille indo européenne et partagent donc de nombreuses racines. Y a t il une technique ? Même si il m'apparait effectivement plus probable que la langue française ait gardé un vocabulaire gaulois quand on sait qu'il était encore parlé et écrit au 5ème siècle.
Merci beaucoup. Je vois que votre ouvrage "enquête aux confins des pays celtes" n'est plus disponible chez votre éditeur. Est-il possible de l'acheter aillerus?
Bonne question ! L'ouvrage "Enquête aux confins des pays celtes" va être réédité dans le courant mois de mai : édition revue et augmentée d'un chapitre inédit ! (chez Lemme Edit) J. Lacroix
Bonjour petite question , peut être un peu complexe : Krampouezh pour la crêpe en Breton . Mais je connais un personnage issu de région Celtique le Krampus , un lien linguistique ? J'avis lu que cela venait de Kramps ( de mémoire ) Griffes en vieux germanique . Mais les régions où le Krampus est actif sont des régions anciennement Celtique l'Autriche une partie de l'Allemagne Suisse et quelque débordements de l'époque mais surement aussi plus récente . Merci
La CHARRUE est évoquée à la partie "Les terres cultivées", entre 7 min 10 et 7 min 30, et le mot est cité à 7 min 29. Rendez-vous au prochain épisode où je parlerai du CHAR et de la CHARPENTE. Cet épisode parlait de la nature. J. Lacroix
Le premier mot du dico celtique c'est ABALO ou APEL = Pomme. on en tire des mots comme Peler (une pomme), une balle, boule et aussi Avaler (une pomme) ou l'île d'Avalon (pommiers). Nos voisins anglais utilisent Apple et les germains, Apfel. Effectivement le celtique est plus présent aujourd'hui que nous le croyons. Votre livre est en rupture de stock et c'est dommage. Merci pour vos vidéos.
Boucherie où on vendait de la viande de bouc ? Il ne me semble pas que l'archéologie ait trouvé beaucoup de traces des ossements de ces animaux. De plus , pourquoi un magasin spécialisé, cette consommation - si elle a vraiment existé - devait être surtout domestique, comme pour le mouton, la chèvre, le porc et... le chien, animaux de petite taille. L'étymologie ne serait-elle pas plutôt (si mes renseignements sont exacts) de BO ou BOU, le bœuf, en gaulois et en celtique d'Irlande, formant donc bou chairie, où on vend de la chair de bœuf, à rapprocher de charcuterie : chair cuiterie : où l'on vend de la chair cuite ?
Merci de votre remarque, qui m'amène à préciser. BOUC est indiscutablement d'origine celtique (cf. ancien irlandais boc, gallois bwch, vieux-cornique boch, moyen-breton bouch). BOUCHER provient, selon tous les dictionnaires sérieux, de BOUC (Bloch et Wartburg, "Trésor de la Langue française", "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey, etc.). BOUCHERIE provient du radical bouch- avec suffixe -erie (cf. le latin médiéval bocharia et l'italien BECCHERIA, "boucherie"). Une composition *bou-chairie ("lieu de la chair de boeuf") ne repose sur aucune base linguistique sérieuse, elle est phonétiquement à exclure. Attention, il ne faut pas imaginer que le BOUCHER ait été anciennement le vendeur de viande de BOUC dans une BOUCHERIE. Il était la personne chargée d'abattre les BOUCS (bucco) et les chèvres (bucca). Dans "Le Roman de Renart" (XIIe), le BOCHIER désigne celui qui tue les animaux destinés à la consommation. Le sens (médiéval) avait fini par s'élargir à tous les animaux. A l'époque gauloise, on abattait les jeunes BOUCS destinés à la consommation (comme un seul BOUC suffisait pour la reproduction d'un troupeau de chèvres - quelle activité ! - , on utilisait les autres pour l'alimentation). Les os de ces petits animaux se conservent mal, et se confondent avec ceux des moutons. Cependant, les archéozoologues ont retrouvé des restes de caprinés (avec parfois preuves de consommation) sur des sites gaulois : à Alençon, à Beauvais, à Bennecourt, à Corent, à Fesques, à Feulen, à La Tène, etc. Les fouilles de la Place de la Bourse à Marseille ont montré que les habitants consommaient à l'époque gallo-romaine de la viande ovine et aussi celle des jeunes BOUCS (toujours appréciée dans des pays d'Afrique et d'Asie). J. Lacroix
Comme le précise le livre (p. 8-9), les mots gaulois ne sont pas tombés directement en français car la langue française n'était pas encore née. Ils ont d'abord trouvé un point de chute dans le latin, adopté par les Gaulois après la Conquête et qu'ils ont enrichi de mots gaulois auxquels ils ne renonçaient pas. Oui, salmo est attesté en latin (langue qui l'a véhiculé) mais il n'est pas d'origine latine. Ce que reconnaissent nombre de dictionnaires étymologiques. Et en premier lieu, le "Dictionnaire étymologique de la langue latine" d'Ernout et Meillet : "lat. salmo, -onis, mot gaulois". Aussi le "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey (excusez du peu). Egalement le dictionnaire étymologique de Jacqueline Picoche ; et encore un des ouvrages d'H. Walter. Le français SAUMON issu de salmo remonte donc bien au gaulois. Soulignons au passage que le SAUMON était inconnu en Méditerranée. Pline et Ausone ont évoqué la présence des SAUMONS en Gaule, dans les rivières du sud-est et du nord-est (on pêchait des SAUMONS dans la Moselle). Un des affluents de la Moselle, Salmona chez Ausone, nom à relier à celui du SAUMON, se retrouve dans le nom de la SALM, cours d'eau jadis en terre gauloise aujourd'hui en Allemagne. Un affluent de la Meuse, aussi en terre gauloise, porte le même nom ; la localité wallonne de VIEL-SALM en tire son nom. Ajoutons que le SAUMON a une grande importance symbolique dans les traditions des pays celtes. Dans la mythologie irlandaise, il est une forme prise par les dieux de l'Autre Monde. Animal de la connaissance, de l'omniscience et de l'immortalité, il sait remonter à la source de toutes choses. On comprend que les Gaulois n'aient pas voulu renoncer à ce mot ! J. Lacroix
Aucune langue n'a d'origine latine car le latin est la dernière langue créée, et à tout emprunté aux autres . Certains mots ont infusé par la suite tout au plus Les légions ne parlaient pas latin, mais l'italique ,une langue Celtique, et ils se comprenaient avec les Gaulois. Jacques Lacroix n'a pas fini de trouver des mots gaulois.
Faut il aussi rappeller la pratique de la Guerre et de la Diplomatie relatée par Cesar lui même dans la Guerre des Gaules, assez truculent je dois dire , mais fort intéressant quand on y regarde de plus près dans l Histoire de France …
Bonjour, merci pour vos recherches trés interressantes. Avez vous des exemples de mots Gaulois dans les patois regionaux, pleins de termes archaïques? Dans le patois du nord ouest de la Mayenne les mauvaises herbes des jardins s'appellent des "bourriers" ( on prononce bourrieu) j'ai lu que ce mot serait d'origine Gauloise, confirmez vous?
Merci pour vos encouragements, qui m'incitent à poursuivre mes efforts. Parution d'une nouvelle vidéo d'ici dix jours et d'un nouvel ouvrage "Le grand Héritage des Gaulois". Vous avez raison d'évoquer les patois des régions. Ils sont très riches en mots d'origine gauloise. Dans mon ouvrage "Les noms d'origine gauloise, la Gaule des activités économiques" (Errance), j'en cite des dizaines et des dizaines (cf. index pages 279-282), comme banne (corne), beko (abeille), bro (lisière), bronne (mamelle), drosses (criblures), édin (ajonc), glui (chaume), gorce (haie), gorre (saule), grouer (couver), guenée (averse), nâche (attache), nant (torrent), rande (limite), vabre (ruisseau), volan (serpe), vorgine (oseraie)... Vous m'évoquez de juste façon le mot BOURRIER, "mauvaises herbes", en Anjou (aussi en Bretagne). Oui, il est très vraisemblablement d'origine gauloise. Il faut le rattacher à BOURRE, transmis par un latin de basse époque burra, lui-même sans doute emprunté à un gaulois *burro, "fort, grand, enflé, gonflé", qu'on retrouve dans l'ancien irlandais borr, "fort, enflé", et le moyen gallois bwr, "gonflé" (celticité attestée). On a à la base une racine bhar/bhor, "proéminent, saillant, pointu". Outre le mot BOURRIER, on peut citer la BOURRACHE, la BOURDRAINE (arbuste buissonnant), la BOURRINE, "habitation du marais vendéen", avec toiture de paille, BOURRU (dans le limousin), "velu, poilu", BOURRAUD, "ébouriffé" en Auvergne, etc., etc. Dans la langue commune, on a une grande famille de mots : BOURRE, BOURRER, DEBOURRER, REMBOURRER, EBOURIFFER, BOURRAGE, BOURREE, BOURRU, BOURRELET, BOURRELIER, etc. Jacques Lacroix
@@jacqueslacroix3932 je vous remercie pour toutes ces précisions à ma question et pour les références à vos ouvrages qui me permettront de faire d'autres découvertes. Vous me précisez un autre mot de patois de l'ouest qui me parle: "bronne" les mamelles en effet!
En montagne, les producteurs de lait devaient payer une taxe sur leur production, aussi, ils ne trayaient (blochaient) pas complètement leurs vaches pour avoir moins de taxe. Ils reblochaient les vaches et en faisaient du fromage: le "reblochon". Je vous parle de mon pays
Il y a très longtemps que "france culture" n'est plus ma radio!!! La sous culture des banlieues n'est pas ma culture! La musique de France c'est ça entre autre! Maurice Ravel! czcams.com/video/qhEOs8y5-6c/video.html
une reflexiion on fait dériver du latin beaucoup de mots français; pourquoi ne pas penser que ces mots seraient venus directement du gaulois si on pense que le gaulois devait etre assez proche du latin exemple: porc pourquoi du latin: porcus (je crois) alors qu'en breton ily a un mot semblable : porc'hell qui veut dire porcelet etc meme remarque pour d autres mots: oie;ane;chevre, en breton: goei;azenn;gavr mots celtiques donc mais proches du latin donc non pas dérivation du latin au français mais vocabulaire partageant une meme origine commune conclusion: il y aurait en réalité des milliers demots gaulois en français un autre exemple: chat pourquoi dérivé du latin plutot que du gaulois? parti pris linguistique ,idéologique et politique c'est mon avis
Vous avez raison voir le livre de Yves Cortez" le français ne vient pas du latin". Il vient du gaulois. Je traduis tous les textes gaulois avec un dico Celtique. Mais c' est blasphème que de le dire. Toute l ethymologie est fausse.
Un voisin, bien brave, mais légèrement intoxiqué par la télé m'a récemment déclaré que le français vient non pas du latin, mais de "l'arabo musulman". Des experts l'ont dit à la télé, c'est donc vrai. Pauvre peuple.
Pourrez t 'on échanger sur mes travaux, le plomb de chamalieres parle la bataille de Gergovie et l'astuce utilisée par Verciingtorix.. Quand á balais , cela viens peut étre de "bala ", sortie de mare et "is" sous , donc sous le bala, Il y a un lieu sur Valloire qui s 'appelle comme cela. Les montagnes et rivières ont donné leur nom aux choses.
je sais que balai dans le sens de année: ex j ai 70 balais est très proche du breton: blé; bloaz : an,année encore un autre exemple Quant à : balai, ustensile de ménage; en breton c'est ; balaenn (pas partout) ;donc logique de penser que l'origine de balai est celtique
c'est très intéressant mais quand on voit que ce pays disparait dans l'UE, le français quel en sera son avenir?aujourd'hui l'anglais prédomine dans les conversations entre "dirigeants" de chaque pays,à commencer par notre président,bonne soirée
Travail très pertinent mais peut-on imaginer que la langue gauloise fasse l'objet d'une synthèse entre ce que vous faîtes et les travaux de Jean Paul Savignac, Xavier Delamare... ? Cela paraît vital.
@@julienjulien8338 La confrontation n'en serait pas moins intéressante. C'est tout un savoir qui disparaît à cause du manque de publicité autour de ces travaux.
La langue française comporte des mots venant ... du monde entier. C'est l'Eglise catholique romaine hégémonique qui a prétendu que le Français était d'origine latine... (la langue de l'Eglise catholique romaine).
J'imagine une poignée de paysans et d'éleveurs traditionnels essayant de faire des affaires dans une grosse citée gallo-romaine pendant l'antiquité. Ce serait un peu le même sentiment que des locuteurs de "patois" dans une grande ville. Ils seraient dévalorisés, moqués, pas prit au sérieux pour les affaires. On peut imaginer qu'en quelques générations seulement, pour faire face aux réalités économiques et s'adapter à un monde différent, le latin s'imposa partout dans les gaules conquises.
Votre commentaire n'a pas disparu. Il se trouve en fait dans la vidéo précédente "Les irréductibles mots gaulois" (épisode 1 sur les mots guerriers), avec ma réponse. J. Lacroix
Le mot caballus existe bel et bien en bas-latin, mais il a été repris du gaulois caballos (on retrouve dans la langue latine plus de 150 mots qui ont été empruntés à la langue de "nos aïeux"). Voyez sur ce terme "Les irréductibles Mots gaulois dans la langue française", page 75-76, avec son correspondant en ancien irlandais prouvant l'origine celtique du mot. César lui-même précise que les chevaux étaient la grande passion des Gaulois. J. Lacroix
Merci de révéler la richesse de l’héritage de nos ancêtres 💞💞💞
Merci de vos encouragements ! Parution d'un nouvel ouvrage "Le grand Héritage des Gaulois" le 16 novembre, et nouvelle vidéo prochaine.
J. Lacroix
Merci, M. Lacroix pour toutes ces informations sur notre profond héritage culturel. Ceci est d'autant plus important qu'en cette époque pullulent les positions qui veulent nous faire croire que notre histoire n'existe pas.
Les celtes étaient un peu comme les vikings, ils n'ont laissé pas ou peu de traces écrites. Les historiens se sont longtemps contentés des écrits laissés par les Romains. Le latin est connu facile à déchiffrer. Aujourd’hui, les références à l'antiquité s'appuient sur d'autres littératures (d'ailleurs mr lacroix source ces explications avec les grecques) qui sont plus accessibles grâce au biblio numérique. Pas besoin d'aller à Athènes ou dans une bibliothèque américaine pour étudier un ouvrage en une matinée. La numérisation permet de faire ses propres recherches.
L'étude de ces sources nous amène un éclairage différent. Cela corrobore aux travaux des chercheurs contemporains qui se penchent sur l'histoire des lieux fréquentés par les celtes comme bibracte, l'archéologie qui détaille l'âge de Fer et le travail de métallurgie,... Alors oui, cela change la vision ou les points de vue. Je dirais que pour les chercheurs contemporains, la vie, le mode de vie des gaulois, le travail de la terre, la vie religieuse des celtes est bien loin de celles décrites par les Romains, rendant obsolètes les idées transmises par les académies et les universités au XX° siècle.
Et voilà le mot est lâché ... Les Gaulois ! ce n'est qu'un terme péjoratif qui désigne des "celtes" qui vivent en Gaule. Comme ceux qui vivaient ailleurs en europe dans ce qu'on appellera plus tard les iles britanniques, la péninsule ibérique,... parce que oui, indirectement, ces gens étaient liés par les druides et les lieux de cultes druidiques ou celtiques. Et, cela fâche encore Rome.
Rassurez vous, personne n’estime que nous n’avons pas d’histoire. L’enjeu est plutôt de reconnaître la richesse de l’histoire des autres, que nous avons longtemps dénigrée. Nous n’allons pas disparaître.
Non rassure toi, ton histoire existe bien, pour preuve les pillages, carnages et necrophagie et bien d'autres, durant le moyen age, n'est ce pas ?
Une bière gauloise sans produits chimiques et issue d'un sol riche......... j'imagine bien le bonheur !!!! 🍾🍺
Le premier mot gaulois que j'ai appris sans le savoir c'est nant qui je crois veut dire rivière , puis que Nantheuil de Thiviers en Dordogne , village d'origine de ma famille.
Et le noms d'arbre autour de cette rivière , de la Vézère , de l'Auvézère ont donc tous des nom gaulois! Merci les Pétrocores et le Lemovices.
C'est très bien que remettiez les pendules à l'heure car les français ont trop tendance à vouloir renier leurs origines et souscrire à des inventions fabriquées par des destructeurs patentés de notre culture . Merci pour ces vidéos passionnantes.
@@petitgrisgris9545personne ne les oblige à voter macron.
🤔
très intéressant et passionnant. le montage est très bien fait et dynamique (il est pas frais mon poisson!!). Jacques, tu sais marier internet, la vidéo, l'oralité , le théâtre et la transmission de la culture. encore ! encore !
Merci, ces compliments me vont droit au cœur.
Mon fils doit en recevoir une partie car il m'a aidé pour la réalisation technique.
Il y aura une suite (annoncée à la fin de la vidéo).
A bientôt, donc, sur la piste des Irréductibles Mots gaulois !
Ces phrases me vont droit au cœur. Une autre vidéo sera réalisée sur le même sujet. A bientôt donc !
Merci beaucoup pour ces encouragements !
JL
il faut le crier sur les toits ! bravo et merci Mr
Bravo! Passionnant et essentiel !
Nous devons garder le lien avec notre terroir… nos ancêtres…
Il est grave que nous ne sachions des Gaulois que ce que Cesar a bien voulu écrire !
Merci pource travail essentiel
Super intéressant, merci ! Je trouve notre histoire gauloise passionnante , et difficile à trouver. Continuez !!
Merci de vos encouragements.
Partagez autour de vous cette vidéo !
J. Lacroix
Merci de vos encouragements !
JL
Merci pour cet hommage à nos ancêtres. Je ne comprends pas pourquoi on cherche systématiquement à invisibiliser cet heritage
Merci à vous pour votre commentaire. Vous avez tout à fait raison de souligner l'occultation du substrat gaulois. La culture classique que nous avons reçue a eu tendance à exclure les apports non latins de notre langue.
Je vous annonce que dans quelques jours sera mise en ligne une nouvelle vidéo sur les souvenirs du gaulois dans le français.
J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932 Je me souviens d'un de mes professeurs de français qui pestait contre le "quatre vingt dix", pour lui comble de l'horreur mathématique salissant les belles lettres classiques ; alors que le "nonante" lui, était bien plus recommandable car plus latin.
Puis j'ai appris que le système vicésimal était courant dans les langues celtiques. Un autre héritage du gaulois qui sait, peut être même encore plus ancien ? Et un autre exemple de la condescendance de certains "lettrés" sur tout ce qui n'est pas oeuvre latine ?
true ? ? @@eloy0947
@@eloy0947 Pour dire 43, dis-tu deux vingt et trois ?
Soixante dix n'a rien à voir avec le système vicésimal. Dans ce système, ce serait trois vingt et dix.
Bref, 60-10, 80 et 80-10 sont des archaïsmes qui n'ont pas de raison d'être dans un système décimal.
@@Le-Concombre-trahi ... sans vouloir déranger des certitudes bien établies... fr.m.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_vic%C3%A9simal
Merci pour ces informations très intéressantes, et votre vidéo est agréable à regarder et écouter.
Merci infiniment pour vos vidéos! On peut tirer la langue à ceux qui affirment qu'ils ne sont pas nos ancêtres! Quand on le sent dans ses tripes ça ne peut pas tromper!
Merci de vos encouragements !
J. Lacroix
Présentation passionnante d’un sujet passionnant. Merci beaucoup Monsieur.
Merci à vous pour votre gentil commentaire !
JL
C'est la personne qui disait qu'il ne restait qu'une soixantaine de termes gaulois dans notre langue qui a disliké :)
Cela se pourrait, en effet !
J. L.
@@jacqueslacroix3932 merci pour votre travail
Je vous remercie pour cette mise au point sur les mots gaulois inclus dans notre vocabulaire !! Les négationnistes, vont en bouffer leurs chapeaux !!
Retour à nos vraies racines. Merci pour ce travail.
Merci à vous de l'avoir suivi ! Et si l'épisode vous a plu, partagez-le autour de vous !
Présentation aussi agréable qu'intéressante. Merci pour ce travail passionnant. À bientôt le plaisir d'écouter la suite.
Bien le bonjour du Québec ! Merci beaucoup pour vos vidéos M. Lacroix, je compte bien acheter votre livre
Les Québécois sont nos amis ! Merci de votre commentaire ! N'hésitez pas à diffuser cette vidéo autour de vous ! Et vive le Québec à qui nous pensons fort !
Merci beaucoup et vive le Québec !
JL
Bravo et merci !
Je comprend mieux d'où viens mon nom de famille : Dubrana.
J'avais déjà trouvé qu'en langue basque cela voudrai "qui habite/vient dans/de la bruyère"
Vous faites un remarquable travail.
Je vais m'efforcer de commander vos ouvrages pour en apprendre plus sur nos racines.
Merci encore cher Monsieur !
Merci de vos appréciations. Et à la prochaine vidéo !
Merci de rétablir la vérité en cette période sombre ou le mensonge règne
oui oui oui triple merci pour ce lexique éclairé, qui restitue aux gaulois leur mérite agraire industrieux il y a surement aussi des mots du tissage et des couleurs parce que les gaulois étaient très fort en tissage et colorisation des fibres textiles laine ortie lin chanvre grace aux plantes et champignons, ils étaient très forts en chimie... et connaissance de la nature
Un grand merci à vous, Monsieur Lacroix ! Vive nos ancêtres, vive la Gaule !
Merci de vos encouragements. Et merci d'aider à la diffusion de cette vidéo !
J. Lacroix
passionnant merci merci beaucoup !!
Merci d'avoir suivi cette vidéo et merci de votre appréciation qui m'encourage.
J. Lacroix
Merci pour ces précieuses informations. A 55 ans je découvre une richesses inestimables que l’on s’empresse de nous faire oublier, surtout dès notre plus jeune âge, à l’école bien sûr. J’ai hâte de lire votre livre. Est-ce qu’on peu imaginer que le livre de l’Abbé H.BOUDET est en rapport avec la langue Gauloise?
Vous avez raison, la richesse du fonds gaulois est trop méconnue, ce que notre ouvrage souligne aux pages 7-10 et 133-152.
Les recherches de l'abbé Henri Boudet (1837-1915) sur le gaulois sont complètement dépassées ; il ne disposait pas à l'époque des moyens linguistiques et archéologiques nécessaires pour mener à bien ses travaux.
Passionnant !
Votre livre est dans la liste de mes prochains achats.
Merci pour votre commentaire, qui me va droit au coeur.
JL
Excellent, merci beaucoup !
Merci. Vivement le prochain épisode.
Nous le préparons ! Merci d'avoir visionné cette séquence.
C'est franchement emouvant de voire nos ancetres apparaitrent dans le vocabulaire, surtout qu'on nous a recemment pondus un dossier officiel qui disait que le francais est une langue arabisante
Du Québec... Je vous decouvre...bravo!
Très intéressant merci monsieur
Moi qui aime la langue française et la nature. Un bijou!
Excellent. Merci beaucoup.
Toujours aussi intéressant
Merci de ces encouragements !
JL
Merci pour ce moment d'érudition .
Merci d'avoir suivi cette vidéo. Et à la prochaine !
En prolongement de mes remarques sur l Héritage Gaulois, un Document très intéressant qui peut faire penser qu une Mystique Gauloise, une forme de Panthéisme, est toujours actif dans la Culture Française et qui fait fit de tous Dogme … 🙏🏼
Passionnant, je viens juste de découvrir vos vidéos - deja fan!
Merci de vos encouragements, qui me sont précieux !
J. Lacroix
Exceptionnel !!! Merci.
Merci pour votre travail!
Ce sont les Gaulois qui ont inventé la moissonneuse... D'où le rendement agricole exceptionnel. La Gaule était le grenier à blé de l'Antiquité.
C était tellement bien , que je me suis abonné .
Très intéressant ! Merci!
Merci de votre appréciation.
J. Lacroix
Je vais montrer cette passionnante video à mon ptit gaulois passionné d histoire ❤ merci
chêne très interessante merci pour votre travail je m’abonne
Vive Jacques Lacroix
Super intéressant ! Je suis étonné de constater que le mot "cheval" est d'origine gauloise et non latine. Le latin aurait donc également emprunté bon nombre de mots gaulois ?
Oui, le latin, vient du celtique et du grec..
Merci de votre appréciation. Je ne viens répondre qu'après les vacances, désolé. Le latin a emprunté à la langue gauloise plus de 150 mots, comme alauda (l'ALOUETTE), alausa (l'ALOSE), arepennis (l'ARPENT), beccus (le BEC), benna (la BENNE), corrigia (la COURROIE), gladius (le GLAIVE), lancea (la LANCE), marga (la MARNE), etc., etc. La majeure partie du vocabulaire latin désignant des voitures de transport a été empruntée à la langue gauloise (au total 13 termes, dont carrus (le CHAR : les Gaulois étaient des charrons hors pair). N'oublions pas que les Gaulois s'étaient installés en Italie du Nord ; pas étonnant s'ils ont influencé le vocabulaire des Latins. Le livre "Les Irréductibles Mots gaulois dans la langue française" vous donnent d'autres exemples. 2e édition enrichie d'un chapitre le 15 septembre.
JL
Bravo pour votre travail, cependant que sont aux plus quelques dizaines de mots face aux dizaines de milliers hérités du latin (et ceci si nous nous limitons simplement au lexique). Je pense qu'il est en effet correct de parler d'influence marginale. Il y a probablement aujourd'hui plus de mots hérités des langues germaniques que des langues celtiques en français. L'exercice de nous parler des mots "gaulois" reste néanmoins tout-à-fait intéressant.
Merci pour cette vidéo. Etant breton, je vois évidemment des parentés entre les mots français d'origine gauloise et les mots bretons, comme par exemple "les braies", le mot breton étant "bragou", mot pluriel aussi désignant le pantalon, pluriel comme en anglais. Vous parlez du mot "bruyère" d'origine gauloise et, en breton, le mot est "brug". Véritable parentalité donc entre la langue celtique continentale disparue qui était le gaulois et la langue celtique insulaire et toujours vivante (malgré la France qui refuse toujours de signer la convention européenne des langues régionales) qui est le breton. Merci encore pour cet éclairage très argumenté.
Très intéressant. Je n'avais pas idée qu'il y avait tant de mots gaulois dans le français moderne.
Très instructif
Réponse tardive (message égaré par CZcams). Merci de votre appréciation.
J. Lacroix
J'ADORE
😄
Merci de votre appréciation !
J. Lacroix
Bonjour,
Tout à fait d'accord avec vous, et ça va plus loin.
J'ai traduis des inscriptions gauloises , une soixantaine, dont les plus connues, plomb de chamalieres, larzac et mondragon entre autres.
J'ai des dossiers complets avec des copies de mot de dictionnaire Celtique.
Les traductions partielles actuelles sont fausses et très ésotériques.
Belle érudition
Je me régale !
Eh bien, je me réjouis que vous vous régaliez ! Merci de votre appréciation ! Et merci d'aider à faire connaître ces vidéos.
J. Lacroix
En plus des «irréductibles» mots gaulois dont il est question ici, je pense que le vocabulaire français doit beaucoup plus aux mots gaulois. Pourquoi? Car beaucoup de mots latins et gaulois étaient très proches. Et ce sont souvent des mots gaulois que l'on prend pour des mots latins. Un exemple le lac. Lacus en latin. Mais aussi loch en celte écossais. Vous ne trouvez pas qu'au niveau sonorité loch est plus proche de lac que lacus? Et cela doit être le cas de centaines de mots que l'on croit d'origine latine alors qu'ils doivent être d'origine gauloise, mais avec une sonorité assez proche du latin. C'est peut-être une des raisons pour lesquelles les mots français, et même de l'ancien français sont parfois assez différents du mot latin soit disant à leur origine, car ils doivent souvent être à l'origine des mots gaulois et ils ont peut-être d'ailleurs été sélectionné dans la nouvelle langue (le Français) en formation car ils pouvaient être compris par des locuteurs gaulois et latins.
Bonjour monsieur c'est super vos vidéo ! :) Pouvez vous me dire si itou est un mot gaulois ? Nous disons encore ce mot dans ma région du québec
woooooow je pensais que c'était québecois "une taloche" tellement de choses intéressantes
En tant qu'alsacien, je me sens particulièrement exclu 😅.
👍👍👍👍👍
Il y a aussi des mots qui viennent de l'hébreu mais c'est une autre histoire.
Les zhumains, n'ont point mémoires.Glen ar du. Mais la Parole reste. Merci.
référencement.
138 abonnés seulement! C'est un poisson d'avril ma parole
La vidéo a été mise en ligne il y a peu de temps.
Mais il est vrai qu'on y parle de poissons.
nos ancetres les gaulois, CQFD !
Bonjour, merci pour votre vidéo.
J'ai une question : la plupart des mots que vous donnez (ex : cheval) vient d'après les dictionnaires étymologiques du latin, mais vous, vous dites que ça vient du celte.
Pourriez-vous un jour expliquer cette différence dans une vidéo ?
J’imagine que ces mots ne nous sont pas parvenus tels que les gaulois es utilisaient mais au travers du filtre de la langue gallo-romaine, si on peut dire ça. Ces mots sont passés dans la langue latine ont été déformés ensuite.
On nous a dit au collège et on a lu dans les dictionnaires que le mot cheval venait du bas latin ou latin tardif caballus, alors que le latin classique appelait le cheval equus, traduit en ancien français par eque, de equa, ancien nom de la jument. Ainsi le mot cheval est hérité du gaulois, après ľemprunt des Romains par le mot caballus.
la vérité c'est que toutes les langues européennes sont plus ou moins cousines provenant du fond indo-européen, sauf le basques et quelques autres exceptions ... @@claudiagarderet432
J'aime beaucoup la petite musique qu'on retrouve dans vos vidéos, d'où vient elle ?
du haut-parleur ...
Comment savoir si ces mots viennent du latin ou du gaulois? alors que ces deux langues appartiennent à la famille indo européenne et partagent donc de nombreuses racines. Y a t il une technique ? Même si il m'apparait effectivement plus probable que la langue française ait gardé un vocabulaire gaulois quand on sait qu'il était encore parlé et écrit au 5ème siècle.
Bonjour Monsieur Lacroix, un grand merci pour vos vidéos ! Pourrait-on traduire "abeille gauloise " par "becos gallia" ?
Merci beaucoup.
Je vois que votre ouvrage "enquête aux confins des pays celtes" n'est plus disponible chez votre éditeur. Est-il possible de l'acheter aillerus?
Bonne question ! L'ouvrage "Enquête aux confins des pays celtes" va être réédité dans le courant mois de mai : édition revue et augmentée d'un chapitre inédit ! (chez Lemme Edit)
J. Lacroix
2023 : " la langue française doit tout à l'anglais ! "
Bonjour petite question , peut être un peu complexe : Krampouezh pour la crêpe en Breton . Mais je connais un personnage issu de région Celtique le Krampus , un lien linguistique ? J'avis lu que cela venait de Kramps ( de mémoire ) Griffes en vieux germanique . Mais les régions où le Krampus est actif sont des régions anciennement Celtique l'Autriche une partie de l'Allemagne Suisse et quelque débordements de l'époque mais surement aussi plus récente . Merci
Ce qui a le don de m' exaspérer, c'est d'entendre dire (Y compris émanant de gens "cultivés") que les Français sont des "Latins" !
Quelle est la musique au début de cette vidéo svp ?...
Mon arrière grand-mère se nommer Deljarrie et le Jarrie vient du gaulois qui veut dire chêne 🙂
Bonjour, je me demandais pour la berouette (brouette), de ber porter ?
Char, charpente ,charrue viennent aussi du Gaulois .
La CHARRUE est évoquée à la partie "Les terres cultivées", entre 7 min 10 et 7 min 30, et le mot est cité à 7 min 29.
Rendez-vous au prochain épisode où je parlerai du CHAR et de la CHARPENTE. Cet épisode parlait de la nature.
J. Lacroix
Toit les mots presques
Le premier mot du dico celtique c'est ABALO ou APEL = Pomme. on en tire des mots comme Peler (une pomme), une balle, boule et aussi Avaler (une pomme) ou l'île d'Avalon (pommiers). Nos voisins anglais utilisent Apple et les germains, Apfel. Effectivement le celtique est plus présent aujourd'hui que nous le croyons. Votre livre est en rupture de stock et c'est dommage. Merci pour vos vidéos.
Boucherie où on vendait de la viande de bouc ? Il ne me semble pas que l'archéologie ait trouvé beaucoup de traces des ossements de ces animaux. De plus , pourquoi un magasin spécialisé, cette consommation - si elle a vraiment existé - devait être surtout domestique, comme pour le mouton, la chèvre, le porc et... le chien, animaux de petite taille. L'étymologie ne serait-elle pas plutôt (si mes renseignements sont exacts) de BO ou BOU, le bœuf, en gaulois et en celtique d'Irlande, formant donc bou chairie, où on vend de la chair de bœuf, à rapprocher de charcuterie : chair cuiterie : où l'on vend de la chair cuite ?
Merci de votre remarque, qui m'amène à préciser. BOUC est indiscutablement d'origine celtique (cf. ancien irlandais boc, gallois bwch, vieux-cornique boch, moyen-breton bouch). BOUCHER provient, selon tous les dictionnaires sérieux, de BOUC (Bloch et Wartburg, "Trésor de la Langue française", "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey, etc.). BOUCHERIE provient du radical bouch- avec suffixe -erie (cf. le latin médiéval bocharia et l'italien BECCHERIA, "boucherie"). Une composition *bou-chairie ("lieu de la chair de boeuf") ne repose sur aucune base linguistique sérieuse, elle est phonétiquement à exclure.
Attention, il ne faut pas imaginer que le BOUCHER ait été anciennement le vendeur de viande de BOUC dans une BOUCHERIE. Il était la personne chargée d'abattre les BOUCS (bucco) et les chèvres (bucca). Dans "Le Roman de Renart" (XIIe), le BOCHIER désigne celui qui tue les animaux destinés à la consommation. Le sens (médiéval) avait fini par s'élargir à tous les animaux.
A l'époque gauloise, on abattait les jeunes BOUCS destinés à la consommation (comme un seul BOUC suffisait pour la reproduction d'un troupeau de chèvres - quelle activité ! - , on utilisait les autres pour l'alimentation). Les os de ces petits animaux se conservent mal, et se confondent avec ceux des moutons. Cependant, les archéozoologues ont retrouvé des restes de caprinés (avec parfois preuves de consommation) sur des sites gaulois : à Alençon, à Beauvais, à Bennecourt, à Corent, à Fesques, à Feulen, à La Tène, etc. Les fouilles de la Place de la Bourse à Marseille ont montré que les habitants consommaient à l'époque gallo-romaine de la viande ovine et aussi celle des jeunes BOUCS (toujours appréciée dans des pays d'Afrique et d'Asie).
J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932 Merci infiniment pour cette réponse tout à fait complète FV
EN FAIT ONT PARLE GAULOIS
Moi j'ai entendu parler de 200 mots gaulois a l'origine de bien plus de mots français.
saumon... mouais, je pencherais plus pour une racine latine, de salmon-. Vidéo fort intéressante.
Comme le précise le livre (p. 8-9), les mots gaulois ne sont pas tombés directement en français car la langue française n'était pas encore née. Ils ont d'abord trouvé un point de chute dans le latin, adopté par les Gaulois après la Conquête et qu'ils ont enrichi de mots gaulois auxquels ils ne renonçaient pas. Oui, salmo est attesté en latin (langue qui l'a véhiculé) mais il n'est pas d'origine latine. Ce que reconnaissent nombre de dictionnaires étymologiques. Et en premier lieu, le "Dictionnaire étymologique de la langue latine" d'Ernout et Meillet : "lat. salmo, -onis, mot gaulois". Aussi le "Dictionnaire historique de la langue française" d'Alain Rey (excusez du peu). Egalement le dictionnaire étymologique de Jacqueline Picoche ; et encore un des ouvrages d'H. Walter. Le français SAUMON issu de salmo remonte donc bien au gaulois.
Soulignons au passage que le SAUMON était inconnu en Méditerranée. Pline et Ausone ont évoqué la présence des SAUMONS en Gaule, dans les rivières du sud-est et du nord-est (on pêchait des SAUMONS dans la Moselle). Un des affluents de la Moselle, Salmona chez Ausone, nom à relier à celui du SAUMON, se retrouve dans le nom de la SALM, cours d'eau jadis en terre gauloise aujourd'hui en Allemagne. Un affluent de la Meuse, aussi en terre gauloise, porte le même nom ; la localité wallonne de VIEL-SALM en tire son nom.
Ajoutons que le SAUMON a une grande importance symbolique dans les traditions des pays celtes. Dans la mythologie irlandaise, il est une forme prise par les dieux de l'Autre Monde. Animal de la connaissance, de l'omniscience et de l'immortalité, il sait remonter à la source de toutes choses. On comprend que les Gaulois n'aient pas voulu renoncer à ce mot !
J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932 Merci !
Aucune langue n'a d'origine latine car le latin est la dernière langue créée, et à tout emprunté aux autres . Certains mots ont infusé par la suite tout au plus
Les légions ne parlaient pas latin, mais l'italique ,une langue Celtique, et ils se comprenaient avec les Gaulois.
Jacques Lacroix n'a pas fini de trouver des mots gaulois.
Existe t il un lexique de mots gaulois?
Faut il aussi rappeller la pratique de la Guerre et de la Diplomatie relatée par Cesar lui même dans la Guerre des Gaules, assez truculent je dois dire , mais fort intéressant quand on y regarde de plus près dans l Histoire de France …
Bonjour, merci pour vos recherches trés interressantes. Avez vous des exemples de mots Gaulois dans les patois regionaux, pleins de termes archaïques? Dans le patois du nord ouest de la Mayenne les mauvaises herbes des jardins s'appellent des "bourriers" ( on prononce bourrieu) j'ai lu que ce mot serait d'origine Gauloise, confirmez vous?
Merci pour vos encouragements, qui m'incitent à poursuivre mes efforts. Parution d'une nouvelle vidéo d'ici dix jours et d'un nouvel ouvrage "Le grand Héritage des Gaulois".
Vous avez raison d'évoquer les patois des régions. Ils sont très riches en mots d'origine gauloise. Dans mon ouvrage "Les noms d'origine gauloise, la Gaule des activités économiques" (Errance), j'en cite des dizaines et des dizaines (cf. index pages 279-282), comme banne (corne), beko (abeille), bro (lisière), bronne (mamelle), drosses (criblures), édin (ajonc), glui (chaume), gorce (haie), gorre (saule), grouer (couver), guenée (averse), nâche (attache), nant (torrent), rande (limite), vabre (ruisseau), volan (serpe), vorgine (oseraie)...
Vous m'évoquez de juste façon le mot BOURRIER, "mauvaises herbes", en Anjou (aussi en Bretagne). Oui, il est très vraisemblablement d'origine gauloise. Il faut le rattacher à BOURRE, transmis par un latin de basse époque burra, lui-même sans doute emprunté à un gaulois *burro, "fort, grand, enflé, gonflé", qu'on retrouve dans l'ancien irlandais borr, "fort, enflé", et le moyen gallois bwr, "gonflé" (celticité attestée). On a à la base une racine bhar/bhor, "proéminent, saillant, pointu". Outre le mot BOURRIER, on peut citer la BOURRACHE, la BOURDRAINE (arbuste buissonnant), la BOURRINE, "habitation du marais vendéen", avec toiture de paille, BOURRU (dans le limousin), "velu, poilu", BOURRAUD, "ébouriffé" en Auvergne, etc., etc.
Dans la langue commune, on a une grande famille de mots : BOURRE, BOURRER, DEBOURRER, REMBOURRER, EBOURIFFER, BOURRAGE, BOURREE, BOURRU, BOURRELET, BOURRELIER, etc.
Jacques Lacroix
@@jacqueslacroix3932 je vous remercie pour toutes ces précisions à ma question et pour les références à vos ouvrages qui me permettront de faire d'autres découvertes. Vous me précisez un autre mot de patois de l'ouest qui me parle: "bronne" les mamelles en effet!
En montagne, les producteurs de lait devaient payer une taxe sur leur production, aussi, ils ne trayaient (blochaient) pas complètement leurs vaches pour avoir moins de taxe. Ils reblochaient les vaches et en faisaient du fromage: le "reblochon". Je vous parle de mon pays
difficile de savoir quelle est la part de légende et de vérité là dedans ... le gens du fisc n'étant généralement pas de total crétins ...
le pluriel en S est un héritage celtique pour plusieurs langues dont le français
Il y a très longtemps que "france culture" n'est plus ma radio!!! La sous culture des banlieues n'est pas ma culture! La musique de France c'est ça entre autre! Maurice Ravel! czcams.com/video/qhEOs8y5-6c/video.html
De mon temps, alors qu'on nous ressassait sans cesse que nos ancêtres etaient gaulois, on nous imposait d'apprendre le latin et le grecque.
Créons l'option latin, grec et gaulois !
J. Lacroix
Pourquoi ne parlez-vous pas de la toponymie qui nous fait redécouvrir des mots ?
une reflexiion
on fait dériver du latin beaucoup de mots français;
pourquoi ne pas penser que ces mots seraient venus directement du gaulois si on pense que le gaulois devait etre assez proche du latin
exemple: porc
pourquoi du latin: porcus (je crois) alors qu'en breton ily a un mot semblable : porc'hell qui veut dire porcelet
etc
meme remarque pour d autres mots: oie;ane;chevre,
en breton: goei;azenn;gavr
mots celtiques donc mais proches du latin
donc non pas dérivation du latin au français mais vocabulaire partageant une meme origine commune
conclusion: il y aurait en réalité des milliers demots gaulois en français
un autre exemple: chat
pourquoi dérivé du latin plutot que du gaulois?
parti pris linguistique ,idéologique et politique
c'est mon avis
Vous avez raison voir le livre de Yves Cortez" le français ne vient pas du latin".
Il vient du gaulois.
Je traduis tous les textes gaulois avec un dico Celtique.
Mais c' est blasphème que de le dire.
Toute l ethymologie est fausse.
@@julienjulien8338 nous pourrions correspondre plus longuement
Bonne journée
Y guillo
Je suis d accord avec vous , lisez " ke français ne vient pas du latin" de Yves Cortez 2010.
@@julienjulien8338Je ne comprends pas, je croyais que le gaulois n'était pas une langue écrite ?? 😶
Par Toutatis ! J'en perds mon latin !
Un voisin, bien brave, mais légèrement intoxiqué par la télé m'a récemment déclaré que le français vient non pas du latin, mais de "l'arabo musulman". Des experts l'ont dit à la télé, c'est donc vrai. Pauvre peuple.
Pourrez t 'on échanger sur mes travaux, le plomb de chamalieres parle la bataille de Gergovie et l'astuce utilisée par Verciingtorix..
Quand á balais , cela viens peut étre de "bala ", sortie de mare et "is" sous , donc sous le bala, Il y a un lieu sur Valloire qui s 'appelle comme cela.
Les montagnes et rivières ont donné leur nom aux choses.
je sais que balai dans le sens de année: ex j ai 70 balais est très proche du breton: blé; bloaz : an,année
encore un autre exemple
Quant à : balai, ustensile de ménage; en breton c'est ; balaenn (pas partout) ;donc logique de penser que l'origine de balai est celtique
c'est très intéressant mais quand on voit que ce pays disparait dans l'UE, le français quel en sera son avenir?aujourd'hui l'anglais prédomine dans les conversations entre "dirigeants" de chaque pays,à commencer par notre président,bonne soirée
Travail très pertinent mais peut-on imaginer que la langue gauloise fasse l'objet d'une synthèse entre ce que vous faîtes et les travaux de Jean Paul Savignac, Xavier Delamare... ? Cela paraît vital.
Non ! Car ils sont dans un autre registre qui est faux de mon point de vue.
J'approuve en grande partie ce que dit Jacques Lacroix .
@@julienjulien8338 La confrontation n'en serait pas moins intéressante. C'est tout un savoir qui disparaît à cause du manque de publicité autour de ces travaux.
La langue française comporte des mots venant ... du monde entier.
C'est l'Eglise catholique romaine hégémonique qui a prétendu que le Français était d'origine latine... (la langue de l'Eglise catholique romaine).
Daniel cohn bendit qui ose vendre chez cultura un livre intitulé "nos ancêtres ne sont pas gaulois"
J'imagine une poignée de paysans et d'éleveurs traditionnels essayant de faire des affaires dans une grosse citée gallo-romaine pendant l'antiquité. Ce serait un peu le même sentiment que des locuteurs de "patois" dans une grande ville. Ils seraient dévalorisés, moqués, pas prit au sérieux pour les affaires. On peut imaginer qu'en quelques générations seulement, pour faire face aux réalités économiques et s'adapter à un monde différent, le latin s'imposa partout dans les gaules conquises.
Mon commentaire d’il y a trois ou quatre jours a disparu.
Votre commentaire n'a pas disparu. Il se trouve en fait dans la vidéo précédente "Les irréductibles mots gaulois" (épisode 1 sur les mots guerriers), avec ma réponse.
J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932
Merci pour votre réponse.
Eclairez ma lanterne.
Le mot "cheval" ne vient pas de "caballus" latin ?
Le mot caballus existe bel et bien en bas-latin, mais il a été repris du gaulois caballos (on retrouve dans la langue latine plus de 150 mots qui ont été empruntés à la langue de "nos aïeux"). Voyez sur ce terme "Les irréductibles Mots gaulois dans la langue française", page 75-76, avec son correspondant en ancien irlandais prouvant l'origine celtique du mot. César lui-même précise que les chevaux étaient la grande passion des Gaulois.
J. Lacroix
@@jacqueslacroix3932 Très intéressant. Ayant fait des études de Lettres, je vais m'y pencher. Merci pour votre réponse.
J'ai appris une racine latine pour le chêne. Quercus. Vous la dite gauloise ?